diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2025-02-26 09:37:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2025-02-26 09:37:18 +0000 |
commit | b1978c99c086c6e28daf2927c9d5fbf539b40f31 (patch) | |
tree | 44880de670fc9ee86219d9a66ae4082eb906b51d | |
parent | Adding upstream version 2024-02-06b+dfsg. (diff) | |
download | dokuwiki-debian.tar.xz dokuwiki-debian.zip |
Adding debian version 2024-02-06b+dfsg-3.debian/2024-02-06b+dfsg-3debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
72 files changed, 15842 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/TODO b/debian/TODO new file mode 100644 index 0000000..45ff473 --- /dev/null +++ b/debian/TODO @@ -0,0 +1,24 @@ +TODO +==== + + * fix license footer, seems broken. + + * review/test preseeding, use same order/fields as install.php + * review/test maintainer scripts + + * review/test add-ons + * rewrite and generate manpages from rst + * review/update README.Debian + + * rework paths so that /usr/share/dokuwiki contains all r-o code and + /var/lib/dokuwiki can be re-populated (= factory-reset) by dpkg-reconfigure + + * get enabled.png/disabled.png updated upstream + + * add systemd timers + * add debconf handling for enabling/disabling default plugins + * add debconf handling for handling symlink to data directory + + * consider packaging vendor/* + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Mon, 09 Dec 2024 17:25:40 +0100 diff --git a/debian/add-ons/.htaccess.dist.md5sum b/debian/add-ons/.htaccess.dist.md5sum new file mode 100644 index 0000000..0d6c46f --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/.htaccess.dist.md5sum @@ -0,0 +1 @@ +823d8ff0520f3291d10c99dcbd9f5883 0.0.20090214b-3.1 diff --git a/debian/add-ons/Makefile b/debian/add-ons/Makefile new file mode 100644 index 0000000..ebbe534 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/Makefile @@ -0,0 +1,11 @@ +DB2MAN = /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/manpages/docbook.xsl +XP = xsltproc + +all: dokuwiki-addsite.1 dokuwiki-delsite.1 + +dokuwiki-addsite.1: dokuwiki-addsite.1.xml + $(XP) $(DB2MAN) $< + +dokuwiki-delsite.1: dokuwiki-delsite.1.xml + $(XP) $(DB2MAN) $< + diff --git a/debian/add-ons/disabled.png b/debian/add-ons/disabled.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93a8136 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/disabled.png diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-addsite b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite new file mode 100755 index 0000000..cb60358 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite @@ -0,0 +1,181 @@ +#! /bin/sh +set -e + +usage() +{ + echo "Usage: $0 [OPTIONS] SITE_NAME" >&2 + echo >&2 + echo "Options:" >&2 + echo "--no-admin do not create an admin user and do not ask for a password" >&2 + exit $1 +} + +args="$(getopt -o h --long help,no-admin -n $0 -- "$@")" +eval set -- "$args" + +while [ $1 != '--' ] +do + case $1 + in + -h|--help) usage 0;; + --no-admin) noadmin=1; shift;; + *) usage 1;; + esac +done +shift + +if [ $# -ne 1 ] +then + usage 1 +fi + +site_name="$1" +site_dir="/var/lib/dokuwiki/farm/$site_name" +conf_dir="/etc/dokuwiki/farm/$site_name" +now=$(date --rfc-2822) + +echo "Creating site $site_name" + + +####################### +# Directory structure # +####################### + +echo "Creating directory structure..." +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/acl" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/attic" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/cache" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/index" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/locks" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/log" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/media" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/meta" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/pages/playground" +install -o www-data -g root -m 0644 /var/lib/dokuwiki/data/pages/playground/playground.txt "$site_dir/data/pages/playground/playground.txt" +install -d -o www-data -g root -m 0755 "$site_dir/data/pages/wiki" +install -o www-data -g root -m 0644 /var/lib/dokuwiki/data/pages/wiki/dokuwiki.txt "$site_dir/data/pages/wiki/dokuwiki.txt" +install -o www-data -g root -m 0644 /var/lib/dokuwiki/data/pages/wiki/syntax.txt "$site_dir/data/pages/wiki/syntax.txt" +install -o www-data -g root -m 0644 /var/lib/dokuwiki/data/pages/wiki/welcome.txt "$site_dir/data/pages/wiki/welcome.txt" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/tmp" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/media_attic" +install -d -o www-data -g root -m 0700 "$site_dir/data/media_meta" +install -d -o root -g www-data -m 0775 "$conf_dir" + + +###################### +# Main configuration # +###################### + +echo "Creating basic configuration..." + +dokuwikiconf="$conf_dir/local.php" +install -o root -g www-data -m 0664 /dev/null "$dokuwikiconf" + +cat >> "$dokuwikiconf" <<EOF +<?php +/** + * Dokuwiki's Main Configuration File - Local Settings + * Auto-generated by Debian dokuwiki-addsite script + * Date: $now + */ + +\$conf['title'] = '$site_name'; +\$conf['license'] = 'cc-by-sa'; +#\$conf['lang'] = 'en'; +\$conf['useacl'] = 1; +\$conf['superuser'] = '@admin'; +EOF + + +####################### +# Fixed configuration # +####################### + +echo "Setting fixed configuration..." + +install -o root -g www-data -m 0644 /dev/null "$conf_dir/local.protected.php" +cat >> "$conf_dir/local.protected.php" <<EOF +<?php +/** + * Dokuwiki's Fixed Configuration File - Local Settings + * Auto-generated by Debian dokuwiki-addsite script + * Date: $now + */ + +\$conf['savedir'] = '$site_dir/data'; +EOF + + +######################### +# Access control system # +######################### + +echo "Setting basic permissions..." + +aclauth="$site_dir/acl/acl.auth.php" +install -o www-data -g root -m 0640 /dev/null "$aclauth" + +cat >> "$aclauth" <<-EOF +# acl.auth.php +# <?php exit()?> +# Don't modify the lines above +# +# Access Control Lists +# +# Auto-generated by Debian dokuwiki-addsite script +# Date: $now + +* @ALL 1 +* @user 8 +EOF + +ln -s "$site_dir/acl/acl.auth.php" "$conf_dir/" + + +######################### +# Administrator account # +######################### + +usersauth="$site_dir/acl/users.auth.php" +install -o www-data -g root -m 0640 /dev/null "$usersauth" + +if [ "$noadmin" != 1 ] +then + echo "Adding admin user..." + + superuser="admin" + fullname="DokuWiki Administrator" + email="webmaster@localhost" + password="password" + confirm="confirm" + stty -echo + while [ "$password" != "$confirm" ] + do + printf "Choose an administrator password: " + read -r password + echo + printf "Retype the administrator password: " + read -r confirm + echo + if [ "$password" != "$confirm" ] + then + echo "Sorry, password do not match" >&2 + fi + done + stty echo + password=$(echo -n "$password" | md5sum -b | cut -d' ' -f1) + echo "$superuser:$password:$fullname:$email:admin,user" >> $usersauth +fi + +ln -s "$site_dir/acl/users.auth.php" "$conf_dir/" + + +############ +# Finished # +############ + +echo "Finished!" +echo "Bye!" + +exit 0 diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1 b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1 new file mode 100644 index 0000000..9f4d039 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1 @@ -0,0 +1,105 @@ +'\" t +.\" Title: DOKUWIKI-ADDSITE +.\" Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.78.1 <http://docbook.sf.net/> +.\" Date: 04/18/2014 +.\" Manual: User commands +.\" Source: DokuWiki +.\" Language: English +.\" +.TH "DOKUWIKI\-ADDSITE" "1" "04/18/2014" "DokuWiki" "User commands" +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * Define some portability stuff +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.\" http://bugs.debian.org/507673 +.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.ie \n(.g .ds Aq \(aq +.el .ds Aq ' +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * set default formatting +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" disable hyphenation +.nh +.\" disable justification (adjust text to left margin only) +.ad l +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * +.\" ----------------------------------------------------------------- +.SH "NAME" +dokuwiki-addsite \- Create a new site driven by DokuWiki +.SH "SYNOPSIS" +.HP \w'\fBdokuwiki\-addsite\fR\ 'u +\fBdokuwiki\-addsite\fR [\fIoptions\fR] {\fISITE_NAME\fR} +.SH "DESCRIPTION" +.PP +DokuWiki +is a standards compliant, simple to use wiki mainly aimed at creating documentation of any kind\&. +.PP +\fBdokuwiki\-addsite\fR +creates the file hierarchy and configuration required to define a new site driven by the installed DokuWiki engine\&. +.SH "OPTIONS" +.PP +\fB\-\-no\-admin\fR +.RS 4 +Do create any administrator user and do not ask for a password\&. +.RE +.PP +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR +.RS 4 +Show a help message and exit\&. +.RE +.PP +\fBSITE_NAME\fR +.RS 4 +Name of the site to create\&. For a virtual host\-based setup, it reflects the corresponding hostname\&. For instance, for a site accessible at an address such as +http://wiki\&.project\&.example\&.com:8080/foo/bar/, it can be either +project\&.example\&.com, +wiki\&.project\&.example\&.com, +wiki\&.project\&.example\&.com\&.foo\&.bar +or even +8080\&.wiki\&.project\&.example\&.com\&.foo\&.bar\&. +.sp +For a directory or htaccess\-based setup, this is the corresponding site identifier\&. For instance, for a site accessible at an address such as +http://wiki\&.example\&.com/project/, rewritten by the web server as +doku\&.php?animal=project, it is simply +project\&. +.RE +.SH "NOTES" +.PP +The site configuration is stored in +/etc/dokuwiki/farm/\fISITE_NAME\fR/, and the data is stored in +/var/lib/dokuwiki/farm/\fISITE_NAME\fR/, as indicated in the site configuration\&. +.PP +In a virtual host\-based setup, if you need to make a given site accessible at several URLs, you can symlink its configuration directory to another name (it is not necessary to symlink the data directory)\&. +.PP +If you need to rename a site, you can rename the configuration and data directories, and edit the configuration to point to the new data directory\&. +.SH "BUGS" +.PP +No check is done against the +\fISITE_NAME\fR, just avoid names like +\&.\&./\&.\&./\&.\&./etc\&. +.PP +Please report any bug to the Debian +BTS\&. +.SH "SEE ALSO" +\fBdokuwiki-delsite\fR(1), \m[blue]\fBhttp://www\&.dokuwiki\&.org/tips:farm\fR\m[] +.SH "AUTHOR" +.PP +\fBTanguy Ortolo\fR <\&tanguy+debian@ortolo\&.eu\&> +.RS 4 +Wrote this manpage for the Debian system\&. +.RE +.SH "COPYRIGHT" +.br +Copyright \(co 2011 Tanguy Ortolo +.br +.PP +This manual page was written for the Debian system (and may be used by others)\&. +.PP +Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) any later version published by the Free Software Foundation\&. +.PP +On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in +/usr/share/common\-licenses/GPL\&. +.sp diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1.xml b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1.xml new file mode 100644 index 0000000..9e43fb9 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1.xml @@ -0,0 +1,160 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V5.0//EN" "http://docbook.org/xml/5.0/dtd/docbook.dtd" [ + +<!-- + +`xsltproc /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/manpages/docbook.xsl \ + dokuwiki-addsite.1.xml' + +A manual page <package>.<section> will be generated. You may view the +manual page with: man -l <package>.<section>'. A typical entry in a Makefile or +Makefile.am is: + +DB2MAN = /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/manpages/docbook.xsl +XP = xsltproc + +dokuwiki-addsite.1: dokuwiki-addsite.1.xml + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The XSL files are in +docbook-xsl-ns. A description of the parameters you can use can be found in the +docbook-xsl-doc-* packages. + +Validation can be done using: `xmllint -''-noout -''-valid manpage.xml` + +General documentation about man-pages and man-page-formatting: +man(1), man(7), http://www.tldp.org/HOWTO/Man-Page/ + +--> + + <!ENTITY authorfirstname "Tanguy"> + <!ENTITY authorsurname "Ortolo"> + <!ENTITY authorfullname "&authorfirstname; &authorsurname;"> + <!ENTITY authoremail "tanguy+debian@ortolo.eu"> + <!ENTITY mansection "1"> + <!ENTITY mansectitle "User Commands"> + <!ENTITY upcommand "DOKUWIKI-ADDSITE"> + <!ENTITY command "dokuwiki-addsite"> + <!ENTITY program "DokuWiki"> +]> + +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:lang="en"> +<title>User commands</title> +<refentry xml:id="&command;"> + <info> + <productname>&program;</productname> + + <authorgroup> + <author> + <personname><firstname>&authorfirstname;</firstname><surname>&authorsurname;</surname></personname> + <contrib>Wrote this manpage for the Debian system.</contrib> + <address><email>&authoremail;</email></address> + </author> + </authorgroup> + + <copyright> + <year>2011</year> + <holder>&authorfullname;</holder> + </copyright> + + <legalnotice> + <para>This manual page was written for the Debian system + (and may be used by others).</para> + <para>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU General Public License, + Version 3 or (at your option) any later version published by + the Free Software Foundation.</para> + <para>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in + <filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename>.</para> + </legalnotice> + </info> + + <refmeta> + <refentrytitle>&upcommand;</refentrytitle> + <manvolnum>&mansection;</manvolnum> + </refmeta> + + <refnamediv> + <refname>&command;</refname> + <refpurpose>Create a new site driven by DokuWiki</refpurpose> + </refnamediv> + + <refsynopsisdiv> + <cmdsynopsis> + <command>&command;</command> + <arg choice="opt"><replaceable>options</replaceable></arg> + <arg choice="req"><replaceable>SITE_NAME</replaceable></arg> + </cmdsynopsis> + </refsynopsisdiv> + + <refsection xml:id="description"><info><title>DESCRIPTION</title></info> + <para><application>&program;</application> is a standards compliant, simple + to use wiki mainly aimed at creating documentation of any kind.</para> + <para><command>&command;</command> creates the file hierarchy and + configuration required to define a new site driven by the installed + DokuWiki engine.</para> + </refsection> + + <refsection xml:id="options"><info><title>OPTIONS</title></info> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><option>--no-admin</option></term> + <listitem><para>Do create any administrator user and do not ask for a + password.</para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><option>-h</option></term> + <term><option>--help</option></term> + <listitem><para>Show a help message and exit.</para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><option>SITE_NAME</option></term> + <listitem><para>Name of the site to create. For a virtual host-based + setup, it reflects the corresponding hostname. For instance, for a + site accessible at an address such as + <uri>http://wiki.project.example.com:8080/foo/bar/</uri>, it can be + either <filename>project.example.com</filename>, + <filename>wiki.project.example.com</filename>, + <filename>wiki.project.example.com.foo.bar</filename> or even + <filename>8080.wiki.project.example.com.foo.bar</filename>. + </para> + <para>For a directory or htaccess-based setup, this is the + corresponding site identifier. For instance, for a site accessible + at an address such as <uri>http://wiki.example.com/project/</uri>, + rewritten by the web server as <uri>doku.php?animal=project</uri>, + it is simply <filename>project</filename>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </refsection> + + <refsection xml:id="notes"><info><title>NOTES</title></info> + <para>The site configuration is stored in + <filename>/etc/dokuwiki/farm/<replaceable>SITE_NAME</replaceable>/</filename>, + and the data is stored in + <filename>/var/lib/dokuwiki/farm/<replaceable>SITE_NAME</replaceable>/</filename>, + as indicated in the site configuration. + </para> + <para>In a virtual host-based setup, if you need to make a given site + accessible at several URLs, you can symlink its configuration directory + to another name (it is not necessary to symlink the data directory).</para> + <para>If you need to rename a site, you can rename the configuration and + data directories, and edit the configuration to point to the new + data directory.</para> + </refsection> + + <refsection xml:id="bugs"><info><title>BUGS</title></info> + <para>No check is done against the <replaceable>SITE_NAME</replaceable>, + just avoid names like <filename>../../../etc</filename>.</para> + <para>Please report any bug to the Debian <acronym>BTS</acronym>.</para> + </refsection> + + <refsection xml:id="see"><info><title>SEE ALSO</title></info> + <simplelist type="inline"> + <member><citerefentry><refentrytitle>dokuwiki-delsite</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></member> + <member><uri xlink:href="http://www.dokuwiki.org/tips:farm">http://www.dokuwiki.org/tips:farm</uri></member> + </simplelist> + </refsection> +</refentry> +</article> diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-delsite b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite new file mode 100755 index 0000000..8e1d8aa --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite @@ -0,0 +1,23 @@ +#! /bin/sh +set -e + +if [ $# -ne 1 ] +then + echo "Usage: $0 SITE_NAME" + exit 1 +fi + +site_name="$1" +site_dir="/var/lib/dokuwiki/farm/$site_name" +conf_dir="/etc/dokuwiki/farm/$site_name" + + +echo "removing animal $site_name" + +rm -rf $site_dir +rm -rf $conf_dir + +echo "finished!" +echo "bye!" + +exit 0 diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1 b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1 new file mode 100644 index 0000000..ecd0809 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1 @@ -0,0 +1,75 @@ +'\" t +.\" Title: DOKUWIKI-DELSITE +.\" Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +.\" Generator: DocBook XSL-NS Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/> +.\" Date: 05/18/2011 +.\" Manual: User commands +.\" Source: DokuWiki +.\" Language: English +.\" +.TH "DOKUWIKI\-DELSITE" "1" "05/18/2011" "DokuWiki" "User commands" +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * Define some portability stuff +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.\" http://bugs.debian.org/507673 +.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.ie \n(.g .ds Aq \(aq +.el .ds Aq ' +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * set default formatting +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" disable hyphenation +.nh +.\" disable justification (adjust text to left margin only) +.ad l +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * +.\" ----------------------------------------------------------------- +.SH "NAME" +dokuwiki-delsite \- Remove and existing site driven by DokuWiki +.SH "SYNOPSIS" +.HP \w'\fBdokuwiki\-delsite\fR\ 'u +\fBdokuwiki\-delsite\fR {\fISITE_NAME\fR} +.SH "DESCRIPTION" +.PP +DokuWiki +is a standards compliant, simple to use wiki mainly aimed at creating documentation of any kind\&. +.PP +\fBdokuwiki\-delsite\fR +creates the file hierarchy and configuration required to define a new site driven by the installed DokuWiki engine\&. +.SH "OPTIONS" +.PP +\fBSITE_NAME\fR +.RS 4 +Name of the site to remove\&. For a virtual host\-based setup, it reflects the corresponding hostname\&. For a directory or htaccess\-based setup, this is the corresponding site identifier\&. +.RE +.SH "BUGS" +.PP +No check is done against the +\fISITE_NAME\fR, just avoid names like +\&.\&./\&.\&./\&.\&./etc\&. +.PP +Please report any bug to the Debian +BTS\&. +.SH "SEE ALSO" +\fBdokuwiki-addsite\fR(1), \m[blue]\fBhttp://www\&.dokuwiki\&.org/tips:farm\fR\m[] +.SH "AUTHOR" +.PP +\fBTanguy Ortolo\fR <\&tanguy+debian@ortolo\&.eu\&> +.RS 4 +Wrote this manpage for the Debian system\&. +.RE +.SH "COPYRIGHT" +.br +Copyright \(co 2011 Tanguy Ortolo +.br +.PP +This manual page was written for the Debian system (and may be used by others)\&. +.PP +Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) any later version published by the Free Software Foundation\&. +.PP +On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in +/usr/share/common\-licenses/GPL\&. +.sp diff --git a/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1.xml b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1.xml new file mode 100644 index 0000000..68e0b12 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1.xml @@ -0,0 +1,124 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V5.0//EN" "http://docbook.org/xml/5.0/dtd/docbook.dtd" [ + +<!-- + +`xsltproc /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/manpages/docbook.xsl \ + dokuwiki-delsite.1.xml' + +A manual page <package>.<section> will be generated. You may view the +manual page with: man -l <package>.<section>'. A typical entry in a Makefile or +Makefile.am is: + +DB2MAN = /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/manpages/docbook.xsl +XP = xsltproc + +dokuwiki-delsite.1: dokuwiki-delsite.1.xml + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The XSL files are in +docbook-xsl-ns. A description of the parameters you can use can be found in the +docbook-xsl-doc-* packages. + +Validation can be done using: `xmllint -''-noout -''-valid manpage.xml` + +General documentation about man-pages and man-page-formatting: +man(1), man(7), http://www.tldp.org/HOWTO/Man-Page/ + +--> + + <!ENTITY authorfirstname "Tanguy"> + <!ENTITY authorsurname "Ortolo"> + <!ENTITY authorfullname "&authorfirstname; &authorsurname;"> + <!ENTITY authoremail "tanguy+debian@ortolo.eu"> + <!ENTITY mansection "1"> + <!ENTITY mansectitle "User Commands"> + <!ENTITY upcommand "DOKUWIKI-DELSITE"> + <!ENTITY command "dokuwiki-delsite"> + <!ENTITY program "DokuWiki"> +]> + +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:lang="en"> +<title>User commands</title> +<refentry xml:id="&command;"> + <info> + <productname>&program;</productname> + + <authorgroup> + <author> + <personname><firstname>&authorfirstname;</firstname><surname>&authorsurname;</surname></personname> + <contrib>Wrote this manpage for the Debian system.</contrib> + <address><email>&authoremail;</email></address> + </author> + </authorgroup> + + <copyright> + <year>2011</year> + <holder>&authorfullname;</holder> + </copyright> + + <legalnotice> + <para>This manual page was written for the Debian system + (and may be used by others).</para> + <para>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU General Public License, + Version 3 or (at your option) any later version published by + the Free Software Foundation.</para> + <para>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in + <filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename>.</para> + </legalnotice> + </info> + + <refmeta> + <refentrytitle>&upcommand;</refentrytitle> + <manvolnum>&mansection;</manvolnum> + </refmeta> + + <refnamediv> + <refname>&command;</refname> + <refpurpose>Remove and existing site driven by DokuWiki</refpurpose> + </refnamediv> + + <refsynopsisdiv> + <cmdsynopsis> + <command>&command;</command> + <arg choice="req"><replaceable>SITE_NAME</replaceable></arg> + </cmdsynopsis> + </refsynopsisdiv> + + <refsection xml:id="description"><info><title>DESCRIPTION</title></info> + <para><application>&program;</application> is a standards compliant, simple + to use wiki mainly aimed at creating documentation of any kind.</para> + <para><command>&command;</command> creates the file hierarchy and + configuration required to define a new site driven by the installed + DokuWiki engine.</para> + </refsection> + + <refsection xml:id="options"><info><title>OPTIONS</title></info> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><option>SITE_NAME</option></term> + <listitem><para>Name of the site to remove. For a virtual host-based + setup, it reflects the corresponding hostname. For a directory or + htaccess-based setup, this is the corresponding site identifier. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </refsection> + + <refsection xml:id="bugs"><info><title>BUGS</title></info> + <para>No check is done against the <replaceable>SITE_NAME</replaceable>, + just avoid names like <filename>../../../etc</filename>.</para> + <para>Please report any bug to the Debian <acronym>BTS</acronym>.</para> + </refsection> + + <refsection xml:id="see"><info><title>SEE ALSO</title></info> + <simplelist type="inline"> + <member><citerefentry><refentrytitle>dokuwiki-addsite</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></member> + <member><uri xlink:href="http://www.dokuwiki.org/tips:farm">http://www.dokuwiki.org/tips:farm</uri></member> + </simplelist> + </refsection> +</refentry> +</article> diff --git a/debian/add-ons/enabled.png b/debian/add-ons/enabled.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f30a58 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/enabled.png diff --git a/debian/add-ons/examples/vhost.conf b/debian/add-ons/examples/vhost.conf new file mode 100644 index 0000000..2b049b7 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/examples/vhost.conf @@ -0,0 +1,23 @@ +# Example Apache virtual host configuration + +<VirtualHost *:80> + ServerName wiki.example.com + DocumentRoot /usr/share/dokuwiki + + # Opération #DENY3M + Include /etc/apache2/deny3m/deny3m.conf + + RewriteEngine on + + # Gérer les anciens chemins en /dokuwiki + RewriteRule ^/dokuwiki/(.*) /$1 [R,L] + + RewriteRule ^/lib - [L] + RewriteRule ^/doku.php - [L] + RewriteRule ^/feed.php - [L] + RewriteRule ^/_media/(.*) /lib/exe/fetch.php?media=$1 [PT,QSA,L] + RewriteRule ^/_detail/(.*) /lib/exe/detail.php?media=$1 [PT,QSA,L] + RewriteRule ^/_export/([^/]+)/(.*) /doku.php?do=export_$1&id=$2 [PT,QSA,L] + RewriteRule ^/$ /doku.php [L] + RewriteRule ^/(.*) /doku.php?id=$1 [QSA,L] +</VirtualHost> diff --git a/debian/add-ons/preload.php b/debian/add-ons/preload.php new file mode 100644 index 0000000..fa75364 --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/preload.php @@ -0,0 +1,151 @@ +<?php +/* This file may be interpreted several times for a single PHP script, hence the + * if(!defined()). + */ + +# The configuration is moved out of the DokuWiki installation directory, +# /usr/share/dokuwiki/ in order not to expose it to the web. +if(!defined('DOKU_MAIN_CONF')) define( 'DOKU_MAIN_CONF', '/etc/dokuwiki/' ); + +# Allow the administrator to define it own preload code in +# /etc/dokuwiki/preload.php. +if (file_exists("/etc/dokuwiki/preload.php")) include("/etc/dokuwiki/preload.php"); + + +/****************************************************************************** + * Multisite support * + ******************************************************************************/ + +/** + * This overwrites the DOKU_CONF. Each animal gets its own configuration and data directory. + * + * The farm ($farm) can be any directory and needs to be set. + * Animals are direct subdirectories of the farm directory. + * There are two different approaches: + * * An .htaccess based setup can use any animal directory name: + * http://example.org/<path_to_farm>/subdir/ will need the subdirectory '$farm/subdir/'. + * * A virtual host based setup needs animal directory names which have to reflect + * the domain name: If an animal resides in http://www.example.org:8080/mysite/test/, + * directories that will match range from '$farm/8080.www.example.org.mysite.test/' + * to a simple '$farm/domain/'. + * + * @author Anika Henke <anika@selfthinker.org> + * @author Michael Klier <chi@chimeric.de> + * @author Christopher Smith <chris@jalakai.co.uk> + * @author virtual host part of conf_path() based on conf_path() from Drupal.org's /includes/bootstrap.inc + * (see http://cvs.drupal.org/viewvc/drupal/drupal/includes/bootstrap.inc?view=markup) + * @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) +*/ + +//$farm = '/var/www/farm'; // SET THIS to your farm directory +$farm_conf = '/etc/dokuwiki/farm'; +$farm_data = '/var/lib/dokuwiki/farm/data'; + +if(!defined('DOKU_CONF')) define('DOKU_CONF', conf_path($farm_conf)); +if(!defined('DOKU_FARM')) define('DOKU_FARM', false); + + +/** + * Find the appropriate configuration directory. + * + * If the .htaccess based setup is used, the configuration directory can be + * any subdirectory of the farm directory. + * + * Otherwise try finding a matching configuration directory by stripping the + * website's hostname from left to right and pathname from right to left. The + * first configuration file found will be used; the remaining will ignored. + * If no configuration file is found, return the default confdir './conf'. + */ +function conf_path($farm_conf) { + + // htaccess based + if(isset($_REQUEST['animal'])) { + if(!is_dir($farm_conf.'/'.$_REQUEST['animal'])) nice_die("Sorry! This Wiki doesn't exist!"); + if(!defined('DOKU_FARM')) define('DOKU_FARM', 'htaccess'); + return $farm_conf.'/'.$_REQUEST['animal'].'/'; + } + + // virtual host based + $uri = explode('/', $_SERVER['SCRIPT_NAME'] ? $_SERVER['SCRIPT_NAME'] : $_SERVER['SCRIPT_FILENAME']); + $server = explode('.', implode('.', array_reverse(explode(':', rtrim($_SERVER['HTTP_HOST'], '.'))))); + for ($i = count($uri) - 1; $i > 0; $i--) { + for ($j = count($server); $j > 0; $j--) { + $dir = implode('.', array_slice($server, -$j)) . implode('.', array_slice($uri, 0, $i)); + if(is_dir("$farm_conf/$dir/")) { + if(!defined('DOKU_FARM')) define('DOKU_FARM', 'virtual'); + return "$farm_conf/$dir/"; + } + } + } + + // default conf directory in farm + if(is_dir("$farm_conf/default/")) { + if(!defined('DOKU_FARM')) define('DOKU_FARM', 'default'); + return "$farm_conf/default/"; + } + // farmer + return DOKU_MAIN_CONF; +} + + +/* Use default config files and local animal config files */ +$config_cascade = array( + 'main' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/dokuwiki.php'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'local.php'), + 'protected' => array(DOKU_CONF.'local.protected.php'), + ), + 'acronyms' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/acronyms.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'acronyms.local.conf'), + ), + 'entities' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/entities.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'entities.local.conf'), + ), + 'interwiki' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/interwiki.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'interwiki.local.conf'), + ), + 'license' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/license.php'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'license.local.php'), + ), + 'mediameta' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/mediameta.php'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'mediameta.local.php'), + ), + 'mime' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/mime.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'mime.local.conf'), + ), + 'scheme' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/scheme.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'scheme.local.conf'), + ), + 'smileys' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/smileys.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'smileys.local.conf'), + ), + 'wordblock' => array( + 'default' => array(DOKU_MAIN_CONF.'/wordblock.conf'), + 'local' => array(DOKU_CONF.'wordblock.local.conf'), + ), + 'acl' => array( + 'default' => DOKU_CONF.'acl.auth.php', + ), + 'plainauth.users' => array( + 'default' => DOKU_CONF.'users.auth.php', + ), + 'userstyle' => array( + 'default' => array(DOKU_CONF.'userstyle.css'), // 'default' was renamed to 'screen' on 2011-02-26, so will be deprecated in the next version + 'screen' => array(DOKU_CONF.'userstyle.css'), + 'rtl' => array(DOKU_CONF.'userrtl.css'), + 'print' => array(DOKU_CONF.'userprint.css'), + 'feed' => array(DOKU_CONF.'userfeed.css'), + 'all' => array(DOKU_CONF.'userall.css'), + ), + 'userscript' => array( + 'default' => array(DOKU_CONF.'userscript.js') + ), +); diff --git a/debian/add-ons/userprint.css b/debian/add-ons/userprint.css new file mode 100644 index 0000000..c60684b --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/userprint.css @@ -0,0 +1 @@ +/* Place customisations to print mode style sheet here */ diff --git a/debian/add-ons/userstyle.css b/debian/add-ons/userstyle.css new file mode 100644 index 0000000..342545c --- /dev/null +++ b/debian/add-ons/userstyle.css @@ -0,0 +1 @@ +/* Place customisations to screen mode style sheet here */ diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog new file mode 100644 index 0000000..fa18701 --- /dev/null +++ b/debian/changelog @@ -0,0 +1,1519 @@ +dokuwiki (2024-02-06b+dfsg-3) unstable; urgency=medium + + * Dropping unmaintained lighttp support in debconf handling (Closes: + #960315). + * Refreshing debconf po files. + * Adding updated Brazilian Portuguese debconf translations from Adriano + Rafael Gomes <adrianorg@debian.org> (Closes: #1093456). + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Thu, 23 Jan 2025 07:03:43 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b+dfsg-2) unstable; urgency=medium + + * Adding updated Dutch debconf translations from Frans Spiesschaert + <Frans.Spiesschaert@yucom.be> (Closes: #1091776). + * Adding updated German debconf translations from Helge Kreutzmann + <debian@helgefjell.de> (Closes: #1092764). + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Tue, 14 Jan 2025 16:51:55 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b+dfsg-1) unstable; urgency=medium + + * Correcting BSD license identifier in copyright. + * Shortening package description. + * In the past when no password has been entered for the admin user, a + known default password has been configured which makes dokuwiki + attackable, now not setting one anymore and showing a note to the user + to run dpkg-reconfigure instead. + * Removing pre-2009 note about directory transitions in README.Debian. + * Correcting another user-group seperator in chown commands in rules. + * Updating handling for using system php-kissifrot-php-ixr now that + tests have been included in the package (#1088957). + * Not shipping install.php for security and other reasons. + * Updating todo file. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Mon, 09 Dec 2024 17:52:49 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b+dfsg-0exp2) experimental; urgency=medium + + * Updating and correcting copyright file for current upstream version. + * Correcting spelling typos in previous changelog entry. + * Readding lintian overrides for /var/lib/dokuwiki permissions. + * Removing pre-2009 /var/lib/dokuwiki transition handling in postinst. + * Removing php-xml from suggests, it's a depends of php-kissifrot-php- + ixr. + * Adding todo file. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Tue, 03 Dec 2024 18:21:33 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b+dfsg-0exp1) experimental; urgency=medium + + * Merging upstream version 2024-02-06b+dfsg. + * Adding excluded files in copyright. + * Tidy copyright after vendor removals. + * Tidy rules after vendor removals. + * Tidy lintian overrides after vendor removals. + * Avoid looping in debconf password questions when using noninteractive + frontend. + * Avoid installing not useful README file in /usr/share/doc. + * Avoid installing unused VERSION file in /usr/share/doc. + * Removing debian specific dokuwiki title, there's not much point or + need in branding Debian's dokuwiki specifically for debian. + * Removing debian specific debian-button in footer for the same reason. + * Adding patch to remove visual clutter in footer. + * Adding php-mbstring to recommends. + * Removing unused imagemagick from recommends. + * Moving php-xml from depends to suggests. + * Moving php-cli, php-ldap/php-mysql/php-pgsql and wget from recommends + to suggests. + * Adding php-intl to recommends. + * Reworking and completing removal of unneeded files in rules. + * Shortening lookup path in phpseclib3 patch. + * Adding patch to use system php-constant-time instead of vendor + version. + * Refreshing system-php-phpseclib3.patch. + * Breaking up de-vendoring jquery patch by source package. + * Adding patch to use system php-kissifrot-php-ixr instead of vendor + version. + * Adding patch to disable php-kissifrot-php-ixr tests until they are + available (#1088957). + * Adding version mangle for dfsg suffix in watch file. + * Updating source url in copyright. + * Updating libjs-jquery-ui.patch to use system libjs-jquery-ui themes. + * Renumbering patches. + * Correcting user-group separator in chown commands in rules. + * Splitting choices in debconf templates. + * Sorting choices in debconf templates. + * Refreshing debconf po files. + * Removing remaining lintian overrides, all not needed anymore. + * Adding lintian override for upstream version containing hyphens. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Tue, 03 Dec 2024 15:00:38 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b-0exp4) experimental; urgency=medium + + * Correcting wrongly using php-phpseclib instead of php-phpseclib3. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Mon, 02 Dec 2024 20:20:43 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b-0exp3) experimental; urgency=medium + + * Adding versioned dokuwiki-api provides for use as depends in third- + party plugin packages. + * Correcting spelling typo in previous changelog entry. + * Fixing debconf handling for password input. + * Removing lesserphp in copyright, not included anymore. + * Removing pre-bookworm package news. + * Removing jquery-migrate.js embedded in packaging, not used anymore. + * Harmonize patch filenames. + * Splitting debianize.patch into individual patches. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Mon, 02 Dec 2024 05:49:07 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b-0exp2) experimental; urgency=medium + + * Adding php-bcmath to suggests (Closes: #916466). + * Removing gitignore file in debian packaging directory for now. + * Removing gitlab CI for now, needs more work to get it running again + and let's safe resources until then. + * Adding 'none' as license option which will hide the license notice in + the page footers entirely (Closes: #960317). + * Running update-po on debconf translations. + * Setting default license for the wiki content to 'none' in order to not + show a license information, the choice of the contents license should + be explicit rather than implicit by a priority low debconf question. + * Removing unused perl:Depends in control. + * Applying patch from Philip Frei <user1@solidaris.me> to create missing + directories and copy files in dokuwiki-addsite. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Sun, 01 Dec 2024 19:20:35 +0100 + +dokuwiki (2024-02-06b-0exp1) experimental; urgency=medium + + * Merging upstream version 2024-02-06b, using upstreams long established + version number scheme (Closes: #1067025). + * Prefixing debhelper files with package name rather than to rely on + implicit behaviour. + * Making maintainer scripts executable within debian directory for + consistency. + * Prefixing patches with number for easier maintanance. + * Moving embedded upstream changelog in packaging directory to local + subdirectory to have debhelper interpreted files in the debian + directory only. + * Adding upstream target in rules to automatically update embedded + upstream changelog file. + * Updating embedded upstream changelog for version 0.0.20240206.b. + * Removing useless whitespaces in packaging files. + * Harmonizing intending mix of whitespaces and tabs in packaging files + to the proper amount of tabs consistently. + * Adding myself to uploaders as invited by Axel. + * Removing unused build-depends on po-debconf. + * Updating dokuwiki urls in upstream/metadata. + * Wrap-and-sorting packaging files. + * Refreshing use_packaged_simplepie.patch. + * Refreshing use_packaged_php-geshi_SA32559.patch. + * Refreshing use_packaged_php-seclib.patch. + * Refreshing debianize.patch. + * Refreshing use_packaged_jquery.patch. + * Removing unused use_packaged_php-random-compat.patch. + * Removing unused cherrypick_6b6d27d9.patch. + * Removing cherrypick_ba76f875_fix_xss_in_rss_syntax.patch, included + upstream. + * Removing cherrypick_b7fcf218_hotfix_release_for_igor.patch, not needed + anymore. + * Updating watch file. + * Removing trailing slash in homepage url. + * Using explicit section for binary packages. + * Updating source url in copyright. + * Removing uneeded entries in copyright. + * Using correct license tag for public domain in copyright. + * Replacing perl implementation of dokuwiki.config for handling debconf + questions with the standard shell implementation. + * Adding debconf title. + * Refreshing po templates to match current used debconf templates. + * Correcting translatability of some debconf fields. + * Running update-po on debconf translations. + * Harmonizing debconf po file headers. + * Updating packaging for upstreams removal of the testing plugin. + * Switching default localnet acl from 10.0.0/24 to more commonly used + 192.168.0.0/24. + + -- Daniel Baumann <daniel@debian.org> Sun, 01 Dec 2024 18:26:04 +0100 + +dokuwiki (0.0.20220731.a-3) unstable; urgency=medium + + [ Axel Beckert ] + * Retroactively mention CVE-ID for #1036279 in previous entry. + + [ Anton Gladky ] + * [7f46599] Do not install embedded random_compat. (Closes: #1082313) + * [77a6421] Do not install embedded phpseclib. (Closes: #1082314) + * [efe4294] Apply cme fix dpkg. Set Standards-Version: 4.7.0. + * [1ff67b8] Remove myself from uploaders. + + -- Anton Gladky <gladk@debian.org> Wed, 16 Oct 2024 13:58:59 +0200 + +dokuwiki (0.0.20220731.a-2) unstable; urgency=high + + * Cherry pick upstream 2022-07-31b hotfix patches for the Igor release: + + ba76f875: fix XSS in RSS syntax + + b7fcf218: hotfix release for Igor + Closes: #1036279, CVE-2023-34408 + + -- Axel Beckert <abe@debian.org> Sun, 21 May 2023 15:01:45 +0200 + +dokuwiki (0.0.20220731.a-1) unstable; urgency=medium + + * Salvage package. (Closes: #1008649) + + Set Maintainer to the Debian Dokuwiki Team and set Anton Gladky and + myself as Uploaders. + + Upload to unstable again. + * Import new upstream release »2022-07-31a “Igor”« + + Drop patch add_vesion_to_snapshot.diff. (Just needed for packaging + snapshots.) + + Refresh debianize.diff. + + Drop support for PHP versions earlier than 7.2. → Add according + version constraint to the php dependency. + + Fixes CVE-2022-28919 XSS vulnerability via the function + _generateFilename. (Closes: #1011056) + + Fixes a vulnerability in diff viewer (Github issue #3761) + + More PHP8-related fixes. (Closes: #974961) + + Disable "testing" plugin by default by setting its directory to be + only accessible by root. Add lintian override for that. + + postinst + dokuwiki-addsite: Handle creation of per-animal data/log + directories in farms, + + Add a NEWS.Debian entry mentioning the need to manually create + per-animal log directories in farm setups which don't use standard + paths. + + debian/copyright: Drop now obsolete vendor/paragonie/random_compat + stanza. Also drop now unneeded Artistic license. Thanks Lintian! + + Update path and license of the IXR library in debian/copyright. + + Merge debian/copyright stanzas for vendor/splitbrain/php-archive/*, + vendor/splitbrain/php-cli/* and the new vendor/splitbrain/slika/* + into simply vendor/splitbrain/* and update copyright years. + * Bracketize lintian overrides. + * Add a debian/.gitignore file. + * Run "wrap-and-sort -a". + * Replace debian/compat with versioned dependency on debhelper-compat + and switch from compat level 11 to 13. + * Add missing dependency on ${perl:Depends} for DEBIAN/config. + * Declare compliance with Debian Policy 4.6.1. + * Add lintian overrides for translations of help page. + * Don't ship .gitignore or .gitattributes files in the resulting .deb + package. Also drop redundant license files from the resulting .deb. + * Add more lintian overrides for DokuWiki's *.info.txt metadata files. + * Bump debian/watch version from 3 to 4. Thanks Lintian! + * debian/copyright: Reflow CC-BY-3.0 license. (Removes overlong lines.) + * Checked all other occurrences of the lintian warning + very-long-line-length-in-source-file and added commented overrides. + + -- Axel Beckert <abe@debian.org> Mon, 14 Nov 2022 04:24:11 +0100 + +dokuwiki (0.0.20220317~gitaeff85c-0.1~exp1) experimental; urgency=medium + + * [885580e] Add .gitlab-ci.yml + * [269c785] New upstream version 0.0.20220317~gitaeff85c + * [708ec46] Update patches + + -- Anton Gladky <gladk@debian.org> Tue, 29 Mar 2022 23:40:29 +0200 + +dokuwiki (0.0.20200729-0.1) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * New upstream release. (Closes: #968453, #970926) + + Support for PHP 8. (Closes: #1004330) + + Refresh all patches. + + Drop no more needed stanzas from debian/copyright. Thanks Lintian! + + Update copyright years in debian/copyright. + * Add a debian/gbp.conf to document the non-standard upstream branch. + * Upgrade Homepage header to HTTPS. + * Cherry-pick upstream commit 6b6d27d9 to avoid 500 server error in + lessc.inc.php. + * debian/postinst: Replace all occurrences of tempfile with mktemp. + (Closes: #994877) + * Add symlinks for phpseclib and random-compat under + /usr/share/dokuwiki/vendor/. See comment in #1004330. + * Add lintian overrides for wiki pages, translations and similar files + triggering package-contains-documentation-outside-usr-share-doc. + * Remove no more emitted lintian overrides, partially also because of + the new upstream release which no more ships some affected files. + * debian/{watch,postrm}: Convert comments from ISO-8859 to UTF-8. + + -- Axel Beckert <abe@debian.org> Sun, 13 Mar 2022 22:53:27 +0100 + +dokuwiki (0.0.20180422.a-2) unstable; urgency=medium + + * debian/control: + - depend on versioned php-phpseclib (>=2). (Closes: #909283) + - remove Mohammed Adnène Trojette from Maintainers, on his statement. + * debian/add-ons/button-debian.png: restore debian button that was dropped + at some point (thanks to Reinhard Tartler). (Closes: #857807) + * debian/source/local-options: remove, to allow building with dgit (thanks + to Reinhard Tartler). + * debian/po/pt.po: update Portuguese translation, thanks to Rui Branco. + (Closes: #858653) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 26 Sep 2018 17:08:00 +0200 + +dokuwiki (0.0.20180422.a-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. (Closes: #892976) + * Acknowledge NMU 0.0.20160626.a-2.1, thanks to Reinhard Tartler. + (Closes: #903305) + * debian/patches: refresh and update patches + - use_packaged_simplepie.diff: refresh, and patch the static autoloader. + - use_packaged_php-geshi_SA32559.diff: refresh and patch the static + autoloader. + - use_packaged_php-seclib.diff: patch the Composer loader, which is + now used for this dependency. + - debianize.diff: no longer needed to patch the installation file with our + main configuration file checksum; refresh. + - soften_email_validator.diff: no longer needed. + - use_packaged_jquery.diff: jquery is now loaded from two files. + - filter-special-chars-from-ajax-call-para: removed, applied upstream. + - fix-loading-of-css-closes-894018: removed, applied upstream. + - use_packaged_php-random-compat.diff: use the packaged version of + the new dependency php-random-compat. + * debian/control: + - depend on php-phpseclib which is the successor of php-seclib. + - depend on php-random-compat. + - depend on debhelper >= 11. + - switch VC to Salsa <https://salsa.debian.org/>. + - update Standards-Version to 4.2.1 (no change needed). + * debian/compat: use debhelper compatibility level 11. + * debian/rules: + - remove new bundled libraries as we use packaged ones whenever possible. + - minify jequery-migrate.js from packaged missing source, since upstream + stopped shipping it. + - removed bundled library's license and readme files, which are not useful + for users (they are for people interested in the source). + * debian/copyright: + - update with new licenses and new bundled libraries. + - switch the format URI to HTTPS. + * debian/missing-sources/lib/scripts/jquery/jquery-migrate.js: add missing + source file for minified javascript. + * debian/source/lintian-overrides: add overrides about prebuilt + JavaScript files, and remove now unused ones. + * debian/upstream/metadata: add this UMEGAYA file. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Thu, 12 Jul 2018 10:36:51 +0200 + +dokuwiki (0.0.20160626.a-2.1) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * CVE-2017-18123: fix remote code execution through reflected file + download. Originally prepared by Antoine Beaupré <anarcat@debian.org> + (Closes: #889281) + * Fix loading of css (Closes: #894018) + * Fix 'Invalid argument supplied for foreach() .../lib/exe/js.php' + (Closes: #866245) + + -- Reinhard Tartler <siretart@tauware.de> Sat, 07 Jul 2018 11:59:53 -0400 + +dokuwiki (0.0.20160626.a-2) unstable; urgency=medium + + * debian/control: depend on php-seclib (<<2) as the new php-phpseclib + provides php-seclib (>= 2) which is not compatible. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 14 Apr 2017 15:23:13 +0200 + +dokuwiki (0.0.20160626.a-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. (Closes: #834150) + * debian/patches/debianize.diff: refresh and update with new configuration + file checksum. + * debian/copyright: update and correct + - remove paragraph for inc/cliopts.php which no longer exists. + - correct license of inc/SimplePie.php which is mostly under BSD-3-clause + but contains a part under BSD-2-clause. + * debian/dokuwiki.lintian-overrides: override warnings about missing PHP CLI + dependency, which is in Recommends. + * debian/watch: switch to HTTPS for retreiving upstream tarball. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 14 Aug 2016 11:39:12 +0200 + +dokuwiki (0.0.20150810.a-2) unstable; urgency=medium + + * debian/control: + + depend on php* rather than php5-*. (Closes: #821478) + + depend on php-xml, which functions have been split from the base php + package. + + update Standards-Version to 3.9.8 (no change needed). + * debian/po/pt_BR.po: new Brazilian template translation, thanks to Adriano + Rafael Gomes. (Closes: #816933) + * debian/rules: remove dummy files that are useless for Debian packages. + (Closes: #800540) + * debian/source/lintian-overrides: add overrides, as the long lines in two + JavaScript files are not really abnormal. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Mon, 09 May 2016 11:09:02 +0200 + +dokuwiki (0.0.20150810.a-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. (Closes: #797105) + * debian/patches: refresh patches + + use_packaged_jquery.diff: now bundled with Composer, which loader had + to be patched instead of DokuWiki's. + * debian/source/lintian-overrides: + + ignore a false positive about a JavaScript that seems minified but is + not (it only contains two long lines). + + ignore warnings about a minified JavaScript which we now rebuild + ourselves. + * debian/control: + + line-break and order dependencies. + + build-depend on slimit to minify some JavaScript files. + + build-depend on debhelper 9. + + update Vcs-* URLs to HTTPS ones. + + update Standards-Version to 3.9.7 (no change needed). + * debian/rules: + + minify lib/scripts/jquery/jquery-migrate.js ourselves. + + remove geshi from /usr/share/dokuwiki/vendor since it is now installed + there. + + remove redundant license file for vendor/splitbrain/php-archive (already + documented in debian/copyright). + * debian/compat: declare a compatibility level of 9. + * debian/copyright: + + correct a minor grammar error ("does not allow *the author* to). + + update for TarLib.php's renaming to Tar.php. + + add copyright information for libraries in the vendor directory. + * debian/postinst, debian/postrm: use `command -v` (which *is* POSIX, + contrary to what the devref seems to indicate) to check for the existence + of some commands, rather than `test -x` with their full path. + * debian/postrm: remove plugin configuration on purge. + * debian/install: install the vendor directory to /usr/share/dokuwiki. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Thu, 25 Feb 2016 12:59:59 +0100 + +dokuwiki (0.0.20140929.d-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream hotfix releases: + + prevent XSS attack via SWF uploads. (CVE-2014-9253) (Closes: #773429) + + fix privilege escalation in RPC API (CVE-2015-2172) (Closes: #779547) + + fix an XSS vulnerability in the user manager (Closes: #780817) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 22 Mar 2015 17:00:41 +0100 + +dokuwiki (0.0.20140929.a-1) unstable; urgency=high + + * New upstream release: + + security fix for AD/LDAP auth plugin related problem (CVE-2014-8764). + * debian/copyright: no longer exclude two non-free files, as they were + replaced upstream by my free alternatives. + * debian/control: update Standards-Version to 3.9.6 (no change needed). + * debian/po/nl.po: Dutch translation, thanks to Frans Spiesschaert. (Closes: + #764188) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Tue, 28 Oct 2014 13:15:20 +0100 + +dokuwiki (0.0.20140505.a+dfsg-3) unstable; urgency=medium + + * debian/config: only set a default password if the question was skipped + /and/ the stored value is empty. (Closes: #763053) + * debian/copyright: update the path to adLDAP, which has been moved in the + source tree. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 05 Oct 2014 21:48:26 +0200 + +dokuwiki (0.0.20140505.a+dfsg-2) unstable; urgency=medium + + * debian/dokuwiki.cron.daily: + - correct a failure for non-existent directory in newly installed wikis. + - minor variable naming adjusment for more consistency. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Tue, 26 Aug 2014 12:13:10 +0200 + +dokuwiki (0.0.20140505.a+dfsg-1) experimental; urgency=medium + + * New upstream hotfix release. + * debian/copyright: correct syntax to exclude two non-free files + (it is Files-Excluded, not Exclude). + * debian/README.Debian: + - correct a dead HTTP link. (Closes: #752676) + - document the new default password for insane debconf configurations. + * debian/watch: add a . (dot) before the patch level in the Debian version + number (this is because 0.0.20140505a+dfsg-1 < 0.0.20140505+dfsg-1!). + * debian/dokuwiki.cron.daily: add a cron job to do cleanup and, if + configured, spam blacklist update. (Closes: #756050) + * debian/dokuwiki.default: add a configuration file for the cleanup and spam + blacklist update cron job. + * debian/control: add wget to Recommends as it would be needed for spam + blacklist update. + * debian/config: change priority of webservers to configure (now medium) and + add a default admin password for insane installations where debconf is + configured to ignore even high priority questions) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Mon, 25 Aug 2014 14:50:16 +0200 + +dokuwiki (0.0.20140505+dfsg-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. + * debian/patches: refresh, as lines changed, but no effective change. + * debian/copyright: + - exclude two non-free files. + (see <https://wiki.debian.org/UscanEnhancements> for more information + about that uscan feature) + - add information about two new images (public domain). + * debian/add-ons/{disabled,enabled}.png: include two alternative icons to + replace the non-free ones originally included in the upstream tarball. + * debian/install: install these two icons. + * debian/watch: ignore the "+dfsg" part when looking for the upstream + tarball. + * debian/rules: remove a license information file (information is already + provided in debian/copyright). + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 08 Jun 2014 16:12:20 +0200 + +dokuwiki (0.0.20131208-2) unstable; urgency=medium + + * debian/config: when no webserver was chosen, skip the question of whether + or not to restart the webserver. (Closes: #742795) + * debian/source/lintian-overrides: ignore two minified JS files as packages + versions are used instead (so they are neither installed nor used). + * debian/po: include new template translations + + da.po: Danish translation, thanks to Joe Hansen. (Closes: #739764) + * debian/add-ons/dokuwiki-addsite (and manpage): add an option not to create + an admin user and ask for a password, to allow non-interactive runs. + (Closes: #736271) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 18 Apr 2014 15:10:28 +0200 + +dokuwiki (0.0.20131208-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. (Closes: #733625) + * debian/watch: update for new upstream release page. + * debian/patches/*: refresh. + + fhs.diff: remove, no longer needed. + + use_packaged_php-seclib.diff: use packaged php-seclib instead of the + embedded one. + * lib/tpl/default/images/button-debian.png: moved to + lib/tpl/dokuwiki/images/ as the default template has been renamed from + "default" to "dokuwiki". + * debian/control: + + update Standards-Version (no change needed). + + depend on php-seclib + * debian/copyright: indicate embedded phpseclib license. + * debian/rules: remove embedded php-seclib. + * debian/po: include new template translations + + fr.po: correct important mistakes and incoherences in license name + translations. + + ja.po: Japanese translation, thanks to Hideki Yamane. (Closes: #730564) + + es.po: Spanish translation, thanks to Matías Bellone. (Closes: #733732) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sat, 04 Jan 2014 13:37:00 +0100 + +dokuwiki (0.0.20130510a-4) unstable; urgency=low + + * debian/po: include new template translations + + fr.po: French translation, thanks to Steve Petruzzello. + (Closes: #728770) + + de.po: German translation, thanks to Holger Wansing. (Closes: #729176) + + pl.po: Polish translation, thanks to Michał Kułach. (Closes: #730060) + + it.po: Italian translation, thanks to Daniele Forsi. (Closes: #729753) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 24 Nov 2013 17:33:13 +0100 + +dokuwiki (0.0.20130510a-3) unstable; urgency=low + + * debian/postinst: remove possible user-defined symlink for apache 2.4 + compatibility now this package supports it. (Closes: #728199) + * debian/po: include new template translations + + ru.po: Russian translation, thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #728211) + + sv.po: Swedish translation, thanks to Martin Bagge. (Closes: #728076) + + cs.po: Czech translation, thanks to Miroslav Kure. (Closes: #728102) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Tue, 29 Oct 2013 21:45:42 +0100 + +dokuwiki (0.0.20130510a-2) unstable; urgency=low + + * debian/control: recommend php5-ldap | php5-mysql | php5-pgsql to reflect + the fact that alternative authentication systems use only one of them. + (Closes: #718851) + * debian/postinst, debian/postrm: + + adapt to apache2 >= 2.4. (Closes: #727140) + + ignore lighty-disable-mod failures, in cases where dokuwiki was not + installed for lighttpd. (Closes: #712307) + + stop debconf to avoid stalling forever if lighttpd had to be restarted. + (see #133029) + + ignore invoke-rc.d lighttpd failures, in cases where lighttpd is not + running (this may be a problem, but not this package's one, so no + reason to abort installation or removal) + + disable webserver configuration on remove rather than on purge, since + it makes no sense to keep a webserver configured for a wiki that has + been removed (the webserver configuration files are still kept in + /etc/dokuwiki, only their enabling symlinks are removed). + * debian/templates: mention that the user can define and choose his own + license after the installation. (Closes: #721941) + * debian/po: refresh translation files for the templates modification. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 27 Oct 2013 18:34:38 +0100 + +dokuwiki (0.0.20130510a-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * debian/control: + + add php5-ldap, php5-mysql and php5-pgsql to Recommends, as they are + needed for included authentication backends. (Closes: #706853) + + update Standards-Version (no change needed). + + use canonical VCS URLs. + * debian/patches/*: refresh. + + debianize.diff: replace “run by Debian” by “run on Debian” to avoid + ambiguity. (Closes: #711362) + * debian/rules: keep a jquery module which is not provided by any other + package. + * debian/copyright: include license information for jquery. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 19 Jun 2013 22:51:17 +0200 + +dokuwiki (0.0.20121013-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release. + * debian/postinst: do not include a timestamp in the generated conffiles. + (Closes: #696864) + * debian/add-ons/dokuwiki-addsite: correct ACL and password file + permissions. (Closes: #697927) + * debian/patches/*: refresh; some manual adaptation was required due to + context change but no actual patch change was needed. + * debian/copyright: add the missing default Files paragraph and add a Files + paragraph for new icons licensed under CC-BY-SA-3.0. + * debian/rules: remove useless licensing information files (we document + licensed in debian/copyright). + * debian/postrm: on page purge, also remove media metainfo and old + revisions. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Mon, 21 Jan 2013 23:20:39 +0100 + +dokuwiki (0.0.20120125b-2) unstable; urgency=low + + * debian/add-ons/dokuwiki-addsite: correct a bashism `read -p "…"`. + (Closes: #690650) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 19 Oct 2012 22:45:45 +0200 + +dokuwiki (0.0.20120125b-1) unstable; urgency=high + + * New upstream bugfix release: sanitize a POST parameter that could be used + to inject artitrary HTML and JavaScript, leading to an XSS vulnerability. + (CVE-2012-0283) (Closes: #683378) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 15 Aug 2012 11:46:36 +0200 + +dokuwiki (0.0.20120125a-1) unstable; urgency=high + + * New upstream bugfix release: properly escape an error messages that could + be used to inject arbitrary JavaScript, leading to an XSS vulnerability. + (CVE-2012-2129) (Closes: 670917) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sat, 05 May 2012 14:27:37 +0200 + +dokuwiki (0.0.20120125-2) unstable; urgency=low + + * debian/addons/dokuwiki-addsite: add missing directories, thanks to monica. + (Closes: #666689) + * debian/rules: add missing (empty) configuration file, thanks to monica. + (Closes: #664864) + * debian/copyright: + + update to release format. + + remove extra indentation on license paragraphs. + + use standard license names BSD-2-clause and BSD-3-clause. + + update copyright information and dates. + + remove info on files that no longer exist (Flash applet). + * debian/rules: remove the Flash removal lines (the corresponding files is + no longer part of DokuWiki). + * debian/README.Debian: remove instructions for Flash uploading tool (they + are no longer relevant). + * debian/control: update Standards-Version (no change required). + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 15 Apr 2012 15:46:06 +0200 + +dokuwiki (0.0.20120125-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * debian/patches/debianize.diff: updated for the new release. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Thu, 26 Jan 2012 23:10:28 +0100 + +dokuwiki (0.0.20111110~rc1-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release candidate. + * debian/patches/*: refresh and add Forwarded: not-needed fields since these + are really Debian-specific patches. + * debian/changelog.upstream: update from <http://www.dokuwiki.org/changes>. + * debian/patches/use_packaged_jquery.diff: patch to use the packaged version + of jQuery instead of an embedded one, except the (modified) CSS. + * debian/control: depend on the needed jQuery packages and + javascript-common. + * debian/rules: remove the embedded copy of jQuery, except the (modified) + CSS. + * debian/dokuwiki.lintian-overrides: remove leading slash on some paths to + acomodate a lintian change. + * debian/README.Debian: correct a typo (server → serve). + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Thu, 26 Jan 2012 21:53:38 +0100 + +dokuwiki (0.0.20110525a-2) unstable; urgency=low + + * debian/postinst: check that /etc/dokuwiki/htaccess exists before sed'ing + it. (Closes: #632927) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Tue, 19 Jul 2011 23:54:38 +0200 + +dokuwiki (0.0.20110525a-1) unstable; urgency=low + + * New bugfix upstream version: fixes an RSS-related XSS case. + * debian/postrm: split in two a double (existence + stat) test against + /var/lib/dokuwiki/farm, to skip the second test that would issue an error + message if it does not exist. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 26 Jun 2011 11:58:57 +0200 + +dokuwiki (0.0.20110525-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. (Closes: #603390) + * Upload to unstable now that the multi-site and single-site modes have been + tested. + * Install examples with dh_installexamples and manpages with + dh_installman. + * debian/patches: + + workaround_simplepie.diff: removed as no longer needed. + + debianize.diff: refreshed for new config file hash. + + license_tarlib.diff: removed as no longer needed. + + soften_email_validator.diff: refresh (now a single variable allows one + to allow domain name parts with no dot). + * debian/README.Debian: document the way to disable plugins for a specific + site (not enabled by default because it implied replacing the normal + plugin controller). (Closes: #628221) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 10 Jun 2011 22:45:03 +0200 + +dokuwiki (0.0.20101107a-4) experimental; urgency=low + + * debian/po/*.po: debconf template translation refresh and update + + French, thanks to Steve Petruzzello. (Closes: #623824) + + German, thanks to Holger Wansing. (Closes: #625263) + + Galician, thanks to Miguel Bouzada. (Closes: #626425) + * debian/rules: add new directories, reorder and comment. + * debian/dokuwiki.lintian-overrides: new data directories with non-standard + permissions (private, thus 700). + * Multisite support and helper dokuwiki-addsite(1). (Closes: #331499) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 18 May 2011 01:27:01 +0200 + +dokuwiki (0.0.20101107a-3) unstable; urgency=low + + * debian/po/*.po: deconf template translation update + + Portuguese, thanks to Rui Branco. (Closes: #622748) + + Russian, thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #622792) + + Basque, thanks to Dooteo. (Closes: #622891) + + Danish, thanks to Joe Hansen. (Closes: #622985) + + Swedish, thanks to Martin Bagg. (Closes: #623409) + + Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado. (Closes: #624282) + + Dutch, thanks to Jeroen Schot. (Closes: #624517) + + Japanese, thanks to Hideki Yamane. (Closes: #624620) + + Czech, thanks to Miroslav Kure. (Closes: #625708) + * debian/po/*: debconf template translation refresh. + * debian/control: updated Standards-Version (no change required). + * debian/postinst: escape single quotes and backslashes in the wiki title. + (Closes: #616488) + * debian/dokuwiki.lintian-overrides: override three experimental warnings + about broken symlinks that point to ucf-generated conffiles that are not + part of the package. + * debian/templates: fold a multiline Choices field to a single line, as + debconf does not seem to interprete it correctly. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 08 May 2011 23:01:22 +0200 + +dokuwiki (0.0.20101107a-2) unstable; urgency=low + + * debian/templates: corrected debconf templates after review. + * debian/po/fr.po: deconf template translation update + + French, thanks to Steve Petruzzello. (Closes: #619094) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 13 Apr 2011 22:05:05 +0200 + +dokuwiki (0.0.20101107a-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release: + security fix for an ACL bypass (TEMP-0000000-52FF39). + * debian/dokuwiki.lintian-overrides: let dh_lintian install lintian + overrides. + * debian/install: stop using dh_install manually configured to install + lintian overrides. + * debian/README.Debian: correct a spelling error. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Wed, 09 Mar 2011 22:44:12 +0100 + +dokuwiki (0.0.20101107-2) unstable; urgency=low + + * Upload to unstable. + * debian/templates: some errors correction. + * debian/po/*.po: debconf-updatepo. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Thu, 24 Feb 2011 20:51:24 +0100 + +dokuwiki (0.0.20101107-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release. (Closes: #531534, #549527) + * debian/control: suggest libapache2-mod-xsendfile as it can allow DokuWiki + to directly serve media files instead of delivering them through PHP (cf. + <http://www.dokuwiki.org/config:xsendfile>). + * Added wiki license selection with debconf and postinst. + * debian/config: do not skip wiki title question. + * debian/patches/[many].diff: removed several patches that were applied + upstream: + + debian/patches/cc-by-nd-url.diff + + debian/patches/license_cliopts.diff + + debian/patches/license_jpegmeta.diff + + debian/patches/license-utf8.diff + * debian/patches/posts-are-public-domain-by-default.diff: this patch that + replaced CC-BY-NC-SA with public domain as default license is no longer + needed now the license is selected with debconf. + * debian/patches/soften_email_validator.diff: soften email validator + function, in particular to allow addresses <@localhost>. (Closes: #594732) + * debian/patches/workaround_simplepie.diff: revert to using SimplePie + regular file fetching class, as the DokuWiki custom one is incompatible + with current SimplePie API. + * debian/add-ons/preload.php: allow admin to define its own preload code in + /etc/dokuwiki/preload.php. (Closes: #603628) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 21 Nov 2010 16:46:57 +0100 + +dokuwiki (0.0.20091225c-10) unstable; urgency=low + + * debian/po/ja.po: debconf template translation update + + Japanese, thanks to Hideki Yamane. (Closes: #599881) + * debian/control: added another myself to Uploaders, to work around the + wrong email address in the dak database until it is fixed. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sat, 30 Oct 2010 19:39:59 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-9) unstable; urgency=low + + * debian/control: added DM-Upload-Allowed. + * debian/po/*.po: debconf templates translation update + + French, thanks to Steve Petruzzello. (Closes: #596431) + + Swedish, thanks to Martin Bagge. (Closes: #597004) + + Vietnamese, thanks to Clytie Siddall. (Closes: #598349) + + Italian (new translation), thanks to Vincenzo Campanella. + * debian/overrides/lintian/dokuwiki: documented lintian overrides. + * debian/README.Debian: corrected paths to users and ACL files. + (Closes: #594731) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 05 Sep 2010 13:23:27 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-8) unstable; urgency=low + + * debian/rules: remove lib/exe/multipleUpload.swf from binary package, as it + cannot be built from source, violating the Policy. (Closes: #592593) + * debian/NEWS: document that removal and how to get + lib/exe/multipleUpload.swf from the upstream distribution. + * debian/postinst: correct wrong plugin path + + in the dpkg-statoverride. (Closes: #592653) + + in the symlink creation. (Closes: #592656) + * debian/po/de.po: debconf template translation update + + German, thanks to Holger Wansing. (Closes: #592651) + * debian/copyright: explicited the license of lib/_fla/* (the Flash-base + multiple upload applet). + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 13 Aug 2010 22:28:17 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-7) unstable; urgency=low + + * debian/po/fr.po: debconf template translation update + + French, thanks to Steve Petruzzello. (Closes: #591252) + * debian/control: bumped Standards-Version to 3.9.1 (no change + needed). + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Mon, 09 Aug 2010 22:20:07 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-6) unstable; urgency=low + + * debian/postinst: check existence of conffiles before chown/chmoding them: + the user may have deleted them. (Closes: #589263) + * debian/po/*.po: debconf templates translation update + + Czech, thanks to Miroslav Kure. (Closes: #589566) + + Danish (new translation), thanks to Joe Hansen. (Closes: #589095) + + Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado. (Closes: #590051) + + Portuguese, thanks to Rui Branco. (Closes: #589086) + + Russian, thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #588950) + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 25 Jul 2010 23:26:28 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-5) unstable; urgency=low + + * debian/preinst: remove useless ucf association with + /usr/share/dokuwiki/.htaccess + * debian/postinst: + + make /etc/dokuwiki/local.php readable by the web server. + (Closes: #588699) + + transition to plugins and templates under /var/lib/dokuwiki/lib, + see below. + + remove auto_prepend_file from Apache configuration: it only works + with mod_php and is now useless, see below. + + generate wiki configuration file /etc/dokuwiki/local.php candidate + event if there is already one: ucf is here to allow the user to manage + the conflict. + * debian/postrm: do not call lighty-disable-mod if lighttpd is not + installed. (Closes: #588700) + * debian/copyright: integrated the BSD license, as it will be removed from + common-licenses. + * debian/control: updated Standards-Version to 3.9.0, taking into account + the BSD license removal from common-licenses. + * debian/patches/fhs.diff: modified lib/plugins/acl/ajax.php to define + DOKU_INC to its location under Debian. (Closes: #588405) (LP: #589469) + * Added an ucf historical md5sum file for + /usr/share/dokuwiki/.htaccess.dist. + * conf/license.php: backported an upstream commit to fix the CC-BY-ND + license URL (btw, this license is inappropriate for a wiki, and will be + removed in the next upstream version). (Closes: #531353) + * Added a lintian override for a template detected as unused because + lintian does not understand Perl config scripts. + * Moved templates and plugins to /var/lib/dokuwiki/lib, to reproduce the + original hierarchy of DokuWiki, so that plugins with standalone scripts + can find it where they expect it. Cf. + <http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=588405#20>. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 11 Jul 2010 23:13:10 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-4) unstable; urgency=low + + * debian/control: + + added Vcs-* fields (correct ones, this time). + + removed useless build-dependency on sharutils. + + switch from Uploader to Maintainer. + * Added debconf and postinst support for special file system rights: + optional web-writeable configuration and plugins. (Closes: #572502) + (LP: #219414, #205908) + * Added debconf and postinst support for wiki configuration. + (Closes: #404353) + * debian/templates: corrected templates according to advice from + <debian-l10-en@l.d.o>. + * debian/config: removed non-translatable titles. + * debian/preinst: removed useless exit 0. + * debian/postinst: + + made the plugins and template transition to /var/lib/ more robust + for some specific cases. + (Closes: #572377) + + corrected web server reload command (file descriptor #3 redirection, + see bug #446324). + + write configuration for apache2 only if autoconfiguration for apache2 + is requested. + + apache2 configuration: added preload.php as an auto_prepend_file + for the plugins directory, to set the base DokuWiki directory for + plugins that need to find it. + + use full path for lighttpd-{enable|disable}-mod. + * debian/postrm: + + updated content purging rules with more precise ones. + + moved #DEBHELPER# placeholder to the end. + + removed old commented part. + + use full path for lighttpd-{enable|disable}-mod. + * debian/rules: + + updated to debhelper 7 new syntax: implicit catch-all rule and + dedicated overrides. + + updated special permissions rules with more precise ones: + - the web server only needs write permissions to the data and cache + directories and files. + - root:www-data is more appropriate for web apps configuration files. + * Added auto-configuration for the lighttpd server. (LP: #489987) + * Disabled the built-in update notifier, not relevant for a distro-managed + software. (LP: #325013) + * Updated the debian footer button: cleaner Debian spiral, HTML code similar + to the other buttons. + * Removed the symlink to /etc/dokuwiki not to expose it to the web. + * Moved the prepend.php to the new upstream-supported inc/preload.php + and removed the now useless PHP preload code from the .htaccess. + Cf. <http://www.dokuwiki.org/security#move_directories_out_of_docroot>. + * debian/copyright and patches: clarified the licences of files that were + taken from other projects. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Mon, 21 Jun 2010 23:41:02 +0200 + +dokuwiki (0.0.20091225c-3) unstable; urgency=low + + * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format + * debian/postinst: corrected web server configuration path. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sun, 28 Feb 2010 11:50:46 +0100 + +dokuwiki (0.0.20091225c-2) unstable; urgency=low + + [ Tanguy Ortolo ] + * debconf/templates: new templates to chose webserver to reconfigure + and to restart. + * debconf/config: reconfigure and restart the webservers according to the + user choice. + + [ Mohammed Adnène Trojette ] + * Review and upload to unstable. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sat, 27 Feb 2010 19:16:30 +0100 + +dokuwiki (0.0.20091225c-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * patches: + + annotated according to DEP-3. + + removed deprecated ones. + + debianize.diff: added the Debian version hash to install.php + * postinst: corrected not to depend on the existence of /etc/apache2 + (Closes: #565451) + * Debconf template translation updates: + + Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado. (Closes: #564184) + * Add changelog, thanks to Adrian Lang. + * debian/control: bump Standards-Version to 3.8.4. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Fri, 12 Feb 2010 08:34:27 +0100 + +dokuwiki (0.0.20090214b-4) unstable; urgency=low + + * Move /usr/share/dokuwiki/.htaccess to + /etc/dokuwiki/htaccess and create a symlink to it, to make it a + conffile. (Closes: #506100) + * Use ucfr to register files managed with ucf. + * Move /usr/share/dokuwiki/lib/plugins to + /var/lib/dokuwiki/plugins to be more respectful of the FHS. + (Closes: #567709) + * Updated Standards-Version to 3.8.3. + * Added Homepage: and Vcs-*: control fields. + * NEWS: moved relevant parts of README.Debian to a newly created NEWS. + * README.Debian: added information about Debian-specific file locations. + + -- Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> Sat, 06 Feb 2010 13:22:30 +0100 + +dokuwiki (0.0.20090214b-3.1) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload by the Security Team. + * Check against cross-site request forgeries (CSRF) + * Fixed multiple vulnerabilities in ACL plugin (Closes: #565406) + + -- Giuseppe Iuculano <iuculano@debian.org> Sun, 17 Jan 2010 14:47:41 +0100 + +dokuwiki (0.0.20090214b-3) unstable; urgency=low + + * Fix bashism in debian/postinst. (Closes: #515612) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 13 Jul 2009 11:52:28 +0200 + +dokuwiki (0.0.20090214b-2) unstable; urgency=low + + * templates: + + no longer support older versions of Apache. + + don't purge data by default. + * control: bump Standards-Version to 3.8.2. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sat, 27 Jun 2009 17:53:39 +0200 + +dokuwiki (0.0.20090214b-1) unstable; urgency=high + + * New upstream release: (Closes: #533286) + + include the lib/_fla directory with the source for + multipleUpload.swf. (Closes: #526528) + + security fix for a local file inclusion (CVE-2009-1960). + * patches: use packaged version of SimplePie instead of an embedded one. + * rules: no longer ship a SimplePie copy. + * control: + + depend on libphp-simplepie. + + bump Standards-Version to 3.8.1. + * postinst: correct the apache.conf file syntax. (Closes: #516405) + * changelog: + + add packaging copyright and license. + + don't use a symlink to the GPL-2 text. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Wed, 17 Jun 2009 02:32:40 +0200 + +dokuwiki (0.0.20090214-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * No longer ship a php-geshi copy. (Closes: #513869) + * Don't refer to Creative Common licence but use + Public Domain by default - licence remains configurable + of course. (Closes: #513094) + * No longer remove lib/plugins/config/lang/{eu,tr} + directories (which are no more empty). + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sat, 14 Feb 2009 19:23:37 +0100 + +dokuwiki (0.0.20080505-5) unstable; urgency=low + + * Debconf template translation updates: + + Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado. (Closes: #508727) + * Also install VERSION file in /usr/share/dokuwiki. (Closes: #500581) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Wed, 24 Dec 2008 02:43:35 +0100 + +dokuwiki (0.0.20080505-4) unstable; urgency=high + + * Depend on php-geshi instead of the embedded version (SA32559). + Thanks to Giuseppe Iuculano for taking care. (Closes: #504682) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sat, 08 Nov 2008 14:18:29 +0100 + +dokuwiki (0.0.20080505-3) unstable; urgency=high + + * High-urgency upload for RC bug fixing. + * Rewrite postinst in shell thanks to a patch inspired from Dmitry + Semyonov's: + + unblock upgrades. (Closes: #481394) + + don't fail when comparing Debian versions. (Closes: #495360) + * Remove linda overrides. + * Remove some lintian errors: + + remove empty directories. + + bump Standards-Version to 3.8.0 (no changes needed). + * README.Debian: document the fact that cleaning the cache directory + shall help updating the pages on updates. (Closes: #480888) + * Debconf template translation updates + + Vietnamese, thanks to Clytie Siddall (Closes: #500022) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 29 Sep 2008 15:43:05 +0200 + +dokuwiki (0.0.20080505-2) unstable; urgency=low + + * New debconf translations: + + Galician, thanks to Jacobo Tarrio. (Closes: #484139) + + Russian thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #498107) + + Basque thanks to Piarres Beobide. (Closes: #498187) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Thu, 11 Sep 2008 14:38:58 +0200 + +dokuwiki (0.0.20080505-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 05 May 2008 23:41:08 +0200 + +dokuwiki (0.0.20080411~rc.1-1) UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream release candidate. (Closes: #474445) + * debian/postinst: move /usr/share/dokuwiki/lib/tpl to + /var/lib/dokuwiki/tpl to be more respectful of the + FHS. (Closes: #333800) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 05 May 2008 21:06:49 +0200 + +dokuwiki (0.0.20080331~rc.1-1) UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream release candidate. + * Bumbed Standards-Version to 3.7.3. + * Removed patch removeextrabuttonz.diff integrated upstream. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Thu, 03 Apr 2008 00:08:19 +0200 + +dokuwiki (0.0.20070626b-1) unstable; urgency=high + + * New upstream release: + + fixes XSS vulnerability in DokuWiki's spellchecker + backend. (Closes: #434134) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sat, 21 Jul 2007 22:51:51 +0200 + +dokuwiki (0.0.20070626-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * Patches: + + remove no more needed wrong-pt_BR-translation.diff. + + refresh debianize.diff. + * Use ucf to handle /usr/share/dokuwiki/inc/.htaccess. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Wed, 27 Jun 2007 23:46:37 +0200 + +dokuwiki (0.0.20061106-7) unstable; urgency=low + + * Replace dependency on debconf with ${misc:Depends} and build + dependency on po-debconf. + * Cosmetic changes to descriptions. + * Ajust dependencies on PHP and remove dependency on web servers. + * Bump debhelper compatibility to 5. + * changes.log is no more needed. (Closes: #416679) + * Use ucf to handle .htaccess files not in /etc. (Closes: #414006) + * Use ucf to handle acl.auth.php and users.auth.php files. (Closes: #417644) + * No need to ucf --purge files in /etc/. (Closes: #416686) + * Add Dutch debconf translation thanks to Bart Cornelis. (Closes: #418397) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Tue, 10 Apr 2007 20:38:02 +0200 + +dokuwiki (0.0.20061106-6) unstable; urgency=high + + * High-urgency upload for fixing RC bug. + * Make fr.po's translation of "global" consistent. (Closes: #416509) + * Remove /etc/apache*/conf.d/ on purge. (Closes: #387974) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Thu, 29 Mar 2007 19:44:52 +0200 + +dokuwiki (0.0.20061106-5) unstable; urgency=low + + * New Debconf Translation: + + Japanese, thanks to Kobayashi Noritada. (Closes: #413007) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sun, 4 Mar 2007 15:37:58 +0100 + +dokuwiki (0.0.20061106-4) unstable; urgency=low + + * Document Stylesheet loading. (Closes: #378585) + * Add empty user{print,style}.css files in /etc/dokuwiki. + * wrong-pt_BR-translation.diff: fix a string thanks to Fabio Pugliese + Ornellas <fabio.ornellas@gmail.com>. (Closes: #409064) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 12 Feb 2007 21:50:57 +0100 + +dokuwiki (0.0.20061106-3) unstable; urgency=high + + * High urgency for RC bug fixing. + * Prepend dokuwiki's configuration directory to avoid disclosing + /etc/dokuwiki as suggested on + http://wiki.splitbrain.org/wiki:security#the_._conf_directory + (Closes: #410557) + * Just in case, also ship /etc/dokuwiki with .htaccess. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sun, 11 Feb 2007 21:53:00 +0100 + +dokuwiki (0.0.20061106-1) unstable; urgency=low + + * New stable upstream release. + * debian/watch was courtesy from Andreas Gohr <andi@splitbrain.org>. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 6 Nov 2006 20:41:38 +0100 + +dokuwiki (0.0.20061019~rc3-2) experimental; urgency=low + + * Add 0.0.20060309e-2 changes. + * The release candidate no more uses MagpieRSS. (Closes: #375288) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 6 Nov 2006 19:22:30 +0100 + +dokuwiki (0.0.20061019~rc3-1) experimental; urgency=low + + * New upstream Release Candidate: + + refresh all the patches. + + fix .htaccess. (Closes: #341468, #378242) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sun, 5 Nov 2006 21:09:41 +0100 + +dokuwiki (0.0.20060309e-2) unstable; urgency=low + + * Fix debian/watch thanks to . (Closes: #345104) + * Add Debian specific documentation provided by Frédéric Lehobey in + README.Debian. (Closes: #313431) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 6 Nov 2006 19:14:03 +0100 + +dokuwiki (0.0.20060309e-1) unstable; urgency=low + + * New maintainer. + * Switch to quilt for patch management. + * Reorder Build-Depends and Build-Depends-Indep. + * New upstream version: + + remove new_upstream_2006-03-09e. + * Ack Non Maintainer Uploads. (Closes: #389442) + * Use dh_install instead of copying: + + makes .htaccess a conffile. (Closes: #394083) + * Add bin/ directory to installation. (Closes: #378250) + + add php{4,5}-cli to Recommends. + * Debconf Translations updates: + + German, thanks to Erik Schanze. (Closes: #397030) + * New debconf Translations: + + Portuguese, thanks to Rui Branco. (Closes: #394210) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Sun, 5 Nov 2006 20:27:16 +0100 + +dokuwiki (0.0.20060309-5.2) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Refresh new_upstream_2006-03-09d into new_upstream_2006-03-09e. + (Closes: #391291) + * Correct templates: + + patch from Thomas Huriaux. + * Debconf Translations updates: + + Czech, thanks to Miroslav Kure. + + Swedish, thanks to Daniel Nylander. + + French, thanks to Steve Petruzzello. + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Thu, 12 Oct 2006 11:37:10 +0200 + +dokuwiki (0.0.20060309-5.1) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Add a new_upstream_2006-03-09d dpatch (Closes: #388082): + + integrate fixspellcheckersecurityflaw.dpatch. + * Stop removing conffiles in postinst/postrm (Closes: #387974): + + unlink lines commented out. + * Stop relaunching webservers in postinst/postrm (Closes: #387972): + + restart_webservers() not launched. + * Debconf Translations: + + French, thanks to Steve. (Closes: #374750, #384007) + + Czech, thanks to Miroslav Kure. (Closes: #389207) + * Run debconf-updatepo and fix templates: + + patch from Simon Paillard. (Closes: #374094) + * Add a localhost entry in dokuwiki.conf. (Closes: #326810) + * Depend on apache2 instead of apache2-mpm-prefork. + * Recommends imagemagick | php4-gd | php5-gd to store different sized cached + images. (Closes: #340028) + + -- Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> Mon, 25 Sep 2006 19:07:53 +0200 + +dokuwiki (0.0.20060309-5) unstable; urgency=low + + * Depend on apache or httpd-cgi (Closes: #352119) + * Do not abort if webservers fail to (re)start (Closes: #370472) + * Debconf template translations + - Added Spanish (thanks, César Gómez Martín; Closes: #367289) + - Updated Swedish (thanks, Daniel Nylander; Closes: #365775) + - Updated French (thanks Steve Petruzzello, Closes: #367331) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Sun, 11 Jun 2006 00:21:43 +0300 + +dokuwiki (0.0.20060309-4) unstable; urgency=high + + * Spellchecker security flaw fixed (Closes: #370369) + * Remove temporary file in postinst. + * Updated standards-version and corresponding minor changes + to debconf templates. + * Fixed short_open_tag=Off bug (Closes: #371877) + * Fixed privilege escalation bug (Closes: #370785) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Thu, 8 Jun 2006 11:39:26 +0300 + +dokuwiki (0.0.20060309-3) unstable; urgency=low + + * Revised dependency list + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Wed, 26 Apr 2006 01:14:30 +0300 + +dokuwiki (0.0.20060309-2) unstable; urgency=low + + * Added build-dependency to dpatch + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 25 Apr 2006 21:57:44 +0300 + +dokuwiki (0.0.20060309-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release (Closes: #356693, #357436) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 24 Apr 2006 22:47:33 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050922-7) unstable; urgency=low + + * Select target webserver using debconf instead of unconditionally + installing to all available servers. (Closes: #350303) + * Check whether apache configuration file needs to be linked. + * Fixed permissions for /var/lib/dokuwiki. (Closes: #350794) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 21 Feb 2006 02:20:38 +0200 + +dokuwiki (0.0.20050922-6) unstable; urgency=low + + * Maintainer scripts no longer modify apache configuration + files. (Closes: #340497) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 13 Feb 2006 23:45:49 +0200 + +dokuwiki (0.0.20050922-5) unstable; urgency=low + + * Added a patch to remove CC license declaration in + the page footer. (Closes: #343615) + * Removed unnecessary rewrite rules in Apache configuration + and using the supplied .htaccess file instead. + * Test whether ucf exists when purging. + * Allow use with php5. (Closes: #351294) + * New German debconf template (thanks, Erik Schanze; Closes: #346567) + * New Swedish debconf template (thanks, Daniel Nylander; Closes: #347818) + * Whole source licensed with GPL (Closes: #331612) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Sun, 12 Feb 2006 19:51:33 +0200 + +dokuwiki (0.0.20050922-4) unstable; urgency=low + + * Added debconf-2.0 alternative to dependencies. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Thu, 29 Sep 2005 16:40:42 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050922-3) unstable; urgency=low + + * Updated FSF postal address in copyright file. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Wed, 28 Sep 2005 17:19:36 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050922-2) unstable; urgency=low + + * Added preinst script for improved upgrading support. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 27 Sep 2005 09:25:07 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050922-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Fixed postinst script to handle namespaces. (thanks, Michael Janssen; Closes: #323837) + * Spanish translation fixed upstream. (Closes: #320151) + * Debconf template translations + - Updated Vietnamese (thanks, Clytie Siddall; Closes #322283) + - Updated Czech (thanks, Miroslav Kure; Closes #322425) + - Updated French (thanks, Steve Petruzzello; Closes #327325) + * Fixed the upstream RSS security bug. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 26 Sep 2005 10:53:29 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050713-2) unstable; urgency=low + + * Added watch file (missing from the previous release). + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Sat, 6 Aug 2005 16:55:29 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050713-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * Added watch file. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 2 Aug 2005 10:18:33 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-8) unstable; urgency=low + + * prepare upload _with_ original source. doh. + + -- Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> Thu, 28 Jul 2005 05:17:46 +0000 + +dokuwiki (0.0.20050701-7) unstable; urgency=low + + * Fixed acl file linkin from /etc. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 19 July 2005 14:31:32 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-6) unstable; urgency=low + + * Improved error handling for postinst script. + * Converted system calls to native Perl functions + in postinst. + * Removed deprecated links in /usr/share/dokuwiki. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 19 July 2005 11:59:20 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-5) unstable; urgency=low + + * Implemented acl system without conffiles + avoiding policy violation (section 10.7). + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 19 July 2005 08:51:39 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-4) unstable; urgency=low + + * Marked user access database files at + /var/lib/dokuwiki/acl/ as a conffiles. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 12 July 2005 15:20:23 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-3) unstable; urgency=low + + * Improved upgrade function in postint. + * Fixed --purge to remove configuration for apache2. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 12 July 2005 14:50:15 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-2) unstable; urgency=low + + * Updated Standards-Version to 3.6.2 + * Added linda overrides file + * Close bugs fixed in -1. (Closes #313437) + * Debconf template translations + - Added Czech (thanks, Miroslav Kure; Closes #315980) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Tue, 5 July 2005 11:39:55 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050701-1) unstable; urgency=low + + * Support for access control improved. + * New upstream release. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 4 July 2005 23:33:14 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050507-1) unstable; urgency=low + + * Added support for apache2. (Closes #309459) + * Debconf template translations + - Added Vietnamese (thanks, Clytie Siddall; Closes #311592) + - Added French (thanks, Steve Petruzzello; Closes #311696) + * Corrected typo in the debconf template. + * New upstream release. (Closes #310730) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 13 June 2005 22:03:41 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050218-6) unstable; urgency=low + + * This time upload _with_ .orig.tar.gz + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Thu, 28 Apr 2005 19:52:58 +0000 + +dokuwiki (0.0.20050218-5) unstable; urgency=low + + * Implemented the quickfix of -4 as a patch. + * Added binary dependence to ucf. + * Changed permissions to root.root 755 for files + under /usr. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Wed, 27 Apr 2005 22:59:40 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050218-4) unstable; urgency=medium + + * Added a quickfix for a file upload security hole + (thanks stephane Lentz). + * Fixed debconf tempate to ask the local network + correctly (thanks Daniel Teichert). + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Wed, 13 Apr 2005 23:55:21 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050218-3) unstable; urgency=low + + * Added Debian button to main page. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Thu, 08 Apr 2005 07:12:41 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050218-2) unstable; urgency=low + + * Debianized title page. + * Improved copyright file. + * Added dpatch to build-depends. + * Updated description. + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Thu, 07 Apr 2005 00:09:34 +0300 + +dokuwiki (0.0.20050218-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. (Closes: #296241) + + -- Matti Pöllä <mpo@iki.fi> Mon, 04 Apr 2005 09:37:19 +0200 diff --git a/debian/control b/debian/control new file mode 100644 index 0000000..246c527 --- /dev/null +++ b/debian/control @@ -0,0 +1,47 @@ +Source: dokuwiki +Section: web +Priority: optional +Maintainer: Debian DokuWiki Team <team+dokuwiki@tracker.debian.org> +Uploaders: + Axel Beckert <abe@debian.org>, + Daniel Baumann <daniel@debian.org>, +Build-Depends: + debhelper-compat (= 13), +Rules-Requires-Root: binary-targets +Standards-Version: 4.7.0 +Homepage: https://www.dokuwiki.org +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/debian/dokuwiki +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/debian/dokuwiki.git + +Package: dokuwiki +Section: web +Architecture: all +Depends: + javascript-common, + libjs-jquery, + libjs-jquery-cookie, + libjs-jquery-ui, + libphp-simplepie, + php, + php-constant-time, + php-geshi, + php-kissifrot-php-ixr (>= 1.8.4-4~), + php-phpseclib3, + php-random-compat, + ucf, + ${misc:Depends}, +Recommends: + php-gd, + php-intl, + php-mbstring, +Suggests: + libapache2-mod-xsendfile, + php-bcmath, + php-cli, + php-ldap | php-mysql | php-pgsql, + wget, +Provides: + ${dokuwiki:Provides:api}, +Description: simple to use and versatile wiki + DokuWiki is a simple to use and versatile wiki software that doesn't require a + database and has a clean and readable syntax. diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright new file mode 100644 index 0000000..f239a5a --- /dev/null +++ b/debian/copyright @@ -0,0 +1,1217 @@ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: DokuWiki +Upstream-Contact: https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/issues +Source: https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/tags +Files-Excluded: + inc/lang/*/jquery.ui.datepicker.js + lib/scripts/jquery + vendor/geshi + vendor/kissifrot + vendor/paragonie + vendor/phpseclib + vendor/simplepie + +Files: * +Copyright: 2004-2020 Andreas Gohr <andi@splitbrain.org> +License: GPL-2 + +Files: inc/DifferenceEngine.php +Copyright: 2000-2001 Geoffrey T. Dairiki <dairiki@dairiki.org> +License: GPL-2 + +Files: inc/JpegMeta.php +Copyright: 2003 Sebastian Delmont <sdelmont@zonageek.com> + 2003 Andreas Gohr <andi@splitbrain.org> + 2003 Hakan Sandell <hakan.sandell@mydata.se> +License: BSD-3-clause + +Files: lib/images/email.png + lib/images/external-link.png + lib/images/unc.png +Copyright: pc.de +License: CC-BY-3.0 + +Files: lib/images/admin/*.png +Copyright: Xavier Corredor Llano <xavier.corredor.llano@gmail.com> +License: GPL-2 + +Files: lib/images/admin/styling.png +Copyright: Andrew Fitzsimon +License: public-domain + To the extent fully possible, each artist at Openclipart releases all rights + to the images they share at Openclipart. + +Files: lib/images/smileys/* +Copyright: 2019 Twitter, Inc. +License: CC-BY-4.0 + +Files: lib/plugins/authad/adLDAP/* +Copyright: 2006-2010 Scott Barnett <scott@wiggumworld.com> + 2006-2010 Richard Hyland <adldap@richardhyland.com> +License: LGPL-2.1 + +Files: lib/plugins/extension/images/disabled.png +Copyright: Tango Desktop Project +License: public-domain + The Tango Base Icon Library is released into the Public Domain. + +Files: lib/plugins/extension/images/enabled.png +Copyright: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +License: CC0-1.0 + +Files: lib/plugins/extension/images/plugin.png +Copyright: nicubunu +License: public-domain + To the extent fully possible, each artist at Openclipart releases all rights + to the images they share at Openclipart. + +Files: lib/plugins/extension/images/template.png +Copyright: mathec +License: public-domain + To the extent fully possible, each artist at Openclipart releases all rights + to the images they share at Openclipart. + +Files: lib/tpl/dokuwiki/images/pagetools-sprite.png + lib/tpl/dokuwiki/images/search.png + lib/tpl/dokuwiki/images/toc-arrows.png + lib/tpl/dokuwiki/images/toc-bullet.png + lib/tpl/dokuwiki/images/usertools.png +Copyright: pc.de +License: CC-BY-3.0 + +Files: lib/tpl/dokuwiki/images/pagetools/*.png +Copyright: TheWorkingGroup.ca +License: CC-BY-SA-3.0 + +Files: vendor/aziraphale/email-address-validator/* +Copyright: Dave Child <dave@addedbytes.com> + Andrew Gillard <andrew@lorddeath.net> +License: BSD-2-clause + +Files: vendor/composer/ClassLoader.php + vendor/composer/InstalledVersions.php +Copyright: Nils Adermann <naderman@naderman.de> + Jordi Boggiano <j.boggiano@seld.be> +License: MIT + +Files: vendor/openpsa/universalfeedcreator/* +Copyright: Andreas Flack <flack@contentcontrol-berlin.de> + Kai Blankenhorn <kaib@bitfolge.de> +License: LGPL-2.1 + +Files: vendor/splitbrain/* +Copyright: 2015-2024 Andreas Gohr <gohr@cosmocode.de> +License: MIT + +Files: vendor/splitbrain/lesserphp/* +Copyright: 2013-2015 Leaf Corcoran + 2016 Marcus Schwarz +License: GPL-3 or MIT + +Files: vendor/splitbrain/php-jsstrip/* +Copyright: 2005-2007 Nick Galbreath + 2006-2024 Andreas Gohr <gohr@cosmocode.de> +License: BSD-3-clause + +Files: debian/* +Copyright: 2005 Matti Pöllä <mpo@iki.fi> + 2006-2009 Mohammed Adnène Trojette + 2010-2018 Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> + 2022 Axel Beckert <abe@debian.org> + 2024 Daniel Baumann <daniel@debian.org> +License: GPL-2+ + +Files: debian/add-ons/disabled.png +Copyright: Tango Desktop Project +License: public-domain + The Tango base icon theme is released to the Public Domain. + +Files: debian/add-ons/enabled.png +Copyright: 2014 Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +License: CC0-1.0 + +License: BSD-2-clause + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this + list of conditions and the following disclaimer. + . + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, + this list of conditions and the following disclaimer in the documentation + and/or other materials provided with the distribution. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" + AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE + DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR + SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER + CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, + OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE + OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +License: BSD-3-clause + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this + list of conditions and the following disclaimer. + . + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, + this list of conditions and the following disclaimer in the documentation + and/or other materials provided with the distribution. + . + 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived from + this software without specific prior written permission. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" + AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE + DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR + SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER + CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, + OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE + OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +License: GPL-2 + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, version 2 of the License. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + . + The complete text of the GNU General Public License + can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2 file. + +License: GPL-2+ + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + . + The complete text of the GNU General Public License + can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2 file. + +License: GPL-3 + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, version 3 of the License. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + . + The complete text of the GNU General Public License + can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file. + +License: LGPL-2.1 + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; + version 2.1 of the License. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License + along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + . + The complete text of the GNU General Lesser Public License + can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2.1 file. + +License: MIT + Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions: + . + The above copyright notice and this permission notice shall be included in all + copies or substantial portions of the Software. + . + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE + SOFTWARE. + +License: CC0-1.0 + The complete text of the Creative Commons Zero Universal License + can be found in /usr/share/common-licenses/CC0-1.0. + +License: CC-BY-3.0 + Attribution 3.0 Unported + . + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR + DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. + . + License + . + THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE + COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY + COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS + AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. + . + BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE + TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY + BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS + CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND + CONDITIONS. + . + 1. Definitions + . + a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and + other pre-existing works, such as a translation, adaptation, + derivative work, arrangement of music or other alterations of a + literary or artistic work, or phonogram or performance and includes + cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be + recast, transformed, or adapted including in any form recognizably + derived from the original, except that a work that constitutes a + Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of + this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical + work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in + timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an + Adaptation for the purpose of this License. + b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as + encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or + broadcasts, or other works or subject matter other than works listed + in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and + arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in + which the Work is included in its entirety in unmodified form along + with one or more other contributions, each constituting separate and + independent works in themselves, which together are assembled into a + collective whole. A work that constitutes a Collection will not be + considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this + License. + c. "Distribute" means to make available to the public the original and + copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or + other transfer of ownership. + d. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that + offer(s) the Work under the terms of this License. + e. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, + the individual, individuals, entity or entities who created the Work + or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in + addition (i) in the case of a performance the actors, singers, + musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, + play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or + expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer + being the person or legal entity who first fixes the sounds of a + performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the + organization that transmits the broadcast. + f. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms + of this License including without limitation any production in the + literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or + form of its expression including digital form, such as a book, + pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work + of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a + choreographic work or entertainment in dumb show; a musical + composition with or without words; a cinematographic work to which are + assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; + a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or + lithography; a photographic work to which are assimilated works + expressed by a process analogous to photography; a work of applied + art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work + relative to geography, topography, architecture or science; a + performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the + extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by + a variety or circus performer to the extent it is not otherwise + considered a literary or artistic work. + g. "You" means an individual or entity exercising rights under this + License who has not previously violated the terms of this License with + respect to the Work, or who has received express permission from the + Licensor to exercise rights under this License despite a previous + violation. + h. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and + to communicate to the public those public recitations, by any means or + process, including by wire or wireless means or public digital + performances; to make available to the public Works in such a way that + members of the public may access these Works from a place and at a + place individually chosen by them; to perform the Work to the public + by any means or process and the communication to the public of the + performances of the Work, including by public digital performance; to + broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, + sounds or images. + i. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including + without limitation by sound or visual recordings and the right of + fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a + protected performance or phonogram in digital form or other electronic + medium. + . + 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, + limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from + limitations or exceptions that are provided for in connection with the + copyright protection under copyright law or other applicable laws. + . + 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, + Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, + perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to + exercise the rights in the Work as stated below: + . + a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more + Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the + Collections; + b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, + including any translation in any medium, takes reasonable steps to + clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made + to the original Work. For example, a translation could be marked "The + original work was translated from English to Spanish," or a + modification could indicate "The original work has been modified."; + c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated + in Collections; and, + d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. + e. For the avoidance of doubt: + . + i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in + which the right to collect royalties through any statutory or + compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor + reserves the exclusive right to collect such royalties for any + exercise by You of the rights granted under this License; + ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in + which the right to collect royalties through any statutory or + compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the + exclusive right to collect such royalties for any exercise by You + of the rights granted under this License; and, + iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to + collect royalties, whether individually or, in the event that the + Licensor is a member of a collecting society that administers + voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise + by You of the rights granted under this License. + . + The above rights may be exercised in all media and formats whether now + known or hereafter devised. The above rights include the right to make + such modifications as are technically necessary to exercise the rights in + other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly + granted by Licensor are hereby reserved. + . + 4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made + subject to and limited by the following restrictions: + . + a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms + of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource + Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You + Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms + on the Work that restrict the terms of this License or the ability of + the recipient of the Work to exercise the rights granted to that + recipient under the terms of the License. You may not sublicense the + Work. You must keep intact all notices that refer to this License and + to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You + Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly + Perform the Work, You may not impose any effective technological + measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the + Work from You to exercise the rights granted to that recipient under + the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as + incorporated in a Collection, but this does not require the Collection + apart from the Work itself to be made subject to the terms of this + License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You + must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit + as required by Section 4(b), as requested. If You create an + Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent + practicable, remove from the Adaptation any credit as required by + Section 4(b), as requested. + b. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or + Collections, You must, unless a request has been made pursuant to + Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and + provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the + name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, + and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party + or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for + attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, + terms of service or by other reasonable means, the name of such party + or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the + extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor + specifies to be associated with the Work, unless such URI does not + refer to the copyright notice or licensing information for the Work; + and (iv) , consistent with Section 3(b), in the case of an Adaptation, + a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., + "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay + based on original Work by Original Author"). The credit required by + this Section 4 (b) may be implemented in any reasonable manner; + provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at + a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing + authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these + credits and in a manner at least as prominent as the credits for the + other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only + use the credit required by this Section for the purpose of attribution + in the manner set out above and, by exercising Your rights under this + License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any + connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, + Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your + use of the Work, without the separate, express prior written + permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution + Parties. + c. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be + otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or + Publicly Perform the Work either by itself or as part of any + Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or + take other derogatory action in relation to the Work which would be + prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor + agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise + of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to + make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, + modification or other derogatory action prejudicial to the Original + Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, + as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the + applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your + right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) + but not otherwise. + . + 5. Representations, Warranties and Disclaimer + . + UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR + OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY + KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF + LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, + WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION + OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. + . + 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE + LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR + ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES + ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS + BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + . + 7. Termination + . + a. This License and the rights granted hereunder will terminate + automatically upon any breach by You of the terms of this License. + Individuals or entities who have received Adaptations or Collections + from You under this License, however, will not have their licenses + terminated provided such individuals or entities remain in full + compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will + survive any termination of this License. + b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is + perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). + Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the + Work under different license terms or to stop distributing the Work at + any time; provided, however that any such election will not serve to + withdraw this License (or any other license that has been, or is + required to be, granted under the terms of this License), and this + License will continue in full force and effect unless terminated as + stated above. + . + 8. Miscellaneous + . + a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, + the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same + terms and conditions as the license granted to You under this License. + b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor + offers to the recipient a license to the original Work on the same + terms and conditions as the license granted to You under this License. + c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this License, and without further action + by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to + the minimum extent necessary to make such provision valid and + enforceable. + d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no + breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing + and signed by the party to be charged with such waiver or consent. + e. This License constitutes the entire agreement between the parties with + respect to the Work licensed here. There are no understandings, + agreements or representations with respect to the Work not specified + here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that + may appear in any communication from You. This License may not be + modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. + f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this + License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention + for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on + September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright + Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 + and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). + These rights and subject matter take effect in the relevant + jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced + according to the corresponding provisions of the implementation of + those treaty provisions in the applicable national law. If the + standard suite of rights granted under applicable copyright law + includes additional rights not granted under this License, such + additional rights are deemed to be included in the License; this + License is not intended to restrict the license of any rights under + applicable law. + +License: CC-BY-SA-3.0 + Attribution-ShareAlike 3.0 Unported + . + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR + DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. + . + License + . + THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE + COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY + COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS + AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. + . + BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE + TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY + BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS + CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND + CONDITIONS. + . + 1. Definitions + . + a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and + other pre-existing works, such as a translation, adaptation, + derivative work, arrangement of music or other alterations of a + literary or artistic work, or phonogram or performance and includes + cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be + recast, transformed, or adapted including in any form recognizably + derived from the original, except that a work that constitutes a + Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of + this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical + work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in + timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an + Adaptation for the purpose of this License. + b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as + encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or + broadcasts, or other works or subject matter other than works listed + in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and + arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in + which the Work is included in its entirety in unmodified form along + with one or more other contributions, each constituting separate and + independent works in themselves, which together are assembled into a + collective whole. A work that constitutes a Collection will not be + considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this + License. + c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed + at https://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been + approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this + License, including, at a minimum, because that license: (i) contains + terms that have the same purpose, meaning and effect as the License + Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing + of adaptations of works made available under that license under this + License or a Creative Commons jurisdiction license with the same + License Elements as this License. + d. "Distribute" means to make available to the public the original and + copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or + other transfer of ownership. + e. "License Elements" means the following high-level license attributes + as selected by Licensor and indicated in the title of this License: + Attribution, ShareAlike. + f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that + offer(s) the Work under the terms of this License. + g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, + the individual, individuals, entity or entities who created the Work + or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in + addition (i) in the case of a performance the actors, singers, + musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, + play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or + expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer + being the person or legal entity who first fixes the sounds of a + performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the + organization that transmits the broadcast. + h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms + of this License including without limitation any production in the + literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or + form of its expression including digital form, such as a book, + pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work + of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a + choreographic work or entertainment in dumb show; a musical + composition with or without words; a cinematographic work to which are + assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; + a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or + lithography; a photographic work to which are assimilated works + expressed by a process analogous to photography; a work of applied + art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work + relative to geography, topography, architecture or science; a + performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the + extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by + a variety or circus performer to the extent it is not otherwise + considered a literary or artistic work. + i. "You" means an individual or entity exercising rights under this + License who has not previously violated the terms of this License with + respect to the Work, or who has received express permission from the + Licensor to exercise rights under this License despite a previous + violation. + j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and + to communicate to the public those public recitations, by any means or + process, including by wire or wireless means or public digital + performances; to make available to the public Works in such a way that + members of the public may access these Works from a place and at a + place individually chosen by them; to perform the Work to the public + by any means or process and the communication to the public of the + performances of the Work, including by public digital performance; to + broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, + sounds or images. + k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including + without limitation by sound or visual recordings and the right of + fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a + protected performance or phonogram in digital form or other electronic + medium. + . + 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, + limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from + limitations or exceptions that are provided for in connection with the + copyright protection under copyright law or other applicable laws. + . + 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, + Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, + perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to + exercise the rights in the Work as stated below: + . + a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more + Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the + Collections; + b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, + including any translation in any medium, takes reasonable steps to + clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made + to the original Work. For example, a translation could be marked "The + original work was translated from English to Spanish," or a + modification could indicate "The original work has been modified."; + c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated + in Collections; and, + d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. + e. For the avoidance of doubt: + . + i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in + which the right to collect royalties through any statutory or + compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor + reserves the exclusive right to collect such royalties for any + exercise by You of the rights granted under this License; + ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in + which the right to collect royalties through any statutory or + compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the + exclusive right to collect such royalties for any exercise by You + of the rights granted under this License; and, + iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to + collect royalties, whether individually or, in the event that the + Licensor is a member of a collecting society that administers + voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise + by You of the rights granted under this License. + . + The above rights may be exercised in all media and formats whether now + known or hereafter devised. The above rights include the right to make + such modifications as are technically necessary to exercise the rights in + other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly + granted by Licensor are hereby reserved. + . + 4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made + subject to and limited by the following restrictions: + . + a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms + of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource + Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You + Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms + on the Work that restrict the terms of this License or the ability of + the recipient of the Work to exercise the rights granted to that + recipient under the terms of the License. You may not sublicense the + Work. You must keep intact all notices that refer to this License and + to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You + Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly + Perform the Work, You may not impose any effective technological + measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the + Work from You to exercise the rights granted to that recipient under + the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as + incorporated in a Collection, but this does not require the Collection + apart from the Work itself to be made subject to the terms of this + License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You + must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit + as required by Section 4(c), as requested. If You create an + Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent + practicable, remove from the Adaptation any credit as required by + Section 4(c), as requested. + b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the + terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with + the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons + jurisdiction license (either this or a later license version) that + contains the same License Elements as this License (e.g., + Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible + License. If you license the Adaptation under one of the licenses + mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If + you license the Adaptation under the terms of any of the licenses + mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must + comply with the terms of the Applicable License generally and the + following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, + the Applicable License with every copy of each Adaptation You + Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any + terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable + License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise + the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable + License; (III) You must keep intact all notices that refer to the + Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy + of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly + Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, + You may not impose any effective technological measures on the + Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation + from You to exercise the rights granted to that recipient under the + terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the + Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require + the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to + the terms of the Applicable License. + c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or + Collections, You must, unless a request has been made pursuant to + Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and + provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the + name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, + and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party + or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for + attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, + terms of service or by other reasonable means, the name of such party + or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the + extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor + specifies to be associated with the Work, unless such URI does not + refer to the copyright notice or licensing information for the Work; + and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an + Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation + (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or + "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit + required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable + manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or + Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all + contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as + part of these credits and in a manner at least as prominent as the + credits for the other contributing authors. For the avoidance of + doubt, You may only use the credit required by this Section for the + purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising + Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly + assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the + Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, + of You or Your use of the Work, without the separate, express prior + written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution + Parties. + d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be + otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or + Publicly Perform the Work either by itself or as part of any + Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or + take other derogatory action in relation to the Work which would be + prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor + agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise + of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to + make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, + modification or other derogatory action prejudicial to the Original + Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, + as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the + applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your + right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) + but not otherwise. + . + 5. Representations, Warranties and Disclaimer + . + UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR + OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY + KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF + LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, + WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION + OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. + . + 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE + LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR + ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES + ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS + BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + . + 7. Termination + . + a. This License and the rights granted hereunder will terminate + automatically upon any breach by You of the terms of this License. + Individuals or entities who have received Adaptations or Collections + from You under this License, however, will not have their licenses + terminated provided such individuals or entities remain in full + compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will + survive any termination of this License. + b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is + perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). + Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the + Work under different license terms or to stop distributing the Work at + any time; provided, however that any such election will not serve to + withdraw this License (or any other license that has been, or is + required to be, granted under the terms of this License), and this + License will continue in full force and effect unless terminated as + stated above. + . + 8. Miscellaneous + . + a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, + the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same + terms and conditions as the license granted to You under this License. + b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor + offers to the recipient a license to the original Work on the same + terms and conditions as the license granted to You under this License. + c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this License, and without further action + by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to + the minimum extent necessary to make such provision valid and + enforceable. + d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no + breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing + and signed by the party to be charged with such waiver or consent. + e. This License constitutes the entire agreement between the parties with + respect to the Work licensed here. There are no understandings, + agreements or representations with respect to the Work not specified + here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that + may appear in any communication from You. This License may not be + modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. + f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this + License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention + for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on + September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright + Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 + and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). + These rights and subject matter take effect in the relevant + jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced + according to the corresponding provisions of the implementation of + those treaty provisions in the applicable national law. If the + standard suite of rights granted under applicable copyright law + includes additional rights not granted under this License, such + additional rights are deemed to be included in the License; this + License is not intended to restrict the license of any rights under + applicable law. + +License: CC-BY-4.0 + Creative Commons Attribution 4.0 International Public License + . + By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree + to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons + Attribution 4.0 International Public License ("Public License"). To the + extent this Public License may be interpreted as a contract, You are + granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of + these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in + consideration of benefits the Licensor receives from making the + Licensed Material available under these terms and conditions. + . + . + Section 1 -- Definitions. + . + a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar + Rights that is derived from or based upon the Licensed Material + and in which the Licensed Material is translated, altered, + arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring + permission under the Copyright and Similar Rights held by the + Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed + Material is a musical work, performance, or sound recording, + Adapted Material is always produced where the Licensed Material is + synched in timed relation with a moving image. + . + b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright + and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in + accordance with the terms and conditions of this Public License. + . + c. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights + closely related to copyright including, without limitation, + performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database + Rights, without regard to how the rights are labeled or + categorized. For purposes of this Public License, the rights + specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar + Rights. + . + d. Effective Technological Measures means those measures that, in the + absence of proper authority, may not be circumvented under laws + fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright + Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international + agreements. + . + e. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or + any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights + that applies to Your use of the Licensed Material. + . + f. Licensed Material means the artistic or literary work, database, + or other material to which the Licensor applied this Public + License. + . + g. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the + terms and conditions of this Public License, which are limited to + all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the + Licensed Material and that the Licensor has authority to license. + . + h. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights + under this Public License. + . + i. Share means to provide material to the public by any means or + process that requires permission under the Licensed Rights, such + as reproduction, public display, public performance, distribution, + dissemination, communication, or importation, and to make material + available to the public including in ways that members of the + public may access the material from a place and at a time + individually chosen by them. + . + j. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright + resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of + the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, + as amended and/or succeeded, as well as other essentially + equivalent rights anywhere in the world. + . + k. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights + under this Public License. Your has a corresponding meaning. + . + . + Section 2 -- Scope. + . + a. License grant. + . + 1. Subject to the terms and conditions of this Public License, + the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, + non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to + exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to: + . + a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or + in part; and + . + b. produce, reproduce, and Share Adapted Material. + . + 2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where + Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public + License does not apply, and You do not need to comply with + its terms and conditions. + . + 3. Term. The term of this Public License is specified in Section + 6(a). + . + 4. Media and formats; technical modifications allowed. The + Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in + all media and formats whether now known or hereafter created, + and to make technical modifications necessary to do so. The + Licensor waives and/or agrees not to assert any right or + authority to forbid You from making technical modifications + necessary to exercise the Licensed Rights, including + technical modifications necessary to circumvent Effective + Technological Measures. For purposes of this Public License, + simply making modifications authorized by this Section 2(a) + (4) never produces Adapted Material. + . + 5. Downstream recipients. + . + a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every + recipient of the Licensed Material automatically + receives an offer from the Licensor to exercise the + Licensed Rights under the terms and conditions of this + Public License. + . + b. No downstream restrictions. You may not offer or impose + any additional or different terms or conditions on, or + apply any Effective Technological Measures to, the + Licensed Material if doing so restricts exercise of the + Licensed Rights by any recipient of the Licensed + Material. + . + 6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or + may be construed as permission to assert or imply that You + are, or that Your use of the Licensed Material is, connected + with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, + the Licensor or others designated to receive attribution as + provided in Section 3(a)(1)(A)(i). + . + b. Other rights. + . + 1. Moral rights, such as the right of integrity, are not + licensed under this Public License, nor are publicity, + privacy, and/or other similar personality rights; however, to + the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to + assert any such rights held by the Licensor to the limited + extent necessary to allow You to exercise the Licensed + Rights, but not otherwise. + . + 2. Patent and trademark rights are not licensed under this + Public License. + . + 3. To the extent possible, the Licensor waives any right to + collect royalties from You for the exercise of the Licensed + Rights, whether directly or through a collecting society + under any voluntary or waivable statutory or compulsory + licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly + reserves any right to collect such royalties. + . + . + Section 3 -- License Conditions. + . + Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the + following conditions. + . + a. Attribution. + . + 1. If You Share the Licensed Material (including in modified + form), You must: + . + a. retain the following if it is supplied by the Licensor + with the Licensed Material: + . + i. identification of the creator(s) of the Licensed + Material and any others designated to receive + attribution, in any reasonable manner requested by + the Licensor (including by pseudonym if + designated); + . + ii. a copyright notice; + . + iii. a notice that refers to this Public License; + . + iv. a notice that refers to the disclaimer of + warranties; + . + v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the + extent reasonably practicable; + . + b. indicate if You modified the Licensed Material and + retain an indication of any previous modifications; and + . + c. indicate the Licensed Material is licensed under this + Public License, and include the text of, or the URI or + hyperlink to, this Public License. + . + 2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any + reasonable manner based on the medium, means, and context in + which You Share the Licensed Material. For example, it may be + reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or + hyperlink to a resource that includes the required + information. + . + 3. If requested by the Licensor, You must remove any of the + information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent + reasonably practicable. + . + 4. If You Share Adapted Material You produce, the Adapter's + License You apply must not prevent recipients of the Adapted + Material from complying with this Public License. + . + . + Section 4 -- Sui Generis Database Rights. + . + Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that + apply to Your use of the Licensed Material: + . + a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right + to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial + portion of the contents of the database; + . + b. if You include all or a substantial portion of the database + contents in a database in which You have Sui Generis Database + Rights, then the database in which You have Sui Generis Database + Rights (but not its individual contents) is Adapted Material; and + . + c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share + all or a substantial portion of the contents of the database. + . + For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not + replace Your obligations under this Public License where the Licensed + Rights include other Copyright and Similar Rights. + . + . + Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability. + . + a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE + EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS + AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF + ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS, + IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION, + WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR + PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, + ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT + KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT + ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU. + . + b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE + TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, + NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, + INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES, + COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR + USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR + DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR + IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. + . + c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided + above shall be interpreted in a manner that, to the extent + possible, most closely approximates an absolute disclaimer and + waiver of all liability. + . + . + Section 6 -- Term and Termination. + . + a. This Public License applies for the term of the Copyright and + Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with + this Public License, then Your rights under this Public License + terminate automatically. + . + b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under + Section 6(a), it reinstates: + . + 1. automatically as of the date the violation is cured, provided + it is cured within 30 days of Your discovery of the + violation; or + . + 2. upon express reinstatement by the Licensor. + . + For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any + right the Licensor may have to seek remedies for Your violations + of this Public License. + . + c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the + Licensed Material under separate terms or conditions or stop + distributing the Licensed Material at any time; however, doing so + will not terminate this Public License. + . + d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public + License. + . + . + Section 7 -- Other Terms and Conditions. + . + a. The Licensor shall not be bound by any additional or different + terms or conditions communicated by You unless expressly agreed. + . + b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the + Licensed Material not stated herein are separate from and + independent of the terms and conditions of this Public License. + . + . + Section 8 -- Interpretation. + . + a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and + shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose + conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully + be made without permission under this Public License. + . + b. To the extent possible, if any provision of this Public License is + deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the + minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision + cannot be reformed, it shall be severed from this Public License + without affecting the enforceability of the remaining terms and + conditions. + . + c. No term or condition of this Public License will be waived and no + failure to comply consented to unless expressly agreed to by the + Licensor. + . + d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted + as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities + that apply to the Licensor or You, including from the legal + processes of any jurisdiction or authority. diff --git a/debian/dokuwiki.README.Debian b/debian/dokuwiki.README.Debian new file mode 100644 index 0000000..4c78ccb --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.README.Debian @@ -0,0 +1,165 @@ +DokuWiki for Debian +------------------- + +You can consult the page <http://www.dokuwiki.org/install:debian> for +more information. + +Default password +---------------- + +During the package installation, you are normally asked for a wiki administrator +name and password. If you have a system on which debconf is configured to skip +even high priority questions and no password has been preseeded either, +you will not be asked, and no default wiki administrator credentials will be +set. + +Please manually run 'dpkg-reconfigure -phigh dokuwiki' to set a password. + +File locations +-------------- + +DokuWiki's installation directory is /usr/share/dokuwiki/. Some files +and directories were moved and symlinked to comply with the Debian +policy and the FHS: +* data/ is located in /var/lib/dokuwiki/; +* lib/plugins/ and lib/tpl/ are in /var/lib/dokuwiki/; +* conf/ is /etc/dokuwiki/. + +Multisite support +----------------- + +This package can serve several sites using a single wiki engine. This feature +is called multisite, or farming in DokuWiki vocabulary: +<http://www.dokuwiki.org/tips:farm>. + +By default, you only have a single site, available at an address such as +<http://localhost/dokuwiki/>. The default Apache configuration allows you to +serve other sites at addresses such as <http://localhost/dokuwiki/sites/name/>. + +To create a new site, you can use the command dokuwiki-addsite(1) with a name +corresponding its address (refer to the man page for more details): + # dokuwiki-addsite localhost.dokuwiki.sites.name + ^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + hostname path + +You may want to define custom aliases or virtual hosts for your multiple sites. +To do so, configure your web server and create your sites with appropriate +names. For instance, for a virtual host-based site at +<http://wiki.project.example.com/>: + # dokuwiki-addsite wiki.project.example.com + ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^ + hostname null path + +Please note that all sites share the installed plugins. For a way to disable +plugins on specific sites, please see +<http://www.dokuwiki.org/tips:farm#enabling_disabling_plugins_in_animals>. + +A few tips for Debian's DokuWiki (last update for dokuwiki 2005-02-18a) +-------------------------------- + +(courtesy from Frédéric Lehobey) + +Q: How to handle a local configuration file? +A: Create a file /etc/dokuwiki/local.php where you put all your +preferred values for the configuration variables like: + +<? +$conf['superuser'] = '@admin'; +?> + +(this gives to the 'admin' group the dokuwiki superuser power). Do +not leave any empty line at the end of this file. + +Q: How can I select my language for dokuwiki? +A: Put your language in 'lang' variable like with adding the following +line to /etc/dokuwiki/local.php: + +$conf['lang'] = 'fr'; + +(available languages may by found in /usr/share/dokuwiki/lang). + +Q: How to enable ACL? +A: For the 'plain' authentication type, chosen by the (default) + +$conf['authtype'] = 'plain'; + +variable, ACL is enabled by the + +$conf['useacl'] = 1; + +variable. + +This authentication is ruled by the /etc/dokuwiki/acl.auth, and +/etc/dokuwiki/users.auth files. You have templates of them in +/etc/dokuwiki/ with a .dist suffix appended. + +Notice, that if you want to allow users to register themselves, as + +$conf['openregister']= 1; + +is enabled by default you must have /etc/dokuwiki/users.auth writable +by the web server. If you are using apache or apache2 with Debian a + +# chown www-data /etc/dokuwiki/users.auth + +should do the trick. + +Notice also clear text emails are sent by dokuwiki containing the +password (used in clear text later anyways). The dokuwiki email +sender is (optionally) set by the + +$conf['mailfrom'] = 'your.email@example.foo'; + +variable (empty default). Remember that on a standard Debian +installation, exim4 requires rewriting of the email sender through the +/etc/email-addresses mechanism which would allow dokuwiki issued mail +to go outside only with some + +www-data: relevant.email@example.foo + +entry in /etc/email-addresses system configuration file. + +Finally notice that the (editable) /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php text file +expects fields in the following order: + +user:MD5password:Real Name:email@example.foo:groups,comma,separated + +groups being listed _without_ the usual leading '@' for groups. + +The default group for new users is chosen by + +$conf['defaultgroup']= 'user'; + +The 'md5sum.textutils --string=password' command (from coreutils +package) may be useful. + +Q: What do I have to save when moving (or backuping) dokuwiki +somewhere else? +A: According to the online documentation the files (or directories) to +be saved are: + + /var/lib/dokuwiki/attic/, var/lib/dokuwiki/data, + /var/lib/dokuwiki/media, and (if any) etc/dokuwiki/local.php + +and, for ACL, /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php and /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php +should also be preserved. + +In case of inconsistencies, .cache directories in data and media, may +have to be cleared (maybe also your browser ones). + +Q: Why won't the new version update the pages? +A: Try removing the files in the cache directory + +(rm -r /var/lib/dokuwiki/data/cache/*) + +Stylesheet Loading +------------------ + +It is possible to customise the default stylesheet by creating a CSS +file in /etc/dokuwiki: + + - userstyle.css makes your changes available in screen mode. + - userprint.css makes your changes available in print mode. + +More information is available at +<https://www.dokuwiki.org/devel:css#user_styles>. diff --git a/debian/dokuwiki.config b/debian/dokuwiki.config new file mode 100755 index 0000000..ef26160 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.config @@ -0,0 +1,155 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/configure-webserver || true +db_go + +if db_get dokuwiki/system/configure-webserver +then + db_settitle dokuwiki/title + db_input low dokuwiki/system/restart-webserver || true + db_go +fi + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/documentroot || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/accessible || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input high dokuwiki/system/localnet|| true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input high dokuwiki/system/purgepages || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/writeconf || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/writeplugins || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/wiki/title || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/wiki/license || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/wiki/acl || true +db_go + +db_settitle dokuwiki/title +db_input low dokuwiki/system/documentroot || true +db_go + +if [ ! -e /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php ] +then + db_settitle dokuwiki/title + db_input low dokuwiki/wiki/superuser || true + db_go + + db_settitle dokuwiki/title + db_input low dokuwiki/wiki/fullname || true + db_go + + db_settitle dokuwiki/title + db_input low dokuwiki/wiki/email || true + db_go + + db_fget dokuwiki/wiki/password seen || true + PASSWORD_SEEN="${RET}" + + case "${1}" in + reconfigure) + PASSWORD_SEEN="false" + ;; + esac + + case "${PASSWORD_SEEN}" in + true) + ;; + + *) + # TODO: + # currently, the dokuwiki package does not yet support + # /var/lib/dokuwiki to be removed and then automatically + # repopulated by dpkg-reconfigure. + # + # once this is implemented this will allow to do a + # "factory reset" of the package. + # + # for this the passwords need to be reset at the end of + # every postinst run. the password handling below is + # ready for that by leaving the debconf questions in + # "seen" state in order to only show them on + # reconfigure, instead of at any upgrade. + # + # this is currently ineffective because of the + # check of existence for users.auth.php. + + while [ "${PASSWORD_MATCH}" != "true" ] + do + db_settitle dokuwiki/title + db_input high dokuwiki/wiki/password || true + db_go + + db_settitle dokuwiki/title + db_input high dokuwiki/wiki/confirm || true + db_go + + db_get dokuwiki/wiki/password + PASSWORD="${RET}" + + db_get dokuwiki/wiki/confirm + CONFIRM="${RET}" + + if [ -z "${PASSWORD}" ] + then + echo + echo "dokuwiki: no value for password preseeded or entered" + echo "dokuwiki: configuring no passwords now, please use 'dpkg-reconfigure dokuwiki'." + echo + + break + fi + + if [ -n "${PASSWORD}" ] && [ "${PASSWORD}" = "${CONFIRM}" ] + then + PASSWORD_MATCH="true" + else + db_fset dokuwiki/wiki/password seen false + db_go + + db_fset dokuwiki/wiki/confirm seen false + db_go + + db_settitle dokuwiki/title + db_input critical dokuwiki/wiki/failpass || true + db_go + fi + done + ;; + esac +fi + +if [ ! -e /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php ] +then + db_settitle dokuwiki/title + db_input low dokuwiki/wiki/policy || true + db_go +fi + +db_stop diff --git a/debian/dokuwiki.cron.daily b/debian/dokuwiki.cron.daily new file mode 100644 index 0000000..535d304 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.cron.daily @@ -0,0 +1,74 @@ +#! /bin/sh +set -e + +# Function to cleanup a wiki data +# (see <https://www.dokuwiki.org/tips:maintenance>) +cleanup() { + # $1 ... full path to data directory of wiki + # $2 ... number of days after which old files are to be removed + # $3 ... whether or not to remove old revision files + data_path="$1" + max_days="$2" + remove_attic="$3" + + cd "$data_path" + + # Purge files older than $max_days days from attic and media_attic (old revisions) + if [ "$remove_attic" = "true" ] + then + find attic media_attic -type f -mtime "+$max_days" -delete + fi + + # remove stale lock files (files which are 1-2 days old) + find locks -name '*.lock' -type f -mtime +1 -delete + + # remove empty directories + find attic cache index locks media media_attic media_meta \ + meta pages tmp -mindepth 1 -type d -empty -delete + + # remove files older than $max_days days from the cache + find cache -type f -mtime "+$max_days" -delete + + cd - > /dev/null +} + +# Function to update the spam blacklist +# (see <https://www.dokuwiki.org/blacklist>) +update_blacklist() { + temp="$(tempfile -p doku -s blist)" + trap "rm -f -- '$temp'" EXIT + wget -q -O - 'http://meta.wikimedia.org/wiki/Spam_blacklist?action=raw' | grep -vF '<pre>' > "$temp" + mv "$temp" "/etc/dokuwiki/wordblock.local.conf" + trap - EXIT +} + +# Get configuration +. /etc/default/dokuwiki +# Set variable default values +run_cleanup="${RUN_CLEANUP:-true}" +cleanup_maxdays="${CLEANUP_MAXDAYS:-180}" +remove_attic="${REMOVE_REVISIONS:-false}" +update_blacklist="${UPDATE_BLACKLIST:-false}" + +# If configured, run the purge for files olders than specified (~6 months by +# default) +if [ "$run_cleanup" = "true" ] +then + cd /var/lib/dokuwiki + for data_dir in data farm/*/data + do + # Skip non-existent directories ("farm/*/data" in the case it matched + # no directory!) + if [ -d "$data_dir" ] + then + cleanup "$data_dir" "$cleanup_maxdays" "$remove_attic" + fi + done + cd - > /dev/null +fi + +# If configured, update the spam blacklist +if [ "$update_blacklist" = "true" ] && [ -x /usr/bin/wget ] +then + update_blacklist +fi diff --git a/debian/dokuwiki.default b/debian/dokuwiki.default new file mode 100644 index 0000000..4df3e2b --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.default @@ -0,0 +1,21 @@ +# Configuration file for the dokuwiki crontab job + +# Comment or set to false to disable daily cleanup +# (see <https://www.dokuwiki.org/tips:maintenance>) +# (default is false) +RUN_CLEANUP="true" + +# By default, cache files older than 180 days (~6 months) are removed: +# you can use this variable to change this value according to your +# needs. +# (default is 180) +#CLEANUP_MAXDAYS=180 + +# Set to true to remove revisions older than $CLEANUP_MAXDAYS +# (default is false) +REMOVE_REVISIONS="false" + +# Set to true to enable daily spam blacklist update from Wikipedia +# (see <https://www.dokuwiki.org/blacklist>) +# (default is false) +UPDATE_BLACKLIST="false" diff --git a/debian/dokuwiki.dirs b/debian/dokuwiki.dirs new file mode 100644 index 0000000..27b2e0a --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.dirs @@ -0,0 +1,3 @@ +etc/dokuwiki +usr/share/dokuwiki +var/lib/dokuwiki/acl diff --git a/debian/dokuwiki.examples b/debian/dokuwiki.examples new file mode 100644 index 0000000..adbd564 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.examples @@ -0,0 +1 @@ +debian/add-ons/examples/* diff --git a/debian/dokuwiki.install b/debian/dokuwiki.install new file mode 100644 index 0000000..f9e900a --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.install @@ -0,0 +1,20 @@ +*.php usr/share/dokuwiki +.htaccess.dist usr/share/dokuwiki +VERSION usr/share/dokuwiki +bin usr/share/dokuwiki +conf/* etc/dokuwiki +conf/.htaccess etc/dokuwiki +data var/lib/dokuwiki +debian/add-ons/.htaccess.dist.md5sum usr/share/dokuwiki +debian/add-ons/disabled.png var/lib/dokuwiki/lib/plugins/extension/images +debian/add-ons/dokuwiki-addsite usr/bin +debian/add-ons/dokuwiki-delsite usr/bin +debian/add-ons/enabled.png var/lib/dokuwiki/lib/plugins/extension/images +debian/add-ons/preload.php usr/share/dokuwiki/inc +debian/add-ons/userprint.css etc/dokuwiki +debian/add-ons/userstyle.css etc/dokuwiki +inc usr/share/dokuwiki +lib usr/share/dokuwiki +lib/plugins var/lib/dokuwiki/lib +lib/tpl var/lib/dokuwiki/lib +vendor usr/share/dokuwiki diff --git a/debian/dokuwiki.links b/debian/dokuwiki.links new file mode 100644 index 0000000..31a05d2 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.links @@ -0,0 +1,6 @@ +etc/dokuwiki/htaccess usr/share/dokuwiki/.htaccess +usr/share/dokuwiki/inc var/lib/dokuwiki/inc +var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php etc/dokuwiki/acl.auth.php +var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php etc/dokuwiki/users.auth.php +var/lib/dokuwiki/lib/plugins usr/share/dokuwiki/lib/plugins +var/lib/dokuwiki/lib/tpl usr/share/dokuwiki/lib/tpl diff --git a/debian/dokuwiki.lintian-overrides b/debian/dokuwiki.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..bd57ac4 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.lintian-overrides @@ -0,0 +1,11 @@ +# dokuwiki private data +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/acl/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/attic/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/cache/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/index/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/locks/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/media/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/meta/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/pages/] +dokuwiki: non-standard-dir-perm 0700 != 0755 [var/lib/dokuwiki/data/tmp/] diff --git a/debian/dokuwiki.manpages b/debian/dokuwiki.manpages new file mode 100644 index 0000000..4cb8401 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.manpages @@ -0,0 +1,2 @@ +debian/add-ons/dokuwiki-addsite.1 +debian/add-ons/dokuwiki-delsite.1 diff --git a/debian/dokuwiki.postinst b/debian/dokuwiki.postinst new file mode 100755 index 0000000..6833309 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.postinst @@ -0,0 +1,332 @@ +#!/bin/sh +# Postinst script for Dokuwiki. + +set -e + +# Create an apache configuration file for dokuwiki +write_apache2_conf() +{ + apacheconf=`mktemp` + + # Get config options + db_get dokuwiki/system/documentroot + docroot=$RET; + + cat >> $apacheconf <<-EOF + AliasMatch ^$docroot/sites/[^/]+$ /usr/share/dokuwiki/ + AliasMatch ^$docroot/sites/[^/]+/(.*)$ /usr/share/dokuwiki/\$1 + Alias $docroot /usr/share/dokuwiki/ + EOF + + # Print directory options for /usr/share/dokuwiki + cat >> $apacheconf <<-EOF + + <Directory /usr/share/dokuwiki/> + Options +FollowSymLinks + AllowOverride All + order allow,deny + EOF + + db_get dokuwiki/system/accessible + if [ "$RET" = "global" ]; then # Globally accessible + echo " Allow from all" >> $apacheconf + elif [ "$RET" = "localhost only" ]; then # Access only from localhost + echo " Allow from localhost 127.0.0.1 ::1" >> $apacheconf + else # Access from localnet + db_get dokuwiki/system/localnet + echo " Allow from localhost 127.0.0.1 ::1" >> $apacheconf + echo " Allow from $RET" >> $apacheconf + fi + + cat >> $apacheconf <<-EOF + + <IfModule mod_rewrite.c> + + # Uncomment to implement server-side URL rewriting + # (cf. <http://www.dokuwiki.org/config:userewrite>). + # Do *not* mix that with multisite! + #RewriteEngine on + #RewriteBase /dokuwiki + #RewriteRule ^lib - [L] + #RewriteRule ^doku.php - [L] + #RewriteRule ^feed.php - [L] + #RewriteRule ^_media/(.*) lib/exe/fetch.php?media=\$1 [QSA,L] + #RewriteRule ^_detail/(.*) lib/exe/detail.php?media=\$1 [QSA,L] + #RewriteRule ^_export/([^/]+)/(.*) doku.php?do=export_\$1&id=\$2 [QSA,L] + #RewriteRule ^$ doku.php [L] + #RewriteRule (.*) doku.php?id=\$1 [QSA,L] + </IfModule> + </Directory> + + <Directory /usr/share/dokuwiki/bin> + Require all denied + </Directory> + + <Directory /var/lib/dokuwiki/data> + Require all denied + </Directory> + EOF + + ucf --debconf-ok $apacheconf /etc/dokuwiki/apache.conf + ucfr dokuwiki /etc/dokuwiki/apache.conf + + # Remove temporary file + rm $apacheconf; + + if [ -e /etc/dokuwiki/apache.conf ]; then + chmod 0644 /etc/dokuwiki/apache.conf + fi +} + + +# Create a local dokuwiki configuration file +write_dokuwiki_conf() +{ + dokuwikiconf=$(mktemp) + + cat >> $dokuwikiconf << EOF +<?php +/** + * Dokuwiki's Main Configuration File - Local Settings + * Auto-generated by Debian postinst script + */ + +EOF + + db_get dokuwiki/wiki/title + title="$(printf "%s" "$RET" | sed -e 's/\\/\\\\/g;'"s/'/\\\\'/g")" + echo "\$conf['title'] = '$title';" >> $dokuwikiconf + + db_get dokuwiki/wiki/license + case "$RET" in + "") + LICENSE="$RET" + ;; + + none) + LICENSE="" + ;; + esac + echo "\$conf['license'] = '$LICENSE';" >> $dokuwikiconf + + echo "#\$conf['lang'] = 'en';" >> $dokuwikiconf + + db_get dokuwiki/wiki/acl + if [ "$RET" = "true" ]; then + echo "\$conf['useacl'] = 1;" >> $dokuwikiconf + echo "\$conf['superuser'] = '@admin';" >> $dokuwikiconf + fi + + ucf --debconf-ok $dokuwikiconf /etc/dokuwiki/local.php + ucfr dokuwiki /etc/dokuwiki/local.php + + # Remove temporary file + rm $dokuwikiconf + + if [ -e /etc/dokuwiki/local.php ]; then + chmod 0644 /etc/dokuwiki/local.php + fi + + # Set permissions according to the user's wishes + db_get dokuwiki/system/writeconf + if [ "$RET" = "true" ]; then + if [ -e /etc/dokuwiki/local.php ]; then + chown root:www-data /etc/dokuwiki/local.php + chmod 0664 /etc/dokuwiki/local.php + if ! dpkg-statoverride --list /etc/dokuwiki >/dev/null 2>&1; then + dpkg-statoverride --update --add root www-data 0775 /etc/dokuwiki + fi + fi + fi + db_get dokuwiki/system/writeplugins + if [ "$RET" = "true" ]; then + if ! dpkg-statoverride --list /var/lib/dokuwiki/lib/plugins >/dev/null 2>&1; then + dpkg-statoverride --update --add root www-data 0775 /var/lib/dokuwiki/lib/plugins + fi + fi +} + +# Set up an initial access control system +setup_acl() +{ + # Do not touch ACLs of existing installationq + if [ ! -e /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php ]; then + aclauth=`mktemp` + + cat >> $aclauth << EOF +# acl.auth.php +# <?php exit()?> +# Don't modify the lines above +# +# Access Control Lists +# +# Auto-generated by Debian postinst script + +EOF + + db_get dokuwiki/wiki/policy + if [ "$RET" = "closed" ]; then + echo "* @ALL 0" >> $aclauth + echo "* @user 8" >> $aclauth + elif [ "$RET" = "public" ]; then + echo "* @ALL 1" >> $aclauth + echo "* @user 8" >> $aclauth + else + echo "* @ALL 8" >> $aclauth + fi + + ucf --debconf-ok $aclauth /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php + ucfr dokuwiki /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php + + # Remove temporary file + rm $aclauth; + + if [ -e /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php ]; then + chown www-data:root /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php + fi + fi +} + +# Set up an initial administrator account +setup_superuser() +{ + # Do not touch user lists of existing installations + if [ ! -e /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php ]; then + usersauth=`mktemp` + + db_get dokuwiki/wiki/superuser + superuser="$RET" + db_get dokuwiki/wiki/fullname + fullname="$RET" + db_get dokuwiki/wiki/email + email="$RET" + db_get dokuwiki/wiki/password + password="$RET" + db_set dokuwiki/wiki/password "" + db_set dokuwiki/wiki/confirm "" + + if [ -n "${password}" ] + then + password=$(echo -n "$password" | md5sum -b | cut -d' ' -f1) + echo "$superuser:$password:$fullname:$email:admin,user" >> $usersauth + + ucf --debconf-ok $usersauth /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php + ucfr dokuwiki /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php + + # Remove temporary file + rm $usersauth; + fi + + if [ -e /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php ]; then + chown www-data:root /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php + fi + fi +} + +# Create a .htaccess sample file for dokuwiki +write_htaccess() +{ + # Restore the backup of the .htaccess that used to be part of the + # package and would have been lost. See preinst. + if [ -f /usr/share/dokuwiki/.htaccess.upgrade ] + then + mv /usr/share/dokuwiki/.htaccess.upgrade /etc/dokuwiki/htaccess + fi + + # A previous versions of this script, 0.0.20091225c-4, used to restore the + # backup *after* ucf. As this erased the following official modification + # after ucf, let us make it back before ucf. + if [ -e /etc/dokuwiki/local.php -a -f /etc/dokuwiki/htaccess ]; then + sed -i -e '/^php_value auto_prepend_file "\/usr\/share\/dokuwiki\/prepend.php"$/,+1d' /etc/dokuwiki/htaccess + fi + + ucfr dokuwiki /etc/dokuwiki/htaccess + ucf --debconf-ok /usr/share/dokuwiki/.htaccess.dist /etc/dokuwiki/htaccess +} + +# Configure Apache web servers (possibly version 1.3 or 2.x?) +configure_apache2() +{ + # Remove old configuration symlink for apache 2.2 + if [ -e /etc/apache2/conf.d/dokuwiki.conf ] + then + rm /etc/apache2/conf.d/dokuwiki.conf + fi + # Remove possible user compatibility symlink for apache 2.4 + if [ -h /etc/apache2/conf-available/dokuwiki.conf ] + then + rm /etc/apache2/conf-available/dokuwiki.conf + fi + if [ -d /etc/apache2/conf-available -a ! -e /etc/apache2/conf-available/dokuwiki.conf ] + then + ln -s /etc/dokuwiki/apache.conf /etc/apache2/conf-available/dokuwiki.conf + if [ -e /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper ] + then + . /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper + apache2_invoke enconf dokuwiki + fi + fi +} + +# Reload apache2 +reload_apache2() +{ + # Nothing, since `apache2_invoke enconf` already did what had to be done + : +} + + +# Configure requested web server +configure_webservers() +{ + db_get dokuwiki/system/configure-webserver + webservers="$RET" + db_get dokuwiki/system/restart-webserver + restart="$RET" + write_apache2_conf + for webserver in $webservers; do + webserver=${webserver%,} + # Note: configure_apache2 uses functions from + # /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper, which require an + # unmodified environment, including maintainer script arguments "$@" + configure_$webserver "$@" + if [ "$restart" = "true" ] + then + reload_$webserver "$@" + fi + done +} + +if [ $1 = "configure" ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + + write_htaccess + write_dokuwiki_conf + db_get dokuwiki/wiki/acl + if [ "$RET" = "true" ]; then + setup_acl + db_get dokuwiki/wiki/superuser + if [ ! -z "$RET" ]; then + setup_superuser + fi + fi + # Note: configure_webservers uses functions from + # /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper, which require an + # unmodified environment, including maintainer script arguments "$@" + configure_webservers "$@" + + db_stop + + if [ -d /var/lib/dokuwiki/farm/ ]; then + for d in /var/lib/dokuwiki/farm/*/data/ ; do + # Catch case where /var/lib/dokuwiki/farm/ exists, but is + # empty and hence the wildcard is passed literally. + if [ -d "$d" ]; then + install -d -o www-data -g root -m 0700 "$d/log" + fi + done + fi + +fi + +#DEBHELPER# diff --git a/debian/dokuwiki.postrm b/debian/dokuwiki.postrm new file mode 100755 index 0000000..06308b9 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.postrm @@ -0,0 +1,148 @@ +#!/bin/sh +# Postrm script for DokuWiki by Matti Pöllä <mpo@iki.fi> +# Based on postrm for PHPWiki written by Matthew Palmer. + +set -e + +# Disable apache2 configuration +disable_apache2_conf() +{ + if [ -e /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper ] + then + . /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper + apache2_invoke disconf dokuwiki + fi + rm -f /etc/apache2/conf-available/dokuwiki.conf +} + + +# Reload apache2 +reload_apache2() +{ + # Nothing, since `apache2_invoke disconf` already did what had to be done + : +} + + + +# Above debhelper's additions that clean the debconf database! + +# Actions on remove needing debconf +if [ "$1" = "remove" ] && [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + # Disable web servers configuration (it makes no sense to keep webservers + # configured for a wiki that has been removed) + db_get dokuwiki/system/configure-webserver + webservers="$RET" + db_get dokuwiki/system/restart-webserver + restart="$RET" + for webserver in $webservers + do + webserver=${webserver%,} + disable_${webserver}_conf "$@" + if [ "$restart" = "true" ] + then + # Note: configure_apache2 uses functions from + # /usr/share/apache2/apache2-maintscript-helper, which require an + # unmodified environment, including maintainer script arguments "$@" + reload_$webserver "$@" + fi + done +fi + +# Actions on purge needing debconf +if [ "$1" = "purge" ] && [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + db_get dokuwiki/system/purgepages || true + if [ "$RET" = "true" ]; then + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/attic/* + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/media/* + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/media_attic/* + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/media_meta/* + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/meta/* + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/pages/* + if [ -e /var/lib/dokuwiki/farm ] + then + rm -rf /var/lib/dokuwiki/farm + fi + fi +fi + +# Actions on remove not needing debconf +if [ "$1" = "remove" ]; then + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/cache + rm -rf /var/lib/dokuwiki/data/index + if [ -e /var/lib/dokuwiki/farm ] && [ "$(stat -c '%h' "/var/lib/dokuwiki/farm")" -gt 2 ] + then + for site in /var/lib/dokuwiki/farm/* ; do + rm -rf -- "$site/data/cache" + rm -rf -- "$site/data/index" + done + fi +fi + +# Actions on purge not needing debconf +if [ "$1" = "purge" ]; then + if command -v ucf > /dev/null; then + ucf --purge /etc/dokuwiki/apache.conf + ucf --purge /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php + ucf --purge /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php + ucf --purge /etc/dokuwiki/htaccess + ucf --purge /etc/dokuwiki/local.php + fi + + if command -v ucfr > /dev/null; then + ucfr --purge dokuwiki /etc/dokuwiki/apache.conf + ucfr --purge dokuwiki /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php + ucfr --purge dokuwiki /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php + ucfr --purge dokuwiki /etc/dokuwiki/htaccess + ucfr --purge dokuwiki /etc/dokuwiki/local.php + fi + + for ext in '' '~' '%' .bak .ucf-new .ucf-old .ucf-dist; do + rm -f /etc/dokuwiki/apache.conf$ext + rm -f /var/lib/dokuwiki/acl/acl.auth.php$ext + rm -f /var/lib/dokuwiki/acl/users.auth.php$ext + rm -f /etc/dokuwiki/htaccess$ext + rm -f /etc/dokuwiki/local.php$ext + done + + if dpkg-statoverride --list /var/lib/dokuwiki/plugins >/dev/null 2>&1; then + dpkg-statoverride --remove /var/lib/dokuwiki/plugins + fi + + if dpkg-statoverride --list /etc/dokuwiki >/dev/null 2>&1; then + dpkg-statoverride --remove /etc/dokuwiki + fi + + # Remove sites configuration + if [ -e /etc/dokuwiki/farm ] + then + rm -rf /etc/dokuwiki/farm + fi + + # Remove plugin configuration + if [ -e /etc/dokuwiki/tpl ] + then + rm -rf /etc/dokuwiki/tpl + fi +fi + +# Remove some configuration files backups, cf. preinst upgrade. +if [ "$1" = "abort-upgrade" ] ; then + rm /usr/share/dokuwiki/.htaccess.upgrade +fi + +#DEBHELPER# + +# Stop debconf, or the script would stall forever +# (cf. debconf-devel(7) (search for "daemon") and bug #133029) +if [ "$1" = "purge" ] +then + if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] + then + db_stop + fi +fi + +exit 0 diff --git a/debian/dokuwiki.preinst b/debian/dokuwiki.preinst new file mode 100755 index 0000000..cd5d932 --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.preinst @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh +# preinst for dokuwiki. + +set -e + +# Restructure the data tree to the new format introduced in the +# 2005-07-01 release +if [ -e "/var/lib/dokuwiki/attic" ] ; then + mv /var/lib/dokuwiki/data /var/lib/dokuwiki/data.tmp + mkdir /var/lib/dokuwiki/data + mv /var/lib/dokuwiki/data.tmp /var/lib/dokuwiki/data/pages + mv /var/lib/dokuwiki/attic /var/lib/dokuwiki/data/ + mv /var/lib/dokuwiki/media /var/lib/dokuwiki/data/ +fi + +if [ $1 = "upgrade" ] ; then + # Backup the .htaccess file managed by ucf that used to be part + # of the package file and would be deleted as a side effect. + # Remove useless ucf associations: these files are part of the + # package and would get deleted or overwritten before ucf + # can do anything. + # + # See bug #506100. + if [ -f /usr/share/dokuwiki/.htaccess -a ! -f /usr/share/dokuwiki/.htaccess.dist ] + then + cp /usr/share/dokuwiki/.htaccess /usr/share/dokuwiki/.htaccess.upgrade + ucf --purge /usr/share/dokuwiki/.htaccess + ucf --purge /var/lib/dokuwiki/data/.htaccess + ucf --purge /usr/share/dokuwiki/bin/.htaccess + ucf --purge /usr/share/dokuwiki/inc/.htaccess + ucf --purge /usr/share/dokuwiki/inc/lang/.htaccess + fi +fi + +#DEBHELPER# diff --git a/debian/dokuwiki.templates b/debian/dokuwiki.templates new file mode 100644 index 0000000..1702d9f --- /dev/null +++ b/debian/dokuwiki.templates @@ -0,0 +1,197 @@ +Template: dokuwiki/title +Type: title +_Description: DokuWiki: Setup + +Template: dokuwiki/system/configure-webserver +Type: multiselect +Choices: apache2 +Default: apache2 +_Description: Web server(s) to configure automatically: + DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web + servers can be configured automatically. + . + Please select the web server(s) that should be configured automatically + for DokuWiki. + +Template: dokuwiki/system/restart-webserver +Type: boolean +Default: true +_Description: Should the web server(s) be restarted now? + In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) + have to be restarted. + +Template: dokuwiki/system/documentroot +Type: string +Default: /dokuwiki +_Description: Wiki location: + Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki + should be accessible. + +Template: dokuwiki/system/accessible +Type: select +Choices-C: localhost only, local network, global +__Choices: localhost only, local network, global +Default: localhost only +_Description: Authorized network: + Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to + modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address. + . + If you select "localhost only", only people on the local host (the machine + the wiki is running on) will be able to connect. "local network" will + allow people on machines in a local network (which you will need to + specify) to talk to the wiki. "global" will allow anyone, anywhere, to + connect to the wiki. + . + The default is for site security, but more permissive settings should be + safe unless you have a particular need for privacy. + +Template: dokuwiki/system/localnet +Type: string +Default: 192.168.0.0/24 +_Description: Local network: + The specification of your local network should either be an IP network in + CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com). + . + Anyone who matches this specification will be given full and complete + access to DokuWiki's content. + +Template: dokuwiki/system/purgepages +Type: boolean +Default: false +_Description: Purge pages on package removal? + By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in + /var/lib/dokuwiki. + . + Accepting this option will leave you with a tidier system when the + DokuWiki package is removed, but may cause information loss if you have an + operational wiki that gets removed. + +Template: dokuwiki/system/writeconf +Type: boolean +Default: false +_Description: Make the configuration web-writeable? + DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it + requires the web server to have write permission to the configuration + directory. + . + Accepting this option will give the web server write permissions on the + configuration directory and files. + . + The configuration files will still be readable and editable by hand + regardless of whether or not you accept this option. + +Template: dokuwiki/system/writeplugins +Type: boolean +Default: false +_Description: Make the plugins directory web-writeable? + DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, + it requires the web server to have write permission to the plugins + directory. + . + Accepting this option will give the web server write permissions to the + plugins directory. + . + Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you + accept this option. + +Template: dokuwiki/wiki/title +Type: string +Default: DokuWiki +_Description: Wiki title: + The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default + template and on the browser window title. + +Template: dokuwiki/wiki/license +Type: select +Choices-C: none, cc-zero, cc-by, cc-by-sa, gnufdl, cc-by-nc, cc-by-nc-sa +__Choices: none, CC0 "No Rights Reserved", CC Attribution, CC Attribution-ShareAlike, GNU Free Documentation Licence, CC Attribution-NonCommercial, CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike +Default: none +_Description: Wiki license: + Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none + of these licenses suits your needs, you will be able to add your own to + the file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main + configuration file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is + finished. + . + "none" shows no license notice. + . + Creative Commons "No Rights Reserved" is designed to waive as many rights + as legally possible. + . + CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to + give credit to the author. + . + CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are + copyleft-based free licenses (requiring modifications to be released under + similar terms). + . + CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike + are non-free licenses, in that they forbid commercial use. + +Template: dokuwiki/wiki/acl +Type: boolean +Default: true +_Description: Enable ACL? + Enable this to use an Access Control List for restricting what the users + of your wiki may do. + . + This is a recommended setting because without ACL support you will not + have access to the administration features of DokuWiki. + +Template: dokuwiki/wiki/superuser +Type: string +Default: admin +_Description: Administrator username: + Please enter a name for the administrator account, which will be able to + manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username + should be composed of lowercase ASCII letters only. + . + If this field is left blank, no administrator account will be created now. + +Template: dokuwiki/wiki/fullname +Type: string +Default: DokuWiki Administrator +_Description: Administrator real name: + Please enter the full name associated with the wiki administrator account. + This name will be stored in the wiki password file as an informative + field, and will be displayed with the wiki page changes made by the + administrator account. + +Template: dokuwiki/wiki/email +Type: string +Default: webmaster@localhost +_Description: Administrator email address: + Please enter the email address associated with the wiki administrator + account. This address will be stored in the wiki password file, and may be + used to get a new administrator password if you lose the original. + +Template: dokuwiki/wiki/password +Type: password +_Description: Administrator password: + Please choose a password for the wiki administrator. + +Template: dokuwiki/wiki/confirm +Type: password +_Description: Re-enter password to verify: + Please enter the same "admin" password again to verify you have typed it + correctly. + +Template: dokuwiki/wiki/failpass +Type: error +_Description: Password input error + The two passwords you entered were not the same. Please try again. + +Template: dokuwiki/wiki/policy +Type: select +Choices-C: open, public, closed +__Choices: open, public, closed +Default: public +_Description: Initial ACL policy: + Please select what initial ACL configuration should be set up to match the + intended usage of this wiki: + "open": both readable and writeable for anonymous users; + "public": readable for anonymous users, writeable for registered users; + "closed": readable and writeable for registered users only. + . + This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules + later. diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf new file mode 100644 index 0000000..c499193 --- /dev/null +++ b/debian/gbp.conf @@ -0,0 +1,2 @@ +[DEFAULT] +upstream-branch = tarball diff --git a/debian/local/changelog.upstream b/debian/local/changelog.upstream new file mode 100644 index 0000000..cb913d9 --- /dev/null +++ b/debian/local/changelog.upstream @@ -0,0 +1,291 @@ +====== Changelog ====== + +This page contains a summary of changes between the official [[DokuWiki]] releas +es. Only the biggest changes are listed here. A complete and detailed log of all + changes is available through the [[https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/commits +/master|GitHub Repository Browser]]. (This log on Github is only authoritative f +or major releases. Hotfixes often contain only one or few security fixes.) + +Changelogs for releases older than the ones listed here are available at [[Old C +hanges]]. + +Plugin and template developers should read and subscribe to the [[devel:releases +|detailed change log]]. + +There is some information regarding the [[install:upgrade|upgrade]]-process. + +**Changes marked with :!: need some attention on upgrading!** + +===== Release 2024-02-06b “Kaos” ===== + + * :!: DokuWiki requires at least PHP 7.4 now + * Further fixes for warnings in PHP8+ + * Complete Overhaul of the [[devel:Remote API]] and introduction of the [[deve +l:JSONRPC]] transport (see [[https://www.patreon.com/posts/96036243|Patreon Post +]]) + * Introduction of [[devel:Authentication#Token Auth]] + * Automatic pruning of logs (see [[config:logretain|Configuration Setting: log +retain]]) + * Plugin authors can now set an update message to be shown in extension manage +r + * Refactored [[syndication|feed generation]] + * Better baseurl detection when running behind reverse proxy + * :!: developers now need to install dev dependencies via [[devel:composer]] + * Automatic loading of [[devel:autoloader#vendor_autoload|vendor/autoload.php] +] for plugins + * ''SameSite=Lax'' cookie attribute is set by default now (see [[config:samesi +tecookie|Configuration Setting: samesitecookie]]) + * The default [[template:dokuwiki]] template now supports a SVG logo. The logo + height is now fixed to ''64px'' :!: + * Lots of [[devel:coding style]] fixes + * Various bug fixes and smaller tweaks + +=== Hotfix === + + * 2024-02-06a + * fix problem with parsing uneven table columns [[issue>4186]] + * fix logo aspect ratio in ''dokuwiki'' template when using PNG logo [[issue +>4187]] + * re-add missing [[devel:event:feed_data_process|FEED_DATA_PROCESS]] event [ +[issue>4191]] + * fix error handling for plugins with missing info [[issue>4193]] + * fix doubly declared ''cache'' class error [[issue>4200]] + * fix content-type header for feeds [[issue>4203]] + * ignore decryption errors on old cookies [[issue>4198]] + * 2024-02-06b + * fix XSS vulnerability in metadata export [[issue>4305]] +===== Release 2023-04-04b “Jack Jackrum” ===== + + * A lot of fixes for warnings in PHP8+ + * A new feature flag [[config:hidewarnings]] will suppress the output of war +nings, if PHP is configured to show warnings to the end user + * The options to embed HTML and PHP have been **completely removed** for secur +ity reasons :!: + * [[https://forum.dokuwiki.org/d/20628-after-igor-htmlok-and-phpok-will-no-l +onger-be-included-in-the-dokuwiki-core|Forum discussion]] + * [[plugin:htmlok|Plugin alternative]] + * Fixes + * quicksearch with UTF-8 chars + * basic auth header parsing + * old revisions for pages with dots + * feed titles + * handling of unknown config options + * relaxed media CSP headers for PDF and SVG handling + * relaxed browseruid check for better browser compatibility + * compatibility updates for mail sending + * Unit Tests use php-dom-wrapper instead of phpquery now :!: + * Improved error logging + * Dependency Updates + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2023-04-04a + * fix an XSS security vulnerability in RSS handling [[issue>3967]] + * Hotfix 2023-04-04b + * fix XSS vulnerability in metadata export [[issue>4305]] +===== Release 2022-07-31b “Igor” ===== + + * Fix various errors in PHP8 support + * Drop support for PHP versions earlier than 7.2 + * SVG-based smileys replace GIF versions + * :!: may require template update [[pr>3344]] + * :!: plugins directly embedding SVG may need CSS adjustments [[issue>3690]] + * Allow "revert" action for logged in users only + * Various translation updates + * Add a class ''.logo'' to the ''h1'' title to let administrators remove the ' +'h1'' around the logo [[pr>3408]] + * Use [[https://github.com/splitbrain/slika | Slika library]] for image resizi +ng and cropping, with: + * auto rotation based on EXIF tags + * support for WEBP + * Refactored logging mechanism [[pr>3230]], [[pr>3203]] and [[.:plugin:logview +er]] + * Refactored media manager [[pr>3372]] and lazy loading of images + * Support for SVG images + * New form events used. :!: Plugins should implement them, because the old for +m events are not triggered anymore + * Some smaller security fixes + * :!: On [[farms|farm setups]] a log dir needs to be created manually in anima +ls + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2022-07-31a + * fix an XSS security vulnerability [[issue>3761]] + * Hotfix 2022-07-31b + * fix an XSS security vulnerability in RSS handling [[issue>3967]] + +===== Release 2020-07-29a “Hogfather” ===== + + * Lots of internal refactoring to make the code base more modern and robust. Y +ou can read a bit [[https://www.patreon.com/posts/18685665|more on the backgroun +d here]]. + * Defer the loading of JavaScript to improve initial page loads :!: (Some plug +ins needs to temporary disable the [[config:defer_js]] feature flag) + * PHP 7.4 compatibility and some preparations for the upcoming PHP8 + * New [[config:trustedproxy]] setting for installations behind a reverse proxy + :!: + * New [[plugin:extension#command_line_interface|command line script]] for mana +ging extensions + * [[syndication#show_new_items_only|RSS Feed]] can now show new items only + * A whole ton of smaller bug fixes and improvements + * Lots of translation upgrades + +:!: Note: because of various internal changes, not all plugins or templates may +be compatible with this release. It is recommended to check the documentation of + the plugins you use before upgrading. As always a backup is recommended before +upgrading. :!: + +Please also read: + + * [[https://www.patreon.com/posts/38090834|Hogfather Plugin Compatibility]] + * [[https://forum.dokuwiki.org/d/17863-quick-reminder-what-to-do-when-a-plugin +-doesnt-work-on-hogfather|Quick Reminder: What to do when a plugin doesn't work +on Hogfather]] + * [[https://www.patreon.com/posts/19048874|DokuWiki Recovery Script]] + +And please also ; + * Search the [[https://forum.dokuwiki.org|Forum]] when you encounter problems, + chances are high that there are already solutions available + * If you have no clue where the issue originates, check the [[bugs#server_php_ +error_logs|log files of your webserver]]. + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2020-07-29a + * fix an XSS security vulnerability [[issue>3761]] + +===== Release 2018-04-22c “Greebo” ===== + + * This release requires **PHP 5.6** at least! (Red Hat Enterprise Linux does n +ot support beyond PHP 5.5) + * PHP 7.2 Support and improvements for PHP 7.3 support + * New form on search page with more search tools :!: Plugins which modified th +at page may need adjustments, e.g. [[plugin:tagging]] Plugin + * ability to filter and sort results by time! 🎉 + * Sending now a ''manifest.json'' to let the user add DokuWiki to the homescre +en + * Re-factored section edit. :!: Plugins which insert own [[devel:section_edito +r|section edit buttons]] need adjustments, e.g. [[plugin:wrap]] Plugin + * updated LESS compiler :!: [[devel:templates|Template]] authors may experienc +e some incompatibilities + * new Action Dispatcher :!: Plugin authors handling [[devel:event:ACTION_ACT_P +REPROCESS]] may encounter slight differences + * new [[https://www.patreon.com/posts/command-line-15335339|Command Line Plugi +ns]] + * new [[https://www.patreon.com/posts/menus-14160215|Menu system]] :!: templat +e authors may want to integrate them (see [[devel:menus|Menu]]) + * improved features in bin/wantedpage.php CLI + * better cursor handling when inserting multiple images from media popup + * [[syntax_highlighting|additional options]] for GeShi syntax highlighting + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2018-04-22a + * fix missing "you are here" [[issue>2329]] + * readd missing password reset interface [[issue>2349]] + * fix page unlocking when canceling edits [[issue>2350]] + * better support for creating pages from search [[issue>2355]] + * problems with installing plugin zips on some systems [[issue>2361]] + * fixed draft recovering + * Hotfix 2018-04-22b + * fix PHP 7.3 compatibility [[issue>2622]] + * fix ACL check [[PR>2609]] + * Hotfix 2018-04-22c + * fix an XSS Vulnerability [[issue>3044]] + +===== Release 2017-02-19g “Frusterick Manners” ===== + + * new Admin screen with plugins being able to add their own icons :!: 3rd part +y templates need adjustments + * jQuery 3 (IE Support for versions <9 dropped) + * :!: some plugins may need an update. + * [[plugin:Gallery]]: Make sure to update the gallery plugin before you upgr +ade DokuWiki. Versions before 2016-12-22 render all pages in Frusterick Manners +virtually unusable. This includes the login and the admin forms. (Rescue manoeuv +re if you happened to fall into the trap: Use regular file tools to move the fol +der '$DOKUWIKIROOT/lib/plugins/gallery' out of the way.) + * [[plugin:ODT]]: Versions before 2016-09-10 do not supply the file 'inc/Zip +Lib.class.php' which is required in Frusterick Manners. + * better cache management and CDN support for jQuery + * PHP 7.1 support and PHP 7.0 bugfixes + * improvements to the internal Form mechanism + * File usage list in media manager + * Various improvements, language updates and bug fixes + * :!: XMLRPC is only available for PHP 5.4 and higher due to [[issue>1947|usag +e of certain PHP syntax]] + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2017-02-19a: fixes installation issue [[issue>1852]] and media overwr +ite issue [[issue>1853]]. + * Hotfix 2017-02-19b: fixes security token [[issue>1883]] and media manager ov +erwrite issue [[issue>1864]]. + * Hotfix 2017-02-19c: fixes reflected XSS issue [[issue>2061]] + * Hotfix 2017-02-19d: fixes sanitation of $language [[issue>2080]]; fixes RSS +syntax XSS [[issue>2081]] + * Hotfix 2017-02-19e: fixes rendering null $language going to GeSHi [[issue>20 +88]] + * Hotfix 2017-02-19f: fixes PHP 7.3 compatibility [[issue>2622]] and ACL check + [[PR>2609]] + * Hotfix 2017-02-19g: fixes an XSS Vulnerability [[issue>3044]] + +===== Release 2016-06-26e “Elenor of Tsort” ===== + + * New [[plugin:authPDO]] plugin; [[plugin:authmysql]] and [[plugin:authpgsql]] + are deprecated :!: + * :!: Access check is performed before pages are shown in sidebars of recent t +emplates. (e.g. dokuwiki, starter, writr) + * PHP 7 compatibility fixes + * Internet Explorers 8 (and older) are no longer supported, workarounds have b +een removed + * Improvements to the new [[devel:form]] class, [[devel:autoloader|auto loadin +g]] of plugin classes and other improvements for plugin developers + * Show size changes in recent changes + * Better RTL (Arabic, Hebrew) support in Mediamanager + * Support for PHP's builtin web server + * Various improvements, language updates and bug fixes + * Old authentication configurations are not loaded anymore. Requires for some +a manual update of configuration settings. (You need to change e.g. ''$conf['aut +h']['ldap']'' -> ''$conf['plugin']['authldap']'' and ''$conf['authtype'] = 'ldap +''' -> ''$conf['authtype'] = 'authldap'''.) [[issue>1535]] + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2016-06-26a: fixes [[issue>1616]] issue with authad. + * Hotfix 2016-06-26b: fixes security issue [[issue>1883]], and adjusts session + ID check to specification. + * Hotfix 2016-06-26c: fixes reflected XSS issue [[issue>2061]] + * Hotfix 2016-06-26d: What changed??? + * Hotfix 2016-06-26e: fix rendering null $language going to GeSHi [[issue>2088 +]] + +===== Release 2015-08-10a “Detritus” ===== + + * This release now requires PHP 5.3.3 at least + * New [[plugin:styling|Style Manager]] to adjust template variables like color +s + * Experimental new Form class usable for plugin developers + * Use [[https://getcomposer.org/|Composer]] to add third party libraries + * Various deprecated code has been removed + * The [[plugin:extension|Extension Manager]] can now remove old files when upd +ating extensions + * Allow [[issue>1158|unsetting default]] acronyms, schemes, entities, etc. in +local config + * PHP 7 compatibility fixes + * Page titles now reflect the current action better + * Add [[devel:event:plugin_popularity_data_setup|event to let plugin authors s +end their own popularity data]] + * Changed all submit buttons from ''input'' to ''button'' to improve their sty +lability. :!: + * Various improvements and bug fixes + +=== Hotfix === + + * Hotfix 2015-08-10a: fix for issue [[issue>1296]] with Extension Manager whic +h prevented installing tarballs and issue [[issue>1302]] which prevented links t +o Windows Shares to work + + + +Previous releases are on **[[Old Changes]].** diff --git a/debian/patches/0001-system-libjs-jquery.patch b/debian/patches/0001-system-libjs-jquery.patch new file mode 100644 index 0000000..a6b16be --- /dev/null +++ b/debian/patches/0001-system-libjs-jquery.patch @@ -0,0 +1,15 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: Use packaged version of jQuery instead of an embedded one. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/exe/jquery.php dokuwiki/lib/exe/jquery.php +--- dokuwiki.orig/lib/exe/jquery.php ++++ dokuwiki/lib/exe/jquery.php +@@ -24,7 +24,7 @@ function jquery_out() + { + $cache = new Cache('jquery', '.js'); + $files = [ +- DOKU_INC . 'lib/scripts/jquery/jquery.min.js', ++ '/usr/share/javascript/jquery/jquery.min.js', + DOKU_INC . 'lib/scripts/jquery/jquery-ui.min.js' + ]; + $cache_files = $files; diff --git a/debian/patches/0002-system-libjs-jquery-cookie.patch b/debian/patches/0002-system-libjs-jquery-cookie.patch new file mode 100644 index 0000000..2cefc53 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0002-system-libjs-jquery-cookie.patch @@ -0,0 +1,15 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: Use packaged version of jQuery instead of an embedded one. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/exe/js.php dokuwiki/lib/exe/js.php +--- dokuwiki.orig/lib/exe/js.php ++++ dokuwiki/lib/exe/js.php +@@ -46,7 +46,7 @@ function js_out() + + // array of core files + $files = [ +- DOKU_INC . 'lib/scripts/jquery/jquery.cookie.js', ++ '/usr/share/javascript/jquery-cookie/jquery.cookie.js', + DOKU_INC . 'inc/lang/' . $conf['lang'] . '/jquery.ui.datepicker.js', + DOKU_INC . "lib/scripts/fileuploader.js", + DOKU_INC . "lib/scripts/fileuploaderextended.js", diff --git a/debian/patches/0003-system-libjs-jquery-ui.patch b/debian/patches/0003-system-libjs-jquery-ui.patch new file mode 100644 index 0000000..cb48366 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0003-system-libjs-jquery-ui.patch @@ -0,0 +1,41 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: Use packaged version of jQuery instead of an embedded one. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/exe/css.php dokuwiki/lib/exe/css.php +--- dokuwiki.orig/lib/exe/css.php ++++ dokuwiki/lib/exe/css.php +@@ -78,8 +78,8 @@ function css_out() + + // load jQuery-UI theme + if ($mediatype == 'screen') { +- $files[DOKU_INC . 'lib/scripts/jquery/jquery-ui-theme/smoothness.css'] = +- DOKU_BASE . 'lib/scripts/jquery/jquery-ui-theme/'; ++ $files['/usr/share/javascript/jquery-ui/themes/base/jquery-ui.min.css'] = ++ '/usr/share/javascript/jquery-ui/themes/base/'; + } + // load plugin styles + $files = array_merge($files, css_pluginstyles($mediatype)); +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/exe/jquery.php dokuwiki/lib/exe/jquery.php +--- dokuwiki.orig/lib/exe/jquery.php ++++ dokuwiki/lib/exe/jquery.php +@@ -25,7 +25,7 @@ function jquery_out() + $cache = new Cache('jquery', '.js'); + $files = [ + '/usr/share/javascript/jquery/jquery.min.js', +- DOKU_INC . 'lib/scripts/jquery/jquery-ui.min.js' ++ '/usr/share/javascript/jquery-ui/jquery-ui.min.js', + ]; + $cache_files = $files; + $cache_files[] = __FILE__; +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/exe/js.php dokuwiki/lib/exe/js.php +--- dokuwiki.orig/lib/exe/js.php ++++ dokuwiki/lib/exe/js.php +@@ -47,7 +47,7 @@ function js_out() + // array of core files + $files = [ + '/usr/share/javascript/jquery-cookie/jquery.cookie.js', +- DOKU_INC . 'inc/lang/' . $conf['lang'] . '/jquery.ui.datepicker.js', ++ '/usr/share/javascript/jquery-ui/ui/i18n/datepicker-'.$conf['lang'].'.js', + DOKU_INC . "lib/scripts/fileuploader.js", + DOKU_INC . "lib/scripts/fileuploaderextended.js", + DOKU_INC . 'lib/scripts/helpers.js', diff --git a/debian/patches/0004-system-libphp-simplepie.patch b/debian/patches/0004-system-libphp-simplepie.patch new file mode 100644 index 0000000..95c912f --- /dev/null +++ b/debian/patches/0004-system-libphp-simplepie.patch @@ -0,0 +1,38 @@ +Author: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> +Description: Use packaged version of SimplePie instead of an embedded one. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/inc/load.php dokuwiki/inc/load.php +--- dokuwiki.orig/inc/load.php ++++ dokuwiki/inc/load.php +@@ -51,7 +51,7 @@ return new class { + 'cache_renderer' => 'cache.php', + 'Input' => 'Input.class.php', + 'JpegMeta' => 'JpegMeta.php', +- 'SimplePie' => 'SimplePie.php', ++ 'SimplePie' => '/usr/share/php/simplepie/simplepie.inc', + 'FeedParser' => 'FeedParser.php', + 'SafeFN' => 'SafeFN.class.php', + 'Mailer' => 'Mailer.class.php', +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_namespaces.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_namespaces.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_namespaces.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_namespaces.php +@@ -6,6 +6,6 @@ $vendorDir = dirname(__DIR__); + $baseDir = dirname($vendorDir); + + return array( +- 'SimplePie' => array($vendorDir . '/simplepie/simplepie/library'), ++ 'SimplePie' => array('/usr/share/php/simplepie/library'), + 'EmailAddressValidator' => array($vendorDir . '/aziraphale/email-address-validator'), + ); +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +@@ -105,7 +105,7 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + array ( + 'SimplePie' => + array ( +- 0 => __DIR__ . '/..' . '/simplepie/simplepie/library', ++ 0 => '/usr/share/php/simplepie/library', + ), + ), + 'E' => diff --git a/debian/patches/0005-system-php-constant-time.patch b/debian/patches/0005-system-php-constant-time.patch new file mode 100644 index 0000000..8f84d6e --- /dev/null +++ b/debian/patches/0005-system-php-constant-time.patch @@ -0,0 +1,27 @@ +Author: Daniel Baumann <daniel@debian.org> +Description: Using system php-constant-time instead of vendor version. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +@@ -14,7 +14,7 @@ return array( + 'splitbrain\\JSStrip\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/php-jsstrip/src'), + 'phpseclib3\\' => array($vendorDir . '/phpseclib/phpseclib/phpseclib'), + 'SimplePie\\' => array($vendorDir . '/simplepie/simplepie/src'), +- 'ParagonIE\\ConstantTime\\' => array($vendorDir . '/paragonie/constant_time_encoding/src'), ++ 'ParagonIE\\ConstantTime\\' => array('/usr/share/php/ParagonIE/ConstantTime'), + 'LesserPHP\\tests\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/lesserphp/tests'), + 'LesserPHP\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/lesserphp/src'), + 'IXR\\tests\\' => array($vendorDir . '/kissifrot/php-ixr/tests'), +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +@@ -80,7 +80,7 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + ), + 'ParagonIE\\ConstantTime\\' => + array ( +- 0 => __DIR__ . '/..' . '/paragonie/constant_time_encoding/src', ++ 0 => '/usr/share/php/ParagonIE/ConstantTime' + ), + 'LesserPHP\\tests\\' => + array ( diff --git a/debian/patches/0006-system-php-geshi.patch b/debian/patches/0006-system-php-geshi.patch new file mode 100644 index 0000000..d046d1b --- /dev/null +++ b/debian/patches/0006-system-php-geshi.patch @@ -0,0 +1,39 @@ +Author: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org> +Description: Use packaged version of GeSHi instead of an embedded one (Closes: #513869). + +diff -Naurp dokuwiki.orig/inc/parserutils.php dokuwiki/inc/parserutils.php +--- dokuwiki.orig/inc/parserutils.php ++++ dokuwiki/inc/parserutils.php +@@ -796,7 +796,7 @@ function p_xhtml_cached_geshi($code, $la + $ctime = @filemtime($cache); + if ( + $ctime && !$INPUT->bool('purge') && +- $ctime > filemtime(DOKU_INC . 'vendor/composer/installed.json') && // libraries changed ++ $ctime > filemtime('/usr/share/php-geshi/geshi.php') && // libraries changed + $ctime > filemtime(reset($config_cascade['main']['default'])) + ) { // dokuwiki changed + $highlighted_code = io_readFile($cache, false); +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_classmap.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_classmap.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_classmap.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_classmap.php +@@ -15,7 +15,7 @@ return array( + 'FeedImage' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/FeedImage.php', + 'FeedItem' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/FeedItem.php', + 'GPXCreator' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/GPXCreator.php', +- 'GeSHi' => $vendorDir . '/geshi/geshi/src/geshi.php', ++ 'GeSHi' => '/usr/share/php-geshi/geshi.php', + 'HTMLCreator' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/HTMLCreator.php', + 'HtmlDescribable' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/HtmlDescribable.php', + 'JSCreator' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/JSCreator.php', +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +@@ -127,7 +127,7 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + 'FeedImage' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/FeedImage.php', + 'FeedItem' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/FeedItem.php', + 'GPXCreator' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/GPXCreator.php', +- 'GeSHi' => __DIR__ . '/..' . '/geshi/geshi/src/geshi.php', ++ 'GeSHi' => '/usr/share/php-geshi/geshi.php', + 'HTMLCreator' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/HTMLCreator.php', + 'HtmlDescribable' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Element/HtmlDescribable.php', + 'JSCreator' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/Creator/JSCreator.php', diff --git a/debian/patches/0007-system-php-kissifrot-php-ixr.patch b/debian/patches/0007-system-php-kissifrot-php-ixr.patch new file mode 100644 index 0000000..bc344ed --- /dev/null +++ b/debian/patches/0007-system-php-kissifrot-php-ixr.patch @@ -0,0 +1,32 @@ +Author: Daniel Baumann <daniel@debian.org> +Description: Using system php-kissifrot-php-ixr instead of vendor version. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +@@ -17,6 +17,6 @@ return array( + 'ParagonIE\\ConstantTime\\' => array('/usr/share/php/ParagonIE/ConstantTime'), + 'LesserPHP\\tests\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/lesserphp/tests'), + 'LesserPHP\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/lesserphp/src'), +- 'IXR\\tests\\' => array($vendorDir . '/kissifrot/php-ixr/tests'), +- 'IXR\\' => array($vendorDir . '/kissifrot/php-ixr/src'), ++ 'IXR\\tests\\' => array('/usr/share/php/IXR/tests'), ++ 'IXR\\' => array('/usr/share/php/IXR'), + ); +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +@@ -92,11 +92,11 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + ), + 'IXR\\tests\\' => + array ( +- 0 => __DIR__ . '/..' . '/kissifrot/php-ixr/tests', ++ 0 => '/usr/share/php/IXR/tests', + ), + 'IXR\\' => + array ( +- 0 => __DIR__ . '/..' . '/kissifrot/php-ixr/src', ++ 0 => '/usr/share/php/IXR', + ), + ); + diff --git a/debian/patches/0008-system-php-phpseclib3.patch b/debian/patches/0008-system-php-phpseclib3.patch new file mode 100644 index 0000000..b1f01df --- /dev/null +++ b/debian/patches/0008-system-php-phpseclib3.patch @@ -0,0 +1,46 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: Use the packaged version of php-seclib3 instead of the embedded one. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_files.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_files.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_files.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_files.php +@@ -7,5 +7,5 @@ $baseDir = dirname($vendorDir); + + return array( + 'fdc0e9724ddc47859c8bf0c1ea0a623a' => $vendorDir . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/constants.php', +- 'decc78cc4436b1292c6c0d151b19445c' => $vendorDir . '/phpseclib/phpseclib/phpseclib/bootstrap.php', ++ 'decc78cc4436b1292c6c0d151b19445c' => '/usr/share/php/phpseclib3/bootstrap.php', + ); +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_psr4.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_psr4.php +@@ -12,7 +12,7 @@ return array( + 'splitbrain\\PHPArchive\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/php-archive/src'), + 'splitbrain\\JSStrip\\tests\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/php-jsstrip/tests'), + 'splitbrain\\JSStrip\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/php-jsstrip/src'), +- 'phpseclib3\\' => array($vendorDir . '/phpseclib/phpseclib/phpseclib'), ++ 'phpseclib3\\' => array('/usr/share/php/phpseclib3'), + 'SimplePie\\' => array($vendorDir . '/simplepie/simplepie/src'), + 'ParagonIE\\ConstantTime\\' => array('/usr/share/php/ParagonIE/ConstantTime'), + 'LesserPHP\\tests\\' => array($vendorDir . '/splitbrain/lesserphp/tests'), +diff -Naurp dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +--- dokuwiki.orig/vendor/composer/autoload_static.php ++++ dokuwiki/vendor/composer/autoload_static.php +@@ -8,7 +8,7 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + { + public static $files = array ( + 'fdc0e9724ddc47859c8bf0c1ea0a623a' => __DIR__ . '/..' . '/openpsa/universalfeedcreator/lib/constants.php', +- 'decc78cc4436b1292c6c0d151b19445c' => __DIR__ . '/..' . '/phpseclib/phpseclib/phpseclib/bootstrap.php', ++ 'decc78cc4436b1292c6c0d151b19445c' => '/usr/share/php/phpseclib3/bootstrap.php', + ); + + public static $prefixLengthsPsr4 = array ( +@@ -72,7 +72,7 @@ class ComposerStaticInita19a915ee98347a0 + ), + 'phpseclib3\\' => + array ( +- 0 => __DIR__ . '/..' . '/phpseclib/phpseclib/phpseclib', ++ 0 => '/usr/share/php/phpseclib3', + ), + 'SimplePie\\' => + array ( diff --git a/debian/patches/0009-data-directory.patch b/debian/patches/0009-data-directory.patch new file mode 100644 index 0000000..94cf9d5 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0009-data-directory.patch @@ -0,0 +1,15 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: change the data directory. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/conf/dokuwiki.php dokuwiki/conf/dokuwiki.php +--- dokuwiki.orig/conf/dokuwiki.php ++++ dokuwiki/conf/dokuwiki.php +@@ -20,7 +20,7 @@ $conf['template'] = 'dokuwiki'; + $conf['tagline'] = ''; //tagline in header (if template supports it) + $conf['sidebar'] = 'sidebar'; //name of sidebar in root namespace (if template supports it) + $conf['license'] = 'cc-by-nc-sa'; //see conf/license.php +-$conf['savedir'] = './data'; //where to store all the files ++$conf['savedir'] = '/var/lib/dokuwiki/data'; //where to store all the files + $conf['basedir'] = ''; //absolute dir from serveroot - blank for autodetection + $conf['baseurl'] = ''; //URL to server including protocol - blank for autodetect + $conf['cookiedir'] = ''; //path to use in cookies - blank for basedir diff --git a/debian/patches/0010-disable-updatecheck.patch b/debian/patches/0010-disable-updatecheck.patch new file mode 100644 index 0000000..5685df4 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0010-disable-updatecheck.patch @@ -0,0 +1,15 @@ +Author: Tanguy Ortolo <tanguy+debian@ortolo.eu> +Description: Disabled the built-in update notifier, not relevant for a distro-managed software. (LP: #325013) + +diff -Naurp dokuwiki.orig/conf/dokuwiki.php dokuwiki/conf/dokuwiki.php +--- dokuwiki.orig/conf/dokuwiki.php ++++ dokuwiki/conf/dokuwiki.php +@@ -141,7 +141,7 @@ $conf['rss_show_summary'] = 1; + $conf['rss_show_deleted'] = 1; //Show deleted items 0|1 + + /* Advanced Settings */ +-$conf['updatecheck'] = 1; //automatically check for new releases? ++$conf['updatecheck'] = 0; //automatically check for new releases? + $conf['userewrite'] = 0; //this makes nice URLs: 0: off 1: .htaccess 2: internal + $conf['useslash'] = 0; //use slash instead of colon? only when rewrite is on + $conf['sepchar'] = '_'; //word separator character in page names; may be a diff --git a/debian/patches/0011-tidy-footer.patch b/debian/patches/0011-tidy-footer.patch new file mode 100644 index 0000000..a8762db --- /dev/null +++ b/debian/patches/0011-tidy-footer.patch @@ -0,0 +1,30 @@ +Author: Daniel Baumann <daniel@debian.org> +Description: Removing visual clutter in footer. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/lib/tpl/dokuwiki/tpl_footer.php dokuwiki/lib/tpl/dokuwiki/tpl_footer.php +--- dokuwiki.orig/lib/tpl/dokuwiki/tpl_footer.php ++++ dokuwiki/lib/tpl/dokuwiki/tpl_footer.php +@@ -12,23 +12,5 @@ if (!defined('DOKU_INC')) die(); + <footer id="dokuwiki__footer"><div class="pad"> + <?php tpl_license(''); // license text ?> + +- <div class="buttons"> +- <?php +- tpl_license('button', true, false, false); // license button, no wrapper +- $target = ($conf['target']['extern']) ? 'target="' . $conf['target']['extern'] . '"' : ''; +- ?> +- <a href="https://www.dokuwiki.org/donate" title="Donate" <?php echo $target?>><img +- src="<?php echo tpl_basedir(); ?>images/button-donate.gif" width="80" height="15" alt="Donate" /></a> +- <a href="https://php.net" title="Powered by PHP" <?php echo $target?>><img +- src="<?php echo tpl_basedir(); ?>images/button-php.gif" width="80" height="15" alt="Powered by PHP" /></a> +- <a href="//validator.w3.org/check/referer" title="Valid HTML5" <?php echo $target?>><img +- src="<?php echo tpl_basedir(); ?>images/button-html5.png" width="80" height="15" alt="Valid HTML5" /></a> +- <a href="//jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer?profile=css3" title="Valid CSS" <?php echo $target?>><img +- src="<?php echo tpl_basedir(); ?>images/button-css.png" width="80" height="15" alt="Valid CSS" /></a> +- <a href="https://dokuwiki.org/" title="Driven by DokuWiki" <?php echo $target?>><img +- src="<?php echo tpl_basedir(); ?>images/button-dw.png" width="80" height="15" +- alt="Driven by DokuWiki" /></a> +- </div> +- + <?php tpl_includeFile('footer.html'); ?> + </div></footer><!-- /footer --> diff --git a/debian/patches/0012-tidy-init.patch b/debian/patches/0012-tidy-init.patch new file mode 100644 index 0000000..a58f8bd --- /dev/null +++ b/debian/patches/0012-tidy-init.patch @@ -0,0 +1,17 @@ +Author: Daniel Baumann <daniel@debian.org> +Description: Removing reference to removed install.php. + +diff -Naurp dokuwiki.orig/inc/init.php dokuwiki/inc/init.php +--- dokuwiki.orig/inc/init.php ++++ dokuwiki/inc/init.php +@@ -301,9 +301,7 @@ function init_paths() + if (empty($conf[$c])) { + $path = fullpath($path); + nice_die("The $c ('$p') at $path is not found, isn't accessible or writable. +- You should check your config and permission settings. +- Or maybe you want to <a href=\"install.php\">run the +- installer</a>?"); ++ You should check your config and permission settings."); + } + } + diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series new file mode 100644 index 0000000..5c2bfd3 --- /dev/null +++ b/debian/patches/series @@ -0,0 +1,12 @@ +0001-system-libjs-jquery.patch +0002-system-libjs-jquery-cookie.patch +0003-system-libjs-jquery-ui.patch +0004-system-libphp-simplepie.patch +0005-system-php-constant-time.patch +0006-system-php-geshi.patch +0007-system-php-kissifrot-php-ixr.patch +0008-system-php-phpseclib3.patch +0009-data-directory.patch +0010-disable-updatecheck.patch +0011-tidy-footer.patch +0012-tidy-init.patch diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..95ade2f --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] dokuwiki.templates diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..515d594 --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# Czech debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2011 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 13:39+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Webové servery, které se mají nastavit automaticky:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki běží na libovolném webovém serveru s podporou PHP, ale automatické " +"nastavení funguje pouze s uvedenými webovými servery." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Vyberte webové servery, které se mají automaticky nastavit pro běh DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Mají se nyní webové servery restartovat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "Aby se nové nastavení projevilo, je třeba webové servery restartovat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Umístění wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Zadejte adresář pod kořenovým adresářem dokumentů, ve kterém má být DokuWiki " +"dostupná." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "pouze tento počítač" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "místní síť" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "kdokoliv" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Autorizovaná síť:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wiki obvykle umožňují volný přístup k informacím v nich uložených a kdokoliv " +"je tak může měnit. Pokud chcete, můžete přístup omezit jen určeným IP " +"adresám." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Vyberete-li „pouze tento počítač“, budou se moci připojit pouze uživatelé z " +"tohoto počítače (na kterém běží wiki). Volba „místní síť“ umožní přístup " +"uživatelům z počítačů umístěných v místní síti (budete ji muset zadat). " +"Poslední možnost povolí připojení k wiki komukoliv odkudkoliv." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Výchozí možnost je zvolena s ohledem na zabezpečení počítače, ale pokud " +"nevyžadujete speciální soukromí, mělo by být i volnější nastavení bezpečné." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Místní síť:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Jak je definována vaše místní síť? Můžete ji zadat jako rozsah IP adres v " +"CIDR tvaru (x.x.x.x/y) nebo jako doménu (jako .example.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Kdokoliv kdo splňuje zadaná kritéria bude mít plný přístup k obsahu DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Smazat stránky při odstranění balíku?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"DokuWiki implicitně ukládá všechny své stránky v souborové databázi ve /var/" +"lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Přijetím této možnosti sice budete mít po odstranění DokuWiki „uklizenější“ " +"systém, ale můžete tak nechtěně přijít o data, která se ve wiki za tu dobu " +"nashromáždí." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Povolit změnu konfigurace z webu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki obsahuje webové konfigurační rozhraní. Aby ho bylo možno používat, " +"je potřeba, aby měl webový server práva zápisu do adresáře s konfigurací." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Přijetím této možnosti udělíte webovému serveru oprávnění k zápisu do " +"adresáře s konfigurací a všem souborům tam umístěným." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Bez ohledu na to, jak zde odpovíte, budete stále moci konfigurační soubory " +"číst a měnit ručně." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Povolit zápis do adresáře s moduly z webu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki obsahuje webové rozhraní pro instalaci rozšiřujících modulů. Aby ho " +"bylo možno používat, je potřeba, aby měl webový server práva zápisu do " +"adresáře se zásuvnými moduly." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Přijetím této možnosti udělíte webovému serveru oprávnění k zápisu do " +"adresáře se zásuvnými moduly." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Bez ohledu na to, jak zde odpovíte, budete stále moci moduly instalovat " +"ručně." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Název wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Název wiki bude zobrazen v pravém horním rohu výchozí šablony a v titulku " +"prohlížeče." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 „Žádná práva vyhrazena“" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Uveďte autora" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Uveďte autora-Zachovejte licenci" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Documentation Licence" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licence wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Zvolte prosím licenci, kterou chcete použít pro obsah wiki. Jestliže vám " +"žádná z nabízených licencí nevyhovuje, můžete si po dokončení instalace " +"přidat vlastní licenci do souboru /etc/dokuwiki/license.php a odkázat se na " +"ni z hlavního konfiguračního souboru /etc/dokuwiki/local.php." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons „Žádná práva vyhrazena“ slouží pro zřeknutí se všech práv, " +"kterých se lze legálně vzdát." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Uveďte autora je tolerantní licence, která pro užití díla vyžaduje pouze " +"uvedení autora." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Uveďte autora-Zachovejte licenci a GNU Free Documentation License jsou " +"svobodné licence vyžadující, aby byly úpravy takto licencovaných děl " +"uvolněny pod stejnými podmínkami." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně a CC Uveďte autora-Neužívejte dílo " +"komerčně-Zachovejte licenci jsou nesvobodné licence, protože zakazují " +"komerční využití." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Povolit ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Chcete-li omezit, co mohou uživatelé vaší wiki provádět, tuto volbu povolte." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Toto je doporučené nastavení, protože bez podpory ACL nebudete mít přístup " +"se správcovské konzoli DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Uživatelské jméno správce:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Zadejte prosím jméno správcovského účtu, který bude moci spravovat nastavení " +"DokuWiki a zakládat nové wiki uživatele. Uživatelské jméno by se mělo " +"skládat pouze z malých ASCII písmen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "Ponecháte-li prázdné, správcovský účet se nyní nevytvoří." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Skutečné jméno správce:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Zadejte prosím celé jméno přiřazené ke správcovskému wiki účtu. Toto jméno " +"bude uloženo v souboru wiki hesel v informativním poli a bude se zobrazovat " +"na stránkách u změn, které provede správce." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "E-mailová adresa správce:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Zadejte prosím e-mailovou adresu přiřazenou ke správcovskému wiki účtu. Tato " +"adresa bude uložena v souboru wiki hesel a dá se použít k získání nového " +"správcovského hesla v případě, že ho zapomenete." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Heslo správce:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Vymyslete si prosím heslo pro správce wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Zopakujte heslo pro ověření:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Zadejte prosím heslo pro správce ještě jednou, abyste se ujistili, že jste " +"ho zadali správně." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Chyba při zadávání hesla" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "otevřená" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "veřejná" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "uzavřená" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Úvodní ACL politika:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Vyberte prosím počáteční politiku ACL pravidel, která nejlépe vystihuje " +"zamýšlené použití této wiki:\n" +" \"otevřená\": anonymní uživatelé mohou číst i zapisovat;\n" +" \"veřejná\": anonymní uživatelé mohou číst, registrovaní i zapisovat;\n" +" \"uzavřená\": čtení nebo zápis je povolen pouze registrovaným uživatelům." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Toto je pouze počáteční nastavení, ACL pravidla si později budete moci " +"upravit dle požadavků." diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..e1524f3 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Danish debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2010-2014 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:58+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Internetservere der skal konfigureres automatisk:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki kører på enhver internetserver, der understøtter PHP, men kun de " +"viste internetservere kan konfigureres automatisk." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Vælg venligst de internetservere som skal konfigureres automatisk for " +"DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Skal internetserverne genstartes nu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"For at aktivere den nye konfiguration, skal de rekonfigurerede " +"internetservere genstartes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wikiplacering:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Angiv mappen under serverens dokumentrod hvorfra DokuWiki skal kunne tilgås." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "kun lokalvært" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "lokalt netværk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Autoriseret netværk:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wikier tilbyder normalt åben adgang til deres indhold. En tilladelse der " +"giver alle mulighed for at rette i den. Alternativt kan adgang begrænses via " +"IP-adresser." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Hvis du vælger »kun lokalvært«, kan kun folk på den lokale vært (maskinen " +"som wikien kører på) forbinde til wikien. »lokalt netværk« vil tillade folk " +"på maskiner i det lokale netværk (som du skal angive) at snakke med wikien. " +"»Alle« vil tillade enhver, overalt, at forbinde til wikien." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Standarden er for sidesikkerhed, men mere løse indstillinger bør være sikre, " +"med mindre du har et specielt behov for privatliv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Lokalt netværk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Specifikationerne på dit lokale netværk skal enten være et IP-netværk i CIDR-" +"format (x.x.x.x/y) eller en domænespecifikation (såsom .example.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Enhver som svarer til denne specifikation vil få fuld adgang til indholdet i " +"DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Fjern sider ved pakkefjernelse?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Som standard gemmer DokuWiki alle sine sider i en fildatabase i /var/lib/" +"dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Accept af denne indstilling vil efterlade et mere opryddet system, når " +"DokuWiki-pakken fjernes, men kan medføre at du mister information, hvis du " +"har en igangværende wiki som fjernes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Gør konfigurationen skrivbar på internettet?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki inkluderer en internetbaseret konfigurationsgrænseflade. For at " +"være brugbar, kræver den, at internetserveren har skriverettighed til " +"konfigurationsmappen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Accept af denne indstilling vil give internetserveren skriverettigheder på " +"konfigurationsmappen og -filerne." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Konfigurationsfilerne vil være læsbare og kan redigeres manuelt, uanset om " +"du accepterer denne indstilling eller ej." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Gør udvidelsesmodulets mappe internetskrivbart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki inkluderer en grænseflade til en internetbaseret " +"udvidelsesmodulinstallation. For at være brugbar, kræver det at " +"internetserveren har skriverettigheder til udvidelsesmodulmappen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Accept af denne indstilling vil give internetserveren skriverettigheder til " +"udvidelsesmodulmappen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Udvidelsesmoduler kan stadig blive installeret manuelt, uanset om du " +"accepterer denne indstilling eller ej." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Wikititel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Wikititlen vil blive vist i det øvre højre hjørne af standardskabelonen og i " +"browservinduetitlen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 »No Rights Reserved«" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Dobumentation Licence" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Wikilicens:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Vælg venligst licensen du ønsker at anvende på din wikis indhold. Hvis ingen " +"af disse licenser passer til dine behov, så kan du tilføje din egen i filen /" +"etc/dokuwiki/license.php og referere til den i hovedkonfigurationsfilen /etc/" +"dokuwiki/local.php når installationen er færdig." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons »No Rights Reserved« er designet for at frafalde så mange " +"rettigheder som muligt indenfor lovens rammer." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author.CC Attribution er en liberal licens, som kun kræver at " +"bevillingshavere krediterer forfatteren." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Attribution-ShareAlike og GNU Free Documentation License er copyleft-" +"baserede frie licenser (der kræver at ændringer udgives under lignende " +"betingelser)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Attribution-NonCommercial og CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike er " +"licenser, der ikke er frie forstået på den måde, at de forbyder kommerciel " +"udnyttelse." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Aktiver ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Aktiver denne for at bruge en Access Control List (adgangskontrolliste) til " +"at begrænse hvad brugerne af din wiki må udføre." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Dette er en anbefalet indstilling, da du uden ACL-understøttelse ikke vil " +"have adgang til de administrative funktioner i DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Administartorbrugernavn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Indtast venligst et navn for administratorkontoen, som vil være i stand til " +"at håndtere DokuWikis konfiguration og oprette nye wikibrugere. Brugernavnet " +"må kun bestå af små ASCII-bostaver." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Hvis dette felt ikke er udfyldt, vil ingen administratorkonto blive oprettet " +"nu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Rigtigt navn for administrator:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Indtast venligst det fulde navn associeret med wikiadministratorkontoen. " +"Dette navn vil blive gemt i wikiadgangskodefilen som et informationsfelt, og " +"vil blive vist på wikisiden for sideændringer foretaget med " +"administratorkontoen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "E-post-adresse for administrator:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Indtast venligst e-post-adressen associeret med kontoen for " +"wikiadministratoren. Denne adresse vil blive gemt i wikiadgangskodefilen, og " +"kan bruges til at indhente en ny administratoradgangskode såfremt du mister " +"den oprindelige." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Administratoradgangskode:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Vælg venligst en adgangskode for wikiadministratoren." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Genindtast adgangskode for at verificere:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Indtast venligst den samme »adminadgangskode« igen for at verificere din " +"indtastning." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Inddatafejl for adgangskode" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "De to adgangskode, du indtastede, var ikke ens. Forsøg venligst igen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "åben" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "offentlig" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "lukket" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Oprindelig ACL-politik:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Vælg venligst hvilken oprindelig ACL-konfiguration som skal sættes op så den " +"svarer til den forventede brug af denne wiki:\n" +" »åben«: både skrivebeskyttet og ikkeskrivebeskyttet for anonyme " +"brugere;\n" +" »offentlig: skrivebeskyttet for anonyme brugere, ikkeskrivebeskyttet for " +"registrerede brugere;\n" +" »lukket«: skrivebeskyttet og ikkeskrivebeskyttet kun for registrerede " +"brugere." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Dette er kun en oprindelig opsætning; du vil kunne justere ACL-reglerne " +"senere." diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..0d18e9c --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# German debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2006-2010 Erik Schanze <eriks@debian.org> +# Copyright (C) 2010-2013 Holger Wansing <linux@wansing-online.de> +# Copyright (C) 2025 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 2024-02-06b+dfsg-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 12:21+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "DokuWiki: Einrichtung" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Automatisch einzurichtende(r) Webserver:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki läuft auf jedem Webserver, der PHP unterstützt, aber nur die hier " +"aufgeführten können automatisch eingerichtet werden." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den oder die Webserver aus, die automatisch für DokuWiki " +"eingerichtet werden sollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Webserver jetzt neu starten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Damit die neuen Einstellungen greifen können, müssen alle umkonfigurierten " +"Webserver neu gestartet werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wiki-Speicherort:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Bitte das Verzeichnis unterhalb des »Dokument-Root« des Webservers eingeben, " +"in dem DokuWiki erreichbar sein soll." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "nur lokaler Rechner" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "lokales Netzwerk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Zugelassenes Netzwerk:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wikis bieten normalerweise offenen Zugang zu ihrem Inhalt und erlauben " +"jedem, ihn zu ändern. Der Zugang kann aber auch auf der Basis der IP-Adresse " +"eingeschränkt werden." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Wenn Sie »nur lokaler Rechner« wählen, können sich nur Benutzer verbinden, " +"die direkt an dem Rechner arbeiten, auf dem das Wiki läuft. »Lokales " +"Netzwerk« erlaubt es, von den Rechnern des lokalen Netzwerks (das Sie " +"angeben müssen) mit dem Wiki zu arbeiten. »Alle« bedeutet, dass sich jeder " +"von überall mit dem Wiki verbinden kann." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Die Voreinstellung dient der Sicherheit der Site, aber offenere " +"Einstellungen sind auch sicher, solange Sie keine besonderen Anforderungen " +"an Geheimhaltung haben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Lokales Netzwerk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Die Angabe Ihres lokalen Netzwerks sollte eine IP-Netzwerkadresse im CIDR-" +"Format (x.x.x.x/y) oder ein Domänenname (wie .example.com) sein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Jeder, der die unten eingegebene Vorgabe erfüllt, erhält vollständigen " +"Zugang zu DokuWikis Inhalt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Seiten beim vollständigen Entfernen des Pakets löschen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Standardmäßig speichert DokuWiki alle seine Seiten in einer Datei-Datenbank " +"im Verzeichnis /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Wenn Sie zustimmen, haben Sie ein aufgeräumteres System, falls das Paket " +"DokuWiki vollständig entfernt wird, aber es können Informationen verloren " +"gehen, wenn Sie ein Wiki löschen, das noch benutzt wird." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Einstellungen für den Webserver schreibbar machen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki bringt eine web-basierte Konfigurationsoberfläche für Plugins mit. Damit sie " +"funktioniert, benötigt der Webserver Schreibrechte auf das " +"Konfigurationsverzeichnis." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Wenn Sie hier zustimmen, erhält der Webserver Schreibrechte auf " +"Konfigarionsverzeichnis und -dateien." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdateien bleiben lesbar und manuell änderbar, gleichgültig, " +"welche Auswahl Sie treffen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Verzeichnis der Plugins für den Webserver schreibbar machen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki bringt eine web-basierte Konfigurationsoberfläche mit. Damit sie " +"funktioniert, benötigt der Webserver Schreibrechte auf das Plugins-" +"Verzeichnis." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Wenn Sie hier zustimmen, erhält der Webserver Schreibrechte auf das Plugins-" +"Verzeichnis." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Plugins können weiterhin manuell installiert werden, gleichgültig, welche " +"Auswahl Sie treffen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Wiki-Titel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Der Wiki-Titel wird in der oberen rechten Ecke der Standardschablone und in " +"der Titelleiste des Webbrowsers angezeigt." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 »No Rights Reserved«" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Wiki-Lizenz:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Lizenz, die Sie für den Inhalt Ihres Wikis verwenden " +"möchten. Falls keine dieser Lizenzen Ihren Bedürfnissen genügt, können Sie " +"Ihre eigene zur Datei /etc/dokuwiki/license.php hinzufügen und in der Haupt-" +"Konfigurationsdatei /etc/dokuwiki/local.php darauf verweisen, sobald die " +"Installation abgeschlossen ist." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "Bei »keine« wird kein Lizenzhinweis angezeigt" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons CC0 »No Rights Reserved« wurde entwickelt, um so viele " +"Rechte wie rechtlich erlaubt auszuschließen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Attribution ist eine freizügige Lizenz, die vom Lizenznehmer lediglich " +"erfordert, dem Autor Anerkennung für seine Arbeit zu zollen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Attribution-ShareAlike und GNU Free Documentation License sind Copyleft-" +"basierte, freie Lizenzen (sie erfordern, dass Änderungen unter ähnlichen " +"Bedingungen veröffentlicht werden)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Attribution-NonCommercial und CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike " +"sind nicht-freie Lizenzen, die kommerzielle Nutzung verbieten." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "ACL aktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Wenn Sie dies aktivieren, wird eine Access-Control-List (ACL) verwendet, um " +"einschränken zu können, was die Benutzer Ihres Wikis dürfen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Diese Einstellung wird empfohlen, da Sie ohne Unterstützung für eine Access-" +"Control-List keinen Zugriff auf die Administrationsfunktionen von DokuWiki " +"haben werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Benutzername des Administrators:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Namen für den Administratorzugang ein, der die " +"DokuWiki-Konfiguration verwalten und neue Wiki-Benutzer anlegen kann. Der " +"Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben aus dem ASCII-Zeichensatz " +"bestehen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Falls Sie dieses Feld leer lassen, wird jetzt kein Administratorzugang " +"erstellt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Echter Name des Administrators:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den vollständigen Namen ein, der zu dem Administratorzugang " +"gehört. Dieser Name wird in der Wiki-Passwortdatei als informatives Feld " +"abgespeichert und bei den Änderungen an den Wiki-Seiten angezeigt, die durch " +"den Administator durchgeführt wurden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die zu dem Administratorzugang " +"gehört. Diese Adresse wird in der Wiki-Passwortdatei abgespeichert und kann " +"genutzt werden, um ein neues Administratorpasswort zu erhalten, falls das " +"Original-Passwort verloren/vergessen wurde." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Passwort des Administrators:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für den Wiki-Administrator ein." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Passwort zur Kontrolle erneut eingeben:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das gleiche Administrator-Passwort erneut ein, um " +"sicherzustellen, dass Sie sich nicht vertippt haben." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Passwort-Eingabefehler" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, sind nicht identisch. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "offen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "öffentlich" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "geschlossen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Anfängliche ACL-Richtlinie:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie aus, welche anfängliche ACL-Konfiguration, die für die " +"beabsichtigte Nutzung des Wikis passend ist, eingestellt werden soll:\n" +" »offen«: sowohl lesbar wie auch schreibbar für anonyme Benutzer;\n" +" »öffentlich«: lesbar für anonyme Benutzer, schreibbar nur für " +"registrierte\n" +" Benutzer;\n" +" »geschlossen«: lesbar und schreibbar nur für registrierte Benutzer." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Dies ist nur eine anfängliche Einstellung, Sie können die ACL-Regeln später " +"noch anpassen." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5255ed3 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Spanish debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2005 César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com> +# Copyright (C) 2008-2011 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com> +# Copyright (C) 2013 Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20101107a-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 19:54-0300\n" +"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Servidor/es web a configurar automáticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"Puede ejecutar DokuWiki sobre cualquier servidor web que permita utilizar " +"PHP, pero sólo se pueden configurar automáticamente los servidores web " +"enumerados." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Escoja el/los servidor/es web que se deberían configurar automáticamente " +"para DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "¿Desea reiniciar el/los servidor/es web ahora?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Para poder activar la nueva configuración, se tiene/n que reiniciar el/los " +"servidor/es web reconfigurado/s." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Ubicación del wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Indique el directorio bajo la raíz del servidor web donde DokuWiki debería " +"estar accesible." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "sólo la máquina local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "red local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "global" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Red autorizada:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Normalmente, los wikis proporcionan acceso abierto a su contenido, " +"permitiendo a cualquiera editarlo. Sin embargo, puede restringir el acceso " +"por dirección IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Si selecciona «sólo la máquina local», sólo se podrán conectar quienes lo " +"hagan desde la máquina local (la máquina en la que se está ejecutando el " +"wiki). Si selecciona «red local» se permitirá la conexión con el wiki a " +"quienes lo hagan desde la red local (la cual debe especificar). Si " +"selecciona «global» se permitirá la conexión con el wiki a cualquier persona " +"desde cualquier lugar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"El valor predeterminado es el más seguro, pero una configuración más " +"permisiva debería ser igualmente segura a menos que tenga una necesidad " +"concreta de privacidad." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Red local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Puede definir su red local mediante una dirección IP en formato CIDR (x.x.x." +"x/y) o usando un dominio (como «.example.com»)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Cualquier equipo con estos parámtros tendrá acceso total y completo al " +"contenido de DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "¿Desea purgar las páginas al eliminar el paquete?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"De manera predeterminada, DokuWiki almacena todas sus páginas en una base de " +"datos en el archivo «/var/lib/dokuwiki»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Si acepta esta opción su sistema quedará más limpio cuando elimine el " +"paquete DokuWiki, pero puede que pierda información si se elimina un wiki " +"operativo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "" +"¿Desea otorgar permisos de escritura sobre la configuración al servidor web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki incluye una interfaz de configuración basada en la web. Para que se " +"pueda utilizar, necesita que el servidor web tenga permisos de escritura " +"sobre el directorio de configuración." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Al aceptar esta opción dará permisos de escritura al servidor web sobre el " +"directorio y los archivos de configuración." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Podrá leer y editar los archivos de configuración a mano, independientemente " +"de si aceptó o no esta opción." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "" +"¿Desea permitir la escritura en el directorio de complementos desde la web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki incluye una interfaz de instalación de complementos basada en la " +"web. Para que se pueda utilizar, necesita que el servidor web tenga permisos " +"de escritura sobre el directorio de complementos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Al aceptar esta opción dará permisos de escritura al servidor web sobre el " +"directorio de complementos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Podrá instalar complementos a mano, independientemente de si acepta o no " +"esta opción." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Título del wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"El título del wiki se mostrará en la esquina superior derecha de la " +"plantilla predeterminada y en el título de la ventana del navegador web." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 «Sin derechos de autor»" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Reconocimiento" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Reconocimiento-CompartirIgual" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "Licencia de documentación libre de GNU" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Reconocimiento-NoComercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licencia del wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Seleccione la licencia que desea aplicar al contenido de su wiki. Si ninguna " +"de estas licencias se ajusta a sus necesidades, podrá agregar la que desea " +"en el archivo «/etc/dokuwiki/license.php» y hacer referencia a ella en el " +"archivo de configuración principal «/etc/dokuwiki/local.php» cuando finalice " +"la instalación." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"La licencia Creative Commons «Sin derechos de autor» se diseñó para " +"renunciar a todos los derechos posibles legalmente." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Reconocimiento es una licencia permisiva que sólo requiere que los " +"licenciatarios reconozcan el crédito del autor." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Reconocimiento-CompartirIgual y la Licencia de documentación libre de GNU " +"son licencias basadas en el «copyleft» (requieren que las modificaciones " +"sean publicadas en términos similares)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Reconocimiento-NoComercial y Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual no " +"son licencias libres, ya que prohíben el uso comercial." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "¿Desea activar la lista de control de acceso (ACL)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Si activa esta opción podrá utilizar una lista de control de acceso para " +"restringir qué pueden hacer los usuarios del wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Se recomienda activar esta opción porque sin ella no tendrá acceso a las " +"funciones de administración de DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nombre de usuario del administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Introduzca un nombre para la cuenta del administrador, la cual podrá " +"gestionar la configuración de DokuWiki y crear nuevos usuarios del wiki. El " +"nombre de usuario debería tener sólo letras ASCII minúsculas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Si deja este campo en blanco, no se creará ahora ninguna cuenta de " +"administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nombre real del administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Introduzca el nombre completo asociado a la cuenta del administrador del " +"wiki. Este nombre se almacenará en el archivo de contraseñas del wiki como " +"un campo informativo y se mostrará en los cambios de las páginas del wiki " +"realizados por la cuenta del administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Introduzca la dirección de correo electrónico asociada a la cuenta del " +"administrador del wiki. Esta dirección se almacenará en el archivo de " +"contraseñas del wiki y se utilizará para obtener una contraseña nueva para " +"el administrador si éste la pierde." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Contraseña del administrador:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Escoja una contraseña para el administrador del wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para comprobarla:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Introduzca la misma contraseña de «administración» para comprobar que la ha " +"escrito correctamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Se ha producido un error al introducir la contraseña" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Inténtelo nuevamente." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "abierta" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "pública" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "cerrada" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Política inicial de la ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Seleccione qué configuración inicial debería tener la ACL dependiendo del " +"uso que le vaya a dar a este wiki:\n" +" «abierta»: permisos de lectura y de escritura para los usuarios anónimos.\n" +" «pública»: permisos de lectura para los usuarios anónimos y de escritura " +"para los registrados.\n" +" «cerrada»: permisos de lectura y escritura sólo para usuarios registrados." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Esto sólo es una configuración inicial, podrá ajustar las reglas de la ACL " +"más tarde." diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..8a5a090 --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,572 @@ +# Basque debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2008 Piarres Beobide +# Copyright (C) 2011 Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki_0.0.20101107a-2_eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-08 22:57+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Web-zerbitzariak automatikoki konfiguratzeko:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki-k PHP euskarria duen edozer web-zerbitzari mota onartzen du, baina " +"zerrendatutako web-zerbitzariak soilik konfigura daiteke automatikoki." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Hautatu web-zerbitzariak DokuWiki-rentzako automatikoki konfiguratzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Web-zerbitzariak orain berrabiarazi behar dira?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Konfigurazio berria aktibatzeko, birkonfiguratutako web-zerbitzariak " +"berrabiarazi egin behar dira." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wiki kokalekua:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Zerbitzariko dokumentuen erroaren pean dagoen direktorioa zehaztu, DokuWiki-" +"katzitu ahal dezakena." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "ostalari-lokala bakarrik" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "sare lokala" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "orokorra" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Sare baimendua:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wiki-ek normaleak beren edukietara sarbide irekia hornitzen dute, edonork " +"aldatzea baimenduz. Horren ordez, sarbidetza IP helbidearen bidez murriz " +"daiteke." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"'ostalari-lokala bakarrik' hautatzen baduzu, makina lokaleko (wikia " +"abiarazirik duen makina) erabiltzaileak bakarrik konektatu ahal izango dira. " +"'sare lokala' erabiliz, sare lokaleko beste makinei sarrera baimenduko zaie " +"(sare lokala ezarri beharko duzu). 'orokorra' erabiliz, sarrera edonori " +"edonondik baimenduko zaio." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Lehenestia gunearen segurtasunerako izan arren, baimen gehiago eskaintzen " +"duen ezarpen bat ere segurua izan daiteke (pribatutasunaren behar berezi bat " +"ez baduzu bederen)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Sare lokala:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Sare lokalaren ezarpena CIDR formatuko (x.x.x.x/y) IP helbide bat edo " +"domeinu bat (adibidez .niredomeinua.com) zehaztuz egin behar da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Zehaztapenarekin bat datorren edozeini emango zaio erabateko sarbidetza " +"DokuWiki-ra." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Orriak ezabatu paketea kentzean?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Lehenespenez Dokuwiki-k bere orrialde guztiak datu-base batean gordetzen " +"ditu (/var/lib/dokuwiki direktorioan)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Aukera hau onartzean sistema garbiagoa geldituko da DokuWiki paketea " +"kentzean, baina datu galera sor dezake exekutatzen ari den wiki bat kentzen " +"bada." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Konfigurazioa web bidez idazgarria egin?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki-ak web bidez konfiguratzeko interfazea dauka. Hau erabiltzeko, web-" +"zerbitzariak konfigurazioko direktorioan idazteko baimena behar du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Aukera hau onartzean web-zerbitzariari konfigurazioko direktorio eta " +"fitxategietan idazteko baimenak emango zaizkio." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Konfigurazioko fitxategiak eskuz irakur eta edita daitezke, berdin izanik " +"aukera hau onartzen duzun edo ez." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Pluginen direktorioa web bidez idazgarria egin?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki-ak web bidez pluginak instalatzeko interfazea dauka. Hau " +"erabiltzeko, web-zerbitzariak pluginen direktorioan idazteko baimena behar " +"du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Aukera hau onartzean web-zerbitzariari pluginen direktorioan idazteko " +"baimenak emango zaizkio." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Pluginak eskuz instala daitezke, berdin izanik aukera hau onartzen duzun edo " +"ez." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Wiki-aren titulua:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Txantiloi lehenetsiaren goi-eskuineko ertzean eta arakatzailearen leihoko " +"tituluan bistaratuko den Wiki-aren titulua." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"Eskubideak Gorde Gabe\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Aitortu" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Aitortu-PartekatuBerdin" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNUren Dokumentazio Librearen Lizentzia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Aitortu-EzKomertziala" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Aitortu-Ezkomertziala-PartekatuBerdin" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Wiki-aren lizentzia:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons-eko \"Eskubideak Gorde Gabe\" eskubide gehienak baimentzeko " +"diseinatuta dago (legeak uzten duen heinean)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Aitortu lizentziak egilearen kredituaren aitorpena egitea soilik eskatzen " +"du." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Aitortu-PartekatuBerdin eta GNUren Dokumentazio Librearen Lizentziak " +"'copyleft' kontzeptuan oinarritutako lizentziak dira (egiten diren aldaketak " +"antzeko lizentzien pean argitaratzera derrigortuz)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Aitortu-EzKomertziala eta CC Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin " +"lizentzia ez-libreak dira, haien erabilpen komertziala debekatzen baitute." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Gaitu ACLa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Gaitu hau Sarbideko Kontrol Zerrenda (Access Control List edo ACL) bat " +"erabiltzeko zure wiki-ko erabiltzaileek zer egin dezaketen mugatzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Hau gomendagarria da ACL euskarririk gabe ez baituzu DokuWiki-a " +"administratzeko sarbidetzarik edukiko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Administratzailearen erabiltzaile-izena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"DokuWiki-a konfiguratu eta wiki erabiltzaile berriak kudeatzeaz arduratuko " +"den administratzailearen kontuarentzako izen bat sartu. erabiltzaile-izenak " +"letra minuskulaz osatuta egon behar du ASCII kodeketan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Eremu hau hutsik uzten bada, ez da administratzailearen konturik sortuko " +"orain." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Administratzailearen benetako izena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Sartu wiki-ko administratzailearen izen osoa. Izen hau wiki-aren pasahitzen " +"fitxategian gordeko da informazioko eremu gisa, eta administratzailearen " +"kontuak aldatutako wiki-ko orrialdeekin bistaratuko da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Administratzailearen helb. elektronikoa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Sartu wiki-ko administratzailearen helbide elektronikoa, Izen hau wiki-aren " +"pasahitzen fitxategian gordeko da, eta administratzailearen jatorrizko " +"pasahitza galtzen denean berri bat lortzeko erabiliko da." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Administratzailearen pasahitza:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Aukeratu pasahitz bat wiki-ko administratzailearentzako." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Berretsi pasahitza:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Sartu berriro administratzailearen pasahitza ongi idatzi duzula egiaztatzeko." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errorea pasahitzan" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Sartutako pasahitzak ez dira berdina. Saiatu berriro." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "irekia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "publikoa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "itxia" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Hasierako ACL arauak:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Hautau ACLaren hasierako konfigurazioa wiki honen erabilerarekin bat " +"etortzeko:\n" +" \"irekia\": erabiltzaile anonimoek bai irakurri bai idatz dezakete;\n" +" \"publikoa\": erabiltzaile anonimoek soilik irakur dezakete; " +"harpidetutakoek baita idatzi ere;\n" +" \"itxia\": harpidetutako erabiltzaileek soilik irakur eta idatz dezakete." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "Hau ashierako konfigurazioa da; beranduago doi ditzakezu ACL arauak." diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..8e926f9 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,531 @@ +# Finnish debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2005 Matti Pöllä <mpo@iki.fi> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki-20050218\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:28+0300\n" +"Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +#, fuzzy +msgid "local network" +msgstr "Paikallisverkko" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +#, fuzzy +msgid "Authorized network:" +msgstr "Paikallisverkko" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine " +#| "the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will " +#| "allow people on machines in a local network (which you will need to " +#| "specify) to talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to " +#| "connect to the Wiki." +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Jos valitset \"vain paikallinen kone\", vain tämän koneen (jolle\n" +"DokuWiki on asennettu) käyttäjät pääsevät käsiksi Wikiin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +#, fuzzy +msgid "Local network:" +msgstr "Paikallisverkko" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +#, fuzzy +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Mikä on paikallisverkkosi? Verkko tulee määritellä joko IP-osoitteena\n" +"CIRD-muodossa (x.x.x.x/y) tai domain-nimen avulla\n" +"(esim. *.domain.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Anyone who matches the specification given below will be given full and " +#| "complete access to the DokuWiki." +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Kaikille, joille alla määritelty rajoitus pätee, sallitaan pääsy\n" +"DokuWikiin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +#, fuzzy +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Poista sivut pakettia poistettaessa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Oletusarvoisesti DokuWiki varastoi wiki-sivut hakemistoon\n" +"/var/lib/dokuwiki. Haluatko, että myös nämä sivut poistetaan paketin\n" +"poistamisen yhteydessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Accepting this option will leave you with a tidier system when the " +#| "DokuWiki package is removed, but may cause information loss if you have " +#| "an operational Wiki that gets removed." +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Tämän valitseminen jättää järjestelmäsi siistiin kuntoon jos\n" +"DokuWiki-paketti halutaan poistaa, mutta se voi aiheuttaa tiedon\n" +"menetyksen jos luotu wiki-sivusto tuhotaan samalla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..782bd88 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# French debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2011-2013 Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki_0.0.20130510a-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-08 23:55+0200\n" +"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n" +"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki fonctionne avec n'importe quel serveur qui gère PHP, mais seuls " +"ceux indiqués ici peuvent être configurés automatiquement." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Veuillez choisir le (ou les) serveur(s) web à configurer automatiquement " +"pour Dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Faut-il redémarrer le (ou les) serveur(s) web maintenant ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Afin d'activer la nouvelle configuration, le (ou les) serveur(s) web doivent " +"être redémarrés." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Emplacement du wiki :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire, dans l'arborescence du serveur web, qui " +"sera la racine de Dokuwiki." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "hôte local seulement" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "réseau local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "sans restriction" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Réseau autorisé :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Les wikis fournissent un accès libre à leur contenu, permettant à quiconque " +"de le modifier. Néanmoins leur accès peut être restreint par adresses IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Le choix « hôte local seul » restreint la connexion aux utilisateurs locaux. " +"Alternativement, « réseau local » permet la connexion aux personnes du " +"réseau local (qu'il vous incombe de spécifier) et « sans restriction » " +"permet à tout le monde de se connecter." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"La valeur par défaut est très restrictive pour garantir la sécurité du site " +"mais des valeurs plus permissives sont sûres sauf si vous avez des besoins " +"particuliers en termes de vie privée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Réseau local :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le réseau local, soit avec le format CIDR (x.x.x.x/y), " +"soit sous forme de domaine (tel que « example.com »)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Toute adresse répondant à ce critère aura un accès complet au contenu de " +"Dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Faut-il purger les pages à la suppression du paquet ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Par défaut, Dokuwiki enregistre toutes ses pages dans une base de données " +"située dans « /var/lib/dokuwiki »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"En choisissant cette option, le système sera complètement nettoyé à la " +"suppression de Dokuwiki mais cela risque de causer une perte de données si " +"un Wiki opérationnel est supprimé." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "La configuration doit-elle être modifiable depuis l'interface web ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"La configuration de Dokuwiki se fait via une interface web. Pour l'utiliser, " +"il faut que le serveur web ait les permissions d'écriture sur ce répertoire." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"En acceptant cette option, le serveur web aura les droits d'écriture sur le " +"répertoire et les fichiers de configuration." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Les fichiers de configuration seront toujours lisibles et modifiables par " +"vous-même, quelque soit le choix effectué ici." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Faut-il que le répertoire des greffons soit accessible en écriture ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"L'installation des greffons dans Dokuwiki se fait via une interface web. " +"Pour l'utiliser, il faut que le serveur web ait les droits d'écriture sur ce " +"répertoire." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"En acceptant cette option, le serveur web aura les droits d'écriture sur ce " +"répertoire." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Les greffons pourront toujours être installés par vous-même quelque soit la " +"décision prise ici." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Titre du wiki :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Le titre du wiki peut être affiché dans le coin supérieur droit du gabarit " +"par défaut et sur la barre de titre du navigateur." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CCO « Aucun droit réservé »" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution - Partage des conditions initiales à l'identique" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "Licence de documentation libre GNU" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution - Pas d'utilisation commerciale" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" +"CC Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " +"initiales à l'identique" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licence du wiki :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Veuillez choisir la licence à utiliser pour le contenu du wiki. Si aucune de " +"ces licences ne répond à vos besoins, vous pouvez ajouter votre propre " +"licence au fichier « /etc/dokuwiki/license.php » et l'indiquer dans le " +"fichier de configuration principal « /etc/dokuwiki/local.php » au terme de " +"l'installation." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"La licence CC « Aucun droit réservé » est conçue pour renoncer au maximum de " +"droits qu'il est légalement possible." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"La licence CC Attribution est une licence permissive qui ne requiert aux " +"licences que de reconnaître l'auteur." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"La licence CC « Attribution - Partage des conditions initiales à " +"l'identique » (CC Attribution-ShareAlike) et la licence de documentation " +"libre GNU sont des licences de libre diffusion (« copyleft ») (qui requiert " +"que les modifications soient publiées sous des termes similaires)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"Les licences CC « Attribution - Pas d'utilisation commerciale » (CC " +"Attribution-NonCommercial) et « Attribution - Pas d'utilisation commerciale " +"- Partage des conditions initiales à l'identique » sont des licences " +"interdisant un usage commercial." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Faut-il activer les ACL ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"L'activation des ACL permet de restreindre les possibilités des utilisateurs " +"du wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"L'activation des ACL est recommandée car elle est indispensable pour accéder " +"au panneau d'administration de Dokuwiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Identifiant de l'administrateur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom du compte de l'administrateur qui pourra gérer la " +"configuration de Dokuwiki et créer des nouveaux utilisateurs. Cet " +"identifiant ne doit comporter que des caractères ASCII minuscules." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Si vous laissez ce champ vide, aucun compte administrateur ne sera créé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nom et prénom de l'administrateur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom et le prénom de l'administrateur. Ces données " +"seront enregistrées dans le fichier de mots de passe du wiki comme champ " +"informatif et seront affichées dans les pages du wiki modifiées par " +"l'administrateur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Adresse électronique de l'administrateur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'administrateur. Celle-ci sera " +"enregistrée dans le fichier de mots de passe et permet d'obtenir un nouveau " +"mot de passe si l'original est oublié." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Confirmation du mot de passe :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le même mot de passe pour l'administrateur, pour " +"vérification." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erreur de mot de passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Les deux mots de passe sont différents. Veuillez recommencer." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "ouvert" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "public" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "fermé" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Politique initiale des ACL :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Veuillez choisir la politique initiale des ACL en fonction de l'usage de ce " +"wiki :\n" +" « ouvert » : lecture et écriture pour tout le monde ;\n" +" « public » : lecture pour tous, écriture pour les utilisateurs inscrits ;\n" +" « fermé » : lecture et écriture seulement pour les utilisateurs inscrits." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "Cette configuration initiale des ACL pourra être ajustée plus tard." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..04f080c --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Galician debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2008 Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org> +# Copyright (C) 2011 Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-11 18:25+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Servidor(es) web que configurar de forma automática:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki executase en calquera servidor web que admita PHP, mais só os " +"servidores web listados poden configurarse de forma automática." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Seleccione o(s) servidor(es) web que debe(n) ser configurado(s) " +"automaticamente para DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Reiniciar agora o(s) servidor(es)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Para activar a nova configuración, o(s) servidor(es) web configurado(s) " +"debe(n) ser(en) reiniciado(s)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Localización do wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Especifique o directorio de documentos do servidor, baixo raíz, desde o que " +"DokuWiki debe ser accesíbel." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "só localhost" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "rede local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "global" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Rede autorizada:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Os wikis adoitan ofrecer libre acceso ao seu contido, o que permite que " +"calquera poida modificalo. Por outra parte, o acceso pode seren restrinxido " +"por enderezos IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Se escolle «só localhost», só a xente que empregue a máquina na que está a " +"funcionar o Wiki poderá conectarse a el. «rede local» permitirá que os " +"usuarios das máquinas dunha rede local (que terá que especificar) se " +"conecten ao Wiki. «global» permitirá a todos, en calquera lugar, conectarse " +"ao Wiki." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"O valor predeterminado é para a seguranza do sitio, mais unha configuración " +"máis permisiva pode ser segura a non ser que haxa unha necesidade concreta " +"de salvagarda da intimidade." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Rede local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"A especificación da rede local debe ser unha rede IP en formato CIDR (x.x.x." +"x/y) ou unha especificación de dominio (como .dominio.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Quen queira que cumpra esta especificación disporá de acceso total ao " +"contido do DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Purgar as páxinas ao eliminar o paquete?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"De xeito predeterminado, DokuWiki almacena todas as súas páxinas en " +"ficheiros en /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Se acepta esta opción ha quedar cun sistema máis limpo ao retirar o paquete " +"DokuWiki, mais pode causar perda de información se retira un wiki operativo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Facer que a configuración se poida escribir en web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki inclúe unha interface de configuración baseada en web. Para ser " +"utilizábel, requírese que o servidor web teña permiso de escritura no " +"directorio de configuración." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Se acepta esta opción daralle ao servidor web, permisos de escritura no " +"directorio de configuración e nos ficheiros." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Os ficheiros de configuración aínda poderán seren lidos e editados " +"manualmente, independentemente de se está ou non aceptada esta opción." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Facer que o directorio de engadidos se poida escribir en web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki inclúe unha interface de instalación de engadidos baseada en web. " +"Para ser utilizábel, requírese que o servidor web teña permiso de escritura " +"no directorio de configuración." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Se acepta esta opción daralle ao servidor web, permisos de escritura no " +"directorio de engadidos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Os engadidos aínda poderán seren instalados manualmente, independentemente " +"de se está ou non aceptada esta opción." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Título do wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"O título do wiki mostrarase no canto superior dereito do modelo " +"predeterminado e no título da xanela do navegador." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 «Sen reserva de dereitos»" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Recoñecemento" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Recoñecemento-CompartirIgual" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " GNU Free Dobumentation Licence" +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "" +"\n" +" Licenza de Documentación Libre GNU" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Recoñecemento-NonComercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" +"\n" +" CC Recoñecemento-NonComercial-CompartirIgual" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licenza do wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons «Sen reserva de dereitos» está deseñada para renunciar aos " +"dereitos tanto como sexa legalmente posíbel." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Recoñecemento, é unha licenza permisiva que só require que se recoñeza, " +"nos créditos da obra, ao autor orixinal." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Recoñecemento-CompartirIgual e a Licenza de Documentación Libre GNU son " +"licenzas libres baseadas no «copyleft» (o que require que as modificacións " +"deberan ser publicadas nos mesmos termos)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Recoñecemento-NonComercial e CC Recoñecemento-NonComercial-CompartirIgual " +"son licenzas non libres, que prohiben o uso comercial." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Activar a ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Activar esta opción para utilizar unha «lista de control de acceso» (ACL) " +"para limitar o que poden facer os usuarios do wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Esta é unha opción recomendada, xa que sen a asistencia da ACL non terá " +"acceso ás funcións de administración de DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nome de usuario do administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Introduza un nome para a conta de administrador, que será quen de " +"administrar a configuración de DokuWiki e crear novos usuarios do wiki. O " +"nome de usuario debe estar formado só por letras minúsculas ASCII." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Se deixa baleiro este campo, non se creará agora unha conta de administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nome real do administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Introduza o nome completo asociado á conta do administrador do wiki. Este " +"nome almacenase no ficheiro de contrasinais do wiki como un campo " +"informativo, e mostrarase cos cambios na paxina wiki feitos pola conta do " +"administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Enderezo de correo do administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Introduza o enderezo de correo electrónico asociado á conta do administrador " +"do wiki. Este enderezo almacenarase no ficheiro de contrasinais do wiki, e " +"pode ser utilizado para obter un novo contrasinal de administrador se perde " +"o orixinal." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Contrasinal do administrador" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Escolla un contrasinal para o administrador do wiki:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Escriba de novo o contrasinal para verificalo:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Escriba de novo o mesmo contrasinal de «administrador» para comprobar que " +"foi escrito correctamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Hai un erro no contrasinal introducido" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Os dous contrasinais que escribiu non son iguais. Tenteo de novo." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "público" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "pechado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Política inicial da ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Seleccione a configuración inicial da ACL que debe ser estabelecida para que " +"coincida co uso previsto deste wiki:\n" +" «aberto»: tanto de lectura como de escritura para os usuarios anónimos;\n" +" «público»: lectura para os usuarios anónimos, permisos de escritura para " +"usuarios rexistrados;\n" +" «pechado»: lectura e escritura só para usuarios rexistrados." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Esta é só unha configuración inicial, vostede será quen de axustar as regras " +"da ACL máis adiante." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..0402c2d --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Italian debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2010 Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com> +# Copyright (C) 2013 Daniele Forsi <daniele@forsi.it> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20091225c-9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Server web da configurare automaticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki può essere eseguito su qualsiasi server web che supporti PHP, " +"tuttavia è possibile configurare automaticamente solo i server web elencati." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Selezionare i server web che dovranno essere configurati automaticamente per " +"DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Riavviare ora i server web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Al fine di attivare la nuova configurazione, i server web riconfigurati " +"devono essere riavviati." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Posizione del Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Specificare la directory sotto la radice dei documenti del server da cui " +"DokuWiki dovrà essere accessibile." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "solo host locale" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "rete locale" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "globale" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Rete autorizzata:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Normalmente i Wiki consentono il libero accesso al loro contenuto e " +"permettono a chiunque di modificarlo. Alternativamente è possibile " +"restringere l'accesso per indirizzo IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Se si sceglie «solo host locale», la connessione sarà consentita solo " +"dall'host locale (la macchina su cui il Wiki è in esecuzione). Se si sceglie " +"«rete locale», l'accesso sarà consentito agli utenti delle macchine che si " +"trovano nella rete locale (che dovrà essere specificata). Se invece si " +"sceglie «globale», l'accesso sarà consentito a chiunque da qualsiasi luogo." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Il valore predefinito è per motivi di sicurezza del sito, ma anche delle " +"impostazioni più permissive dovrebbero essere sicure, a meno di avere un " +"bisogno particolare di riservatezza." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Rete locale:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"La rete locale deve essere specificata o come rete IP in formato CIDR (x.x.x." +"x/y), o come nome di dominio (come .example.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Chiunque corrisponda al valore specificato otterrà l'accesso completo e " +"totale al contenuto di DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Eliminare le pagine alla rimozione del pacchetto?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"In modo predefinito DokuWiki memorizza tutte le pagine in un file di " +"database che si trova in «/var/lib/dokuwiki»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Se si accetta questa opzione si disporrà di un sistema più ordinato in caso " +"di rimozione del pacchetto DokuWiki, ma si potrebbe anche avere una perdita " +"d'informazioni se si ha un Wiki produttivo che viene rimosso." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Rendere la configurazione scrivibile dal web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki include un'interfaccia di configurazione basata sul web. Affinché " +"sia possibile utilizzarla, è necessario fornire al server web i permessi di " +"scrittura sulla directory della configurazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Se si accetta questa opzione si daranno al server web i permessi di " +"scrittura sulla directory e sui file di configurazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Indipendentemente dall'accettazione di questa opzione, i file di " +"configurazione saranno comunque modificabili manualmente e leggibili." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Rendere la directory dei plugin scrivibile dal web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki include un'interfaccia d'installazione dei plugin basata sul web. " +"Affinché sia possibile utilizzarla, è necessario fornire al server web i " +"permessi di scrittura sulla directory dei plugin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Se si accetta questa opzione si daranno al server web i permessi di " +"scrittura sulla directory dei plugin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Indipendentemente dall'accettazione di questa opzione, è sempre possibile " +"installare manualmente i plugin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Titolo del Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Il titolo del Wiki verrà mostrato nell'angolo in alto a destra del modello " +"predefinito e nel titolo della finestra del browser." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"Nessun diritto riservato\"" + +# Uso le traduzioni dei nomi delle licenze da http://creativecommons.org/licenses/ +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribuzione" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribuzione - Condividi allo stesso modo" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribuzione - Non commerciale" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licenza del Wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Scegliere la licenza da applicare al contenuto del Wiki. Se nessuna delle " +"licenze è adatta, se ne potrà aggiungere una al file «/etc/dokuwiki/license." +"php» e fare riferimento ad essa nel file principale di configurazione «/etc/" +"dokuwiki/local.php» quando l'installazione è terminata." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons \"Nessun diritto riservato\" è strutturata per rinunciare " +"al maggior numero legalmente possibile di diritti." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Attribuzione è una licenza permissiva che richiede ai licenziatari solo " +"di citare l'autore." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Attribuzione - Condividi allo stesso modo e GNU Free Documentation " +"License sono licenze libere basate sul copyleft (richiedono che le modifiche " +"siano rilasciate con condizioni simili)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Attribuzione - Non commerciale e CC Attribuzione - Non commerciale - " +"Condividi allo stesso modo sono licenze non libere in quanto proibiscono " +"l'uso commerciale." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Abilitare ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Accettare questa opzione per utilizzare un ACL (Access Control List) per " +"restringere i permessi degli utenti del Wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"È un'impostazione consigliata, in quanto senza il supporto di ACL non si " +"avrà l'accesso alle funzionalità di amministrazione di DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nome utente dell'amministratore:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Inserire un nome utente per l'account dell'amministratore, il quale potrà " +"gestire la configurazione di DokuWiki e creare nuovi utenti del Wiki. Il " +"nome utente deve essere composto solo da caratteri ASCII minuscoli." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Se questo campo viene lasciato vuoto non verrà creato, al momento, alcun " +"account di amministratore." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nome reale dell'amministratore:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Inserire il nome completo associato all'account dell'amministratore del " +"Wiki. Questo nome verrà memorizzato nel file delle password del Wiki come " +"campo informativo e verrà mostrato nelle pagine Wiki modificate dall'account " +"dell'amministratore." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Indirizzo email dell'amministratore:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Inserire l'indirizzo di posta elettronica associato all'account " +"dell'amministratore del Wiki. Questo indirizzo verrà memorizzato nel file " +"delle password del Wiki e potrà essere utilizzato per ottenere una nuova " +"password dell'amministratore in caso di smarrimento dell'originale." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Password dell'amministratore:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Scegliere una password per l'amministratore del Wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Inserire nuovamente la medesima password dell'amministratore, per poter " +"verificare che sia stata digitata correttamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errore d'immissione della password" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Le due password inserite non sono identiche. Riprovare." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "aperta" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "pubblica" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "chiusa" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Politica iniziale di ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Scegliere la configurazione iniziale di ACL che dovrà essere impostata per " +"l'uso del Wiki:\n" +" «aperta»: gli utenti anonimi possono leggere e scrivere;\n" +" «pubblica»: gli utenti anonimi possono solo leggere, gli utenti registrati " +"possono anche scrivere;\n" +" «chiusa»: solo gli utenti registrati possono leggere e scrivere." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Si tratta solo di un'impostazione iniziale; le regole di ACL possono " +"comunque essere modificate in un secondo tempo." diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..87b3003 --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# Japanese debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2007 Noritada Kobayashi +# Copyright (C) 2010-2011 Hideki Yamane <henrich@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20101107a-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 03:57+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "自動的に設定するウェブサーバ:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki は PHP をサポートするウェブサーバであれば動作しますが、一覧にある" +"サーバだけが自動的に設定が可能です。" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "DokuWiki の設定を自動的に行うウェブサーバを選んでください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "すぐにウェブサーバを再起動しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"新規の設定を有効にするには、設定を変更したウェブサーバを再起動する必要があり" +"ます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wiki の場所:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"DokuWiki がアクセス可能なサーバのドキュメントルート配下のディレクトリを指定し" +"てください。" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "ローカルホストのみ" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "ローカルネットワーク" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "グローバル" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "認証済みネットワーク:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"通常、Wiki はコンテンツへのアクセスをオープンにしており、誰でも変更できるよう" +"にしています。一方、アクセスを IP アドレスで制限することもできます。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"「ローカルホストのみ」を選択すると、ローカルホスト (Wiki が実行されているマシ" +"ン) のユーザのみが接続できるようになります。「ローカルネットワーク」では、" +"ローカルネットワーク (その範囲は指定する必要があります。) にあるマシンのユー" +"ザが Wiki とやりとりできます。「グローバル」を選択すれば、誰でもどこからでも " +"Wiki に接続できます。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"デフォルト値はサイトのセキュリティを考えてのものですが、特に機密を要するので" +"なければより緩やかな設定でも安全です。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "ローカルネットワーク:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"ローカルネットワークの指定には、CIDR 形式の IP ネットワーク (x.x.x.x/y) また" +"はドメイン (.example.com など) の指定を用いてください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"指定にマッチするアクセス元であれば誰でも、DokuWiki のコンテンツに対する完全な" +"アクセス権が与えられます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "パッケージを削除する際にページを消去しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"DokuWiki はデフォルトでは、/var/lib/dokuwiki のファイルデータベースにすべての" +"ページを保存します。" + +# FIXME: Text is quite strange and should be improved.
+#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、DokuWiki のパッケージを削除したときに綺麗なシス" +"テムが残ります。しかし、誤って Wiki を削除するような操作をしてしまうと情報の" +"損失が生じるでしょう。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "設定をウェブから変更可能にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki はウェブベースの管理画面を持っています。使えるようにするには、ウェブ" +"サーバが設定ディレクトリへの書き込み権限を持つ必要があります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ウェブサーバへ設定ディレクトリ・ファイルへの書" +"き込み権限を与えます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"このオプションを有効にするか否かに関わらず、設定ファイルの手動での読み書きは" +"これまで通り可能です。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "プラグインのディレクトリをウェブから書き込み可能にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki はウェブベースのプラグインインストール画面を持っています。これを使う" +"には、ウェブサーバがプラグインディレクトリへの書き込み権限を持っている必要が" +"あります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ウェブサーバへプラグインディレクトリへの書き込" +"み権限を与えます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"このオプションを有効にするか否かに関わらず、プラグインの手動でのインストール" +"はこれまで通り可能です。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Wiki のタイトル:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"wiki のタイトルは、デフォルトテンプレートの右上の角とブラウザのウィンドウタイ" +"トルに表示されます。" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"No Rights Reserved\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC 表示" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC 表示—継承" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU フリー文書利用許諾契約書" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC 表示—非営利" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC 表示—非営利—継承" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Wiki のライセンス:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"この wiki の内容に適用したいライセンスを選択してください。必要とするライセン" +"スが一覧にない場合はインストール完了時にファイル /etc/dokuwiki/license.php に" +"必要なライセンスを追加し、主設定ファイル /etc/dokuwiki/local.php からそれを参" +"照させることができます。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" は、法律的に有効な限り権利を放棄する" +"ように設計されています。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC 表示 は、ライセンシーには著者のクレジットを行なう必要があるだけの寛大なラ" +"イセンスです。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC 表示—継承 と GNU フリー文書利用許諾契約書 はコピーレフトをベースとしたフ" +"リーなライセンスです (変更は同様の条項の下でライセンスされる必要があります)。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC 表示—非営利 および CC 表示—非営利—継承 は、フリーでは無いライセンスです。" +"商業利用が禁止されています。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "ACL を有効にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"これを有効にすると、どの wiki ユーザが何ができるかを制限するためのアクセスコ" +"ントロールリストを使用します。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"ACL サポート無しでは DokuWiki の管理者機能へはアクセスできなくなるので、これ" +"は有効にすることをお勧めします。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "管理者のユーザ名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"管理者アカウントの名前を入力してください。これは DokuWiki の設定を管理し、新" +"規の wiki ユーザを作成できるアカウントです。ユーザ名は小文字の ASCII 文字列の" +"みで構成されている必要があります。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "この欄が空白のままの場合、ここで管理者アカウントは作成されません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "管理者の本名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"wiki の管理者アカウントに対応するフルネームを入力してください。この名前は " +"wiki のパスワードファイルに情報欄に保存され、管理者アカウントによって作成され" +"た wiki ページの変更の際に表示されます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "管理者メールアドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"wiki の管理者アカウントに対応するメールアドレスを入力してください。このアドレ" +"スは wiki のパスワードファイルに保存され、元々の管理者パスワードをなくした際" +"に新しいパスワードを得る際に使われます。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "管理者パスワード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "wiki の管理者用パスワードを指定してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "確認のためパスワードを再入力:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"正しくパスワードが入力されているのを確認するため、同じ「admin」パスワードをも" +"う一度入力してください。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "パスワード入力エラー" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "入力した 2 つのパスワードが一致しません。もう一度入力してください。" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "オープン" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "一般公開" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "限定公開" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "初期 ACL ポリシー:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"この wiki の使い方に最も合っている初期 ACL 設定を選んでください\n" +"「オープン」: 匿名ユーザが読み書きとも可能;\n" +"「一般公開」: 匿名ユーザが読み取り可能、登録ユーザが書き込み可能;\n" +"「限定公開」: 登録ユーザのみが読み書き可能" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"これは単なる初期設定です: 後ほど ACL のルールを調整することができます。" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..0c7d31b --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,585 @@ +# Dutch debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2007 Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no> +# Copyright (C) 2011 Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl> +# Copyright (C) 2014 Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl> +# Copyright (C) 2024 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki_0.0.20101107a-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-18 22:22+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "DokuWiki: Instellen" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Webservers die automatisch geconfigureerd moeten worden:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki draait op elke webserver die PHP ondersteunt, maar alleen de " +"onderstaande webservers kunnen automatisch worden geconfigureerd." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Geef alstublieft aan welke webservers automatisch voor DokuWiki " +"geconfigureerd moeten worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Webserver(s) nu herstarten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Om de nieuwe configuratie te activeren moeten de opnieuw ingestelde " +"webserver(s) worden herstart." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wiki-locatie:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Geef aan vanuit welke map onder de hoofddocumentmap van de server DokuWiki " +"bereikbaar moet zijn." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "enkel localhost" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "lokaal netwerk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "globaal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Geautoriseerd netwerk:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wiki's maken normaal gesproken hun inhoud vrij toegankelijk, waardoor " +"iedereen hem kan wijzigen. Het is ook mogelijk om toegang te beperken op " +"basis van IP-adres." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Als u 'enkel localhost' selecteert mogen enkel mensen op de machine waar de " +"wiki op draait verbinding maken. Als u 'lokaal netwerk' kiest mogen alle " +"machines op het lokale netwerk (dit dient u te specificeren) verbinding " +"maken met de wiki. Als u 'globaal' kiest mag iedereen, van overal verbinding " +"maken met de wiki." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"De standaard is gekozen vanwege veiligheidsredenen, maar een ruimere " +"instelling moet ook veilig zijn tenzij privacy erg belangrijk is." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Lokaal netwerk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"De specificatie van uw lokale netwerk dient of een IP-netwerk in CIDR-" +"formaat te zijn (x.x.x.x/y), of een domeinspecificatie (zoals .example.com)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Iedereen die binnen de specificatie valt krijgt volledige toegang tot de " +"inhoud van de DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Wilt u de wiki-pagina's wissen bij het verwijderen van het pakket?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Standaard slaat DokuWiki de wiki-pagina's op in bestanden in /var/lib/" +"dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Aanvaarden van deze optie geeft een opgeruimder systeem wanneer het DokuWiki-" +"pakket verwijderd wordt, maar kan dataverlies veroorzaken als u een " +"operationele wiki heeft die verwijderd wordt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Moet de configuratie schrijfbaar zijn vanaf het web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki bevat een webinterface voor de configuratie. Om deze te gebruiken " +"moet de webserver kunnen schrijven naar de configuratiemap." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Als u deze optie accepteert krijgt de webserver schrijfrechten op de " +"configuratiemap en -bestanden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"De configuratiebestanden blijven handmatig leesbaar en te bewerken " +"onafhankelijk van wat u hier kiest." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Moet de uitbreidingenmap schrijfbaar zijn vanaf het web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki bevat een webinterface voor de installatie van uitbreidingen. Om " +"deze te gebruiken moet de webserver kunnen schrijven naar de " +"uitbreidingenmap." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Als u deze optie accepteert krijgt de webserver schrijftoegang tot de " +"uitbreidingenmap." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Uitbreidingen kunnen nog steeds handmatig worden geïnstalleerd onafhankelijk " +"van wat u hier kiest." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Naam van de wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"De naam van de wiki is zichtbaar in de rechterbovenhoek van het standaard " +"template en in de titelbalk van de webbrowser." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 Public Domain" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC-Naamsvermelding" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC-Naamsvermelding-GelijkDelen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC-Naamsvermelding-NietCommercieel" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC-Naamsvermelding-NietCommercieel-GelijkDelen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licentie van de wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Gelieve te kiezen welke licentie van toepassing zal zijn op de inhoud van uw " +"wiki. Indien geen enkele licentie beantwoordt aan uw behoeften, kunt u na " +"het beëindigen van de installatie uw eigen licentie toevoegen in het " +"bestand /etc/dokuwiki/license.php en er in het primaire configuratiebestand /" +"etc/dokuwiki/local.php naar verwijzen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "Bij \"geen\" (none) wordt geen licentievermelding weergegeven." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"De CC0 Public Domain Verklaring heeft als doel om afstand te doen van zoveel " +"mogelijk rechten als wettelijk mogelijk is." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC-Naamsvermelding is een ruime licentie die van de licentiegebruikers " +"alleen eist dat ze de auteur vermelden." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC-Naamsvermelding-GelijkDelen en de GNU Free Document License zijn op " +"copyleft gebaseerde vrije licenties (die eisen dat veranderingen onder " +"soortgelijke voorwaarden worden vrijgegeven)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC-Naamsvermelding-NietCommercieel en CC-Naamsvermelding-NietCommercieel-" +"GelijkDelen zijn niet-vrije licenties, in de zin dat ze gebruik voor " +"commerciële doeleinden verbieden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Toegangsbeheer activeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Activeer dit om een toegangsbeheerinstellingen te gebruiken die gebruikers " +"beperken in wat ze op uw wiki mogen doen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Deze instelling wordt aangeraden omdat u zonder toegangsbeheerinstellingen " +"geen toegang heeft tot de beheerdersfuncties van DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Gelieve een naam voor het beheerdersaccount in te voeren. Deze kan de " +"configuratie van DokuWiki beheren en nieuwe wiki-gebruikers aanmaken. De " +"gebruikersnaam mag enkel kleine letters uit de ASCII-tekenset bevatten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Als u dit veld leeg laat wordt er nu geen beheerdersaccount aangemaakt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Echte naam van de beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Gelieve de volledige naam die bij het beheerdersaccount hoort in te voeren. " +"Deze naam word als extra informatie in het wachtwoordbestand van de wiki " +"opgeslagen en wordt getoond bij de paginawijzigingen die het " +"beheerdersaccount maakt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "E-mailadres van de beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Gelieve het e-mailadres dat bij het beheerdersaccount hoort, op te geven. " +"Dit adres wordt in het wachtwoordbestand van de wiki opgeslagen en kan " +"gebruikt worden om een nieuw beheerderswachtwoord op te vragen wanneer u dat " +"vergeten bent." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Wachtwoord voor de beheerder:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "" +"Gelieve een wachtwoord voor het beheerdersaccount van de wiki te kiezen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Voer ter controle het wachtwoord nogmaals in:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Gelieve hetzelfde beheerderswachtwoord nogmaals in te voegen om te " +"controleren dat u geen typefout hebt gemaakt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Invoerfout bij wachtwoord" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren niet gelijk. Probeer nogmaals." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "open" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "publiek" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "gesloten" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Initiële toegangsbeheerbeleid:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Gelieve aan te geven wat de initiële toegangsbeheerinstellingen moeten zijn, " +"afhankelijk van hoe u de wiki wilt gebruiken:\n" +" \"open\": lees- en schrijfbaar voor anonieme gebruikers;\n" +" \"publiek\": leesbaar voor anonieme gebruikers, schrijfbaar voor " +"geregistreerde gebruikers;\n" +" \"gesloten\": enkel lees- en schrijfbaar voor geregistreerde gebruikers." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Dit is enkel de begininstelling; u kan de toegangsinstellingen later nog " +"aanpassen." diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..eb32963 --- /dev/null +++ b/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Polish debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2013 Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 20:17+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Serwer(y) WWW do automatycznej konfiguracji:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki może działać na dowolnym serwerze obsługującym PHP, lecz jedynie " +"wymienione serwery można skonfigurować automatycznie." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "Proszę wybrać serwery WWW do automatycznej konfiguracji z DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Czy serwer(y) mają być zrestartowane?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"W celu aktywowania nowej konfiguracji, konieczne jest zrestartowanie serwera " +"(serwerów) WWW." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Położenie wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Proszę podać katalog poniżej głównego katalogu serwera z którego dostępny ma " +"być DokuWiki." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "tylko ten komputer" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "sieć lokalna" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "dostęp globalny" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Autoryzowana sieć:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Dostęp do zawartości wiki jest zwykle otwarty dla każdego. Można jednak " +"ograniczyć go wg adresu IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Jeśli wybierze się \"tylko ten komputer\", to połączyć będą mogły się " +"wyłącznie osoby z komputera lokalnego (na którym działa wiki). \"Sieć " +"lokalna\" pozwoli na dostęp do wiki z komputerów w sieci lokalnej (którą " +"trzeba będzie określić), natomiast \"dostęp globalny\" zezwoli na " +"osiągnięcie wiki bez ograniczeń." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Domyślny wybór zapewnia bezpieczeństwo, lecz bardziej liberalne ustawienia " +"również powinny być bezpieczne, chyba że istnieją szczególne wymagania " +"odnośnie prywatności." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Sieć lokalna:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Proszę określić sieć lokalną jako sieć IP w formacie CIDR (x.x.x.x/y) albo w " +"postaci domeny (np. .example.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Każdy komputer który będzie pasował do tej wartości będzie miał pełny dostęp " +"do zawartości DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Wyczyścić strony przy usunięciu pakietu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Domyślnie, DokuWiki przechowuje wszystkie swoje strony w pliku bazy danych " +"w /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Zaakceptowanie tej opcji pozostawi w systemie większy porządek po usunięciu " +"DokuWiki, lecz może spowodować utratę danych, jeśli w systemie istnieje " +"działająca wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Utworzyć konfigurację jako zapisywalną z sieci?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki zawiera interfejs WWW służący do konfiguracji. Aby działał " +"poprawnie, wymagane są prawa zapisu do katalogu konfiguracyjnego przez " +"serwer WWW." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Zaakceptowanie tej opcji spowoduje nadanie serwerowi WWW uprawnień do zapisu " +"katalogu oraz plików konfiguracyjnych." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Pliki konfiguracyjne będą wciąż odczytywalne i edytowalne ręcznie, " +"niezależnie od wybranej teraz opcji." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Utworzyć katalog wtyczek jako zapisywalny z sieci?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki zawiera interfejs WWW służący do instalacji wtyczek. Aby działał " +"poprawnie, wymagane są prawa zapisu do katalogu wtyczek przez serwer WWW." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Zaakceptowanie tej opcji spowoduje nadanie serwerowi WWW uprawnień do zapisu " +"do katalogu wtyczek." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Wtyczki będą wciąż instalowalne ręcznie, niezależnie od wybranej teraz opcji." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Tytuł wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Tytuł wiki będzie wyświetlany w prawym górnym rogu domyślnego szablonu i w " +"pasku tytułowym przeglądarki." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"No Rights Reserved\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Documentation Licence" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licencja wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Proszę wybrać licencję, którą będzie objęta zawartość wiki. Jeśli żadna nie " +"odpowiada potrzebom, można dodać swoją licencję do pliku /etc/dokuwiki/" +"license.php i wskazać ją w głównym pliku konfiguracyjnym /etc/dokuwiki/local." +"php po zakończeniu instalacji." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Licencja Creative Commons \"No Rights Reserved\" znosi tak wiele praw, na " +"ile pozwalają przepisy." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Attribution jest liberalną licencją wymagającą od licencjobiorcy tylko " +"podania autora." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Attribution-ShareAlike oraz GNU Free Documentation License są wolnymi " +"licencjami typu copyleft (wymagają udostępnienia modyfikacji na podobnych " +"warunkach)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Attribution-NonCommercial oraz CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike są " +"niewolnymi licencjami, które zabraniają wykorzystania komercyjnego." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Włączyć ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Odpowiedź pozytywna włącza listy kontroli dostępu (ACL), które ograniczają " +"dostępne działania użytkowników wiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Jest to ustawienie zalecane, ponieważ bez obsługi ACL nie będzie możliwy " +"dostęp do funkcji administracyjnych DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nazwa użytkownika administrator:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Proszę podać nazwę konta administratora, który będzie mógł zarządzać " +"konfiguracją programu DokuWiki i tworzyć nowych użytkowników. Nazwa " +"użytkownika powinna składać się jedynie ze małych liter ASCII." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Jeśli pole zostanie pozostawione puste, w tej chwili nie powstanie konto " +"administratora." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Wyświetlana nazwa administratora:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Proszę podać pełną nazwę związaną z kontem administratora wiki. Nazwa będzie " +"przechowywana w pliku haseł wiki jako pole informacyjne, będzie też " +"wyświetlana przy zmianach na stronach wiki dokonanych z konta administratora." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Adres poczty elektronicznej administratora:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Proszę podać adres poczty elektronicznej związany z kontem administratora " +"wiki. Adres będzie przechowywany w pliku haseł wiki i można go będzie użyć " +"do otrzymania nowego hasła administratora w przypadku zapomnienia starego." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Hasło administratora:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Proszę wybrać hasło administratora wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Proszę wprowadzić hasło ponownie:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić to samo hasło dla administratora ponownie, aby sprawdzić, " +"czy zostało wpisane poprawnie." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Błąd wprowadzania hasła" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Dwa hasła, które zostały wprowadzone, nie są identyczne. Proszę spróbować " +"ponownie." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "otwarta" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "publiczna" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "zamknięta" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Początkowe zasady ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Proszę wybrać początkową konfigurację ACL dopasowaną do\n" +"przewidywanego użycia tej wiki:\n" +" \"otwarta\": do odczytu i zapisu przez anonimowych użytkowników;\n" +" \"publiczna\": do odczytu przez anonimowych, a do zapisu przez\n" +" zarejestrowanych użytkowników;\n" +" \"zamknięta\": do odczytu i zapisu przez zarejestrowanych użytkowników." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Jest to jedynie początkowe ustawienie. Zasady ACL można później zmienić." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..44a4cc0 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Portuguese debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2006-2017 Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20160626.a-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Servidor(es) web a configurar automaticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"O DokuWiki corre em qualquer servidor web que suporte PHP, mas apenas " +"servidores web existentes na lista podem ser automaticamente configurados." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Por favor seleccione o(s) servidor(es) web que deverá ser configurado " +"automaticamente para o DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Deve o(s) servidor(es) web ser reiniciado agora?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Para activar a nova configuração, o(s) servidor(s) web reconfigurado deve " +"ser reiniciado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Local do Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Especifique o directório abaixo da raiz de documentos do servidor a partir " +"do qual o DokuWiki deve ser acessível." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "apenas localhost" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "rede local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "global" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Rede autorizada:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Os wikis normalmente fornecem acesso aberto ao seu conteúdo, permitindo que " +"qualquer pessoa o possa modificar. Alternativamente, o acesso pode ser " +"restrito ao endereço IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Se seleccionar 'apenas máquina local', apenas pessoas a trabalhar na máquina " +"local (a máquina em que o Wiki está a correr) se poderão ligar. A opção " +"'rede local ' permitirá pessoas em máquinas da rede local (que terá de " +"especificar) comunicar com o Wiki. A opção 'global' permitirá a qualquer " +"pessoa em qualquer local, ligar-se ao Wiki." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"A predefinição consiste na segurança do site, no entanto definições mais " +"permissivas deverão ser seguras a não ser que necessite de um nível " +"particular de segurança." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Rede local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"A especificação da sua rede local deverá ser, ou uma rede de IP no formato " +"CIDR (x.x.x.x/y), ou uma especificação de domínio (tal como .exemplo.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Qualquer pessoa que reúna as condições das especificações atrás enumeradas " +"terá acesso total e completo ao DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Eliminar páginas na remoção de pacotes?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Por predefinição o DokuWiki armazena todas as suas páginas numa base de " +"dados de ficheiros em /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Ao aceitar esta opção ficará com um sistema mais leve (pequeno) quando o " +"pacote do DokuWiki for removido, mas pode causar perda de informação se " +"possuir um Wiki operacional que seja removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Permitir a escrita da configuração pela web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"O DokuWiki incluí uma interface baseada na web para configuração. Para ser " +"utilizada requer que o servidor web possua permissões de escrita no " +"directório da configuração." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Ao aceitar esta opção dará permissões de escrita no servidor web ao " +"directório e ficheiros de configuração." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Os ficheiros de configuração continuarão com acessos de leitura e escrita " +"manual, independente de aceitar ou não esta opção." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Dar permissões de escrita ao directório dos plugins pela web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"O DokuWiki inclui uma interface de instalação de plugins baseada em web. " +"Para ser utilizável, o servidor web requer permissões de escrita no " +"directório dos plugins." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Ao aceitar esta opção dará permissões de escrita no servidor web ao " +"directório dos plugins." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Os plugins continuam a poder ser instalados manualmente independentemente de " +"aceitar ou não esta opção." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Título do Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"O título do wiki pode ser visualizado no canto superior direito do template " +"predefinido e no título da janela do browser." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"No Rights Reserved\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Licença de Documentação Livre" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licença do Wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Por favor escolha a licença que quer aplicar ao conteúdo do seu wiki. Se " +"nenhuma das licenças satisfizer as suas necessidades, poderá adicionar a sua " +"própria ao ficheiro /etc/dokuwiki/license.php e referenciá-lo no ficheiro de " +"configuração geral /etc/dokuwiki/local.php quando a instalação terminar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"A Creative Commons \"No Rights Reserved\" é indicada para abranger o máximo " +"de direitos legais possíveis." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"A CC Attribution é uma licença permissiva que apenas requer licenças para " +"dar crédito ao autor." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"A CC Attribution-ShareAlike e a GNU Free Documentation License são licenças " +"copiadas de licenças livres (requerem que as modificações sejam libertadas " +"sobre termos similares)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"A CC Attribution-NonCommercial e a CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike " +"são licenças não-livres, deste modo proíbem o uso comercial." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Activar ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Active esta opção para usar uma lista de controlo de acessos (ACL) de modo a " +"restringir as acções que os utilizadores podem efectuar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Esta opção é a recomendada pois sem o suporte ACL não terá acesso às " +"funcionalidades de administração do DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nome de utilizador administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Por favor introduza um nome para a conta de administrador, este poderá gerir " +"a configuração do DokuWiki e criar novos utilizadores do wiki. O nome de " +"utilizador deverá conter apenas caracteres ASCII minúsculos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Se o campo for deixado em branco, nenhuma conta de administrador será criada " +"agora." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nome real do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Por favor introduza o nome completo associado à conta de administrador do " +"wiki. Este nome será armazenado no ficheiro das palavras-chave do wiki como " +"num campo informativo, será visualizado junto com as alterações na página do " +"wiki efectuadas pela conta de administração." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Endereço email do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Por favor introduza o endereço de email associado à conta do administrador " +"do wiki. Este endereço será armazenado no ficheiro das palavras-chave do " +"wiki e pode ser utilizado para obter a palavra-chave do administrador se " +"perder a original." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Palavra-chave do administrador:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Por favor escolha uma palavra-chave para o administrador do wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Reintroduza a palavra-chave para verificação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor introduza a mesma palavra-chave \"admin\" de novo para verificar " +"que a digitou correctamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erro na entrada da palavra-chave" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"As duas palavra-chave que introduziu não coincidem. Por favor volte a tentar." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "público" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "fechado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Politica inicial ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Por favor seleccione a configuração inicial ACL que deverá ser definida para " +"responder ao uso pretendido deste wiki:\n" +" \"aberto\": ambos com permissões de leitura e escrita para utilizadores " +"anónimos;\n" +" \"público\": permissões de leitura para utilizadores anónimos, permissões " +"de escrita para utilizadores registados;\n" +" \"fechado\": permissões de leitura e escrita para utilizadores registados " +"apenas." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Esta é apenas uma configuração inicial, poderá ajustar as regras ACL mais " +"tarde." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..9710cc1 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Brazilian Portuguese debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2016 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:25-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "DokuWiki: Configuração" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Servidor(es) web para configurar automaticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"O DokuWiki executa em qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, mas " +"somente os servidores listados podem ser configurados automaticamente." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deve(m) ser automaticamente " +"configurado(s) para o DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) " +"deve(m) ser reiniciado(s)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Localização do wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Especifique o diretório abaixo da raiz de documentos do servidor a partir do " +"qual o DokuWiki deve ser acessível." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "somente localhost" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "rede local" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "global" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Rede autorizada:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wikis normalmente fornecem acesso aberto a seu conteúdo, permitindo que " +"qualquer um o modifique. Alternativamente, o acesso pode ser restringido por " +"endereço IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Se você selecionar \"somente localhost\", somente pessoas na máquina local " +"(a máquina na qual o wiki está sendo executado) serão capazes de conectar. " +"\"Rede local\" permitirá que pessoas em máquinas em uma rede local (que você " +"terá que especificar) conversem com o wiki. \"Global\" permitirá qualquer " +"um, de qualquer lugar, se conectar ao wiki." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"O padrão é para segurança do site, mas configurações mais permissivas devem " +"ser seguras, a menos que você tenha alguma necessidade específica de " +"privacidade." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Rede local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"A especificação da sua rede local deve ser um IP de rede no formato CIDR (x." +"x.x.x/y) ou uma especificação de domínio (como example.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Qualquer um que combinar com essa especificação ganhará total e completo " +"acesso ao conteúdo do DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Expurgar páginas na remoção do pacote?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Por padrão, o DokuWiki armazena todas as suas páginas em um banco de dados " +"de arquivo em /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Aceitar essa opção deixará você com um sistema melhor organizado quando o " +"pacote DokuWiki for removido, mas pode causar perda de informação se você " +"tiver um wiki operacional que for removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Tornar a configuração gravável pela web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"O DokuWiki inclui uma interface de configuração baseada na web. Para ser " +"usável, ela precisa que o servidor web tenha permissão de escrita no " +"diretório de configuração." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Aceitar essa opção dará permissão de escrita ao servidor web no diretório e " +"nos arquivos de configuração." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Os arquivos de configuração ainda serão legíveis e editáveis manualmente, " +"independentemente de você aceitar ou não essa opção." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Tornar o diretório de plugins gravável pela web?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"O DokuWiki inclui uma interface de instalação de plugins baseada na web. " +"Para ser usável, ela precisa que o servidor web tenha permissão de escrita " +"no diretório de plugins." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "Aceitar essa opção dará permissão de escrita no diretório de plugins." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Os plugins ainda poderão ser instalados manualmente, independentemente de " +"você aceitar ou não essa opção." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Título do wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"O título do wiki será exibido no canto superior direito do modelo padrão e " +"no título da janela do navegador." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"Nenhum Direito Reservado\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Atribuição" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Atribuição-CompartilhaIgual" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "Licença de Documentação Livre GNU" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Atribuição-NãoComercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Licença do wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Por favor, escolha a licença que você quer aplicar ao conteúdo do seu wiki. " +"Se nenhuma dessas licenças satisfizer as suas necessidades, você será capaz " +"de adicionar a sua própria licença ao arquivo /etc/dokuwiki/license.php e de " +"referenciá-la no arquivo de configuração principal /etc/dokuwiki/local.php " +"quando a instalação finalizar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "\"nenhuma\" não exibe nenhuma nota de licença." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons \"Nenhum Direito Reservado\" é projetada para renunciar a " +"todos os direitos legalmente possíveis." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Atribuição é uma licença permissiva que exige apenas que os licenciados " +"deem crédito ao autor." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Atribuição-CompartilhaIgual e Licença de Documentação Livre GNU são " +"licenças livres baseadas em copyleft (exigindo que as modificações sejam " +"liberadas sob termos similares)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Atribuição-NãoComercial e CC Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual são " +"licenças não livres, pois proíbem o uso comercial." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Habilitar ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Habilite isso para usar uma Lista de Controle de Acesso para restringir o " +"que os usuários do seu wiki podem fazer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Essa é uma configuração recomendada porque sem suporte a ACL você não terá " +"acesso às funcionalidades de administração do DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Nome de usuário do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Por favor, informe um nome para a conta do administrador, o qual será capaz " +"de gerenciar a configuração do DokuWiki e criar novos usuários do wiki. O " +"nome de usuário deve ser composto somente por letras ASCII minúsculas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Se esse campo for deixado em branco, nenhuma conta de administrador será " +"criada agora." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Nome real do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Por favor, informe o nome completo associado à conta do administrador do " +"wiki. Esse nome será armazenado no arquivo de senhas do wiki como um campo " +"informativo, e será exibido com as alterações de páginas do wiki feitas pela " +"conta do administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Endereço de e-mail do administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Por favor, informe o endereço de e-mail associado à conta do administrador " +"do wiki. Esse endereço será armazenado no arquivo de senhas do wiki, e " +"poderá ser usado para obter uma nova senha do administrador, caso você perca " +"a original." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Senha do administrador:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Por favor, escolha uma senha para o administrador do wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Informe a senha novamente para verificação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, informe novamente a mesma senha de \"admin\" para verificar se " +"você digitou-a corretamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erro ao informar a senha" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente " +"novamente." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "público" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "fechado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Política inicial de ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Por favor, selecione qual configuração inicial de ACL deve ser definida para " +"atender o uso pretendido desse wiki:\n" +" \"aberto\": legível e gravável por usuários anônimos;\n" +" \"público\": legível por usuários anônimos, gravável por usuários " +"registrados;\n" +" \"fechado\": legível e gravável somente por usuários registrados." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Isso é apenas uma configuração inicial; você poderá ajustar as regras de ACL " +"mais tarde." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..7371ff0 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Russian debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2008-2011 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20130510a-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 22:56+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Веб-серверы для автоматической настройки:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако " +"автоматическая настройка выполняется только для серверов из списка." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Выберите веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически под DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы) прямо сейчас?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Чтобы новые настройки вступили в силу, нужно перезапустить перенастроенный " +"веб-сервер(ы)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Расположение вики:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Укажите каталог ниже корня документов сервера, из которого будет доступна " +"DokuWiki." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "только с localhost" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "из локальной сети" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "отовсюду" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Возможен доступ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"В вики, обычно, не ограничивают доступ к информации, и она может изменяться " +"кем угодно. Но можно ограничить доступ к сайту на основе IP-адресов." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Если вы выберете «только с localhost», то подключаться можно будет только с " +"localhost (компьютер, на котором работает вики). Выбор «из локальной сети» " +"позволит подключаться к вики людям из локальной сети (которую нужно будет " +"указать). Выбор «отовсюду» позволит подключиться к вики из любого места." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"В целях безопасности есть доступ только с локальной машины, но если в вики " +"не хранится какая-нибудь конфиденциальная информация, откройте доступ к вики " +"отовсюду." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Локальная сеть:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"IP-адрес локальной сети можно указывать в CIDR формате (x.x.x.x/y) или в " +"доменной форме (например, .mydomain.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Все с адресов, которые подпадают под указанное ниже значение, получат полный " +"доступ к содержимому DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Вычистить страницы при удалении пакета?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"По умолчанию, DokuWiki хранит все страницы в файловой базе данных в " +"каталоге /var/lib/dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"При утвердительном ответе удаление пакета DokuWiki приведёт к полной " +"вычистке её из системы, в результате чего можно потерять нужные, " +"наработанные в вики данные." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Разрешить изменять настройки через веб?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"У DokuWiki есть интерфейс настройки через веб. Чтобы его использовать нужно " +"дать права веб-серверу на запись в каталог настройки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Если ответить утвердительно, то веб-сервер получит права на запись в каталог " +"с файлами настроек." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Файлы настроек останутся доступны на чтение и запись вручную, независимо от " +"ответа на данный вопрос." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Разрешить доступ к каталогу с модулями через веб?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"У DokuWiki есть интерфейс установки модулей через веб. Чтобы его " +"использовать нужно дать права веб-серверу на запись в каталог модулей." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Если ответить утвердительно, то веб-сервер получит права на запись в каталог " +"с модулями." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Модули по-прежнему можно будет устанавливать вручную, независимо от ответа " +"на данный вопрос." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Заголовок вики:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Заголовок вики будет показан в верхнем правом углу шаблона по умолчанию и в " +"заголовке окна браузера." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 «No Rights Reserved»" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Dobumentation Licence" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Лицензия вики:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Выберите лицензию для содержимого вики. Если ни одна из представленных " +"лицензий вам не подходит, то добавьте свою в файл /etc/dokuwiki/license.php " +"и укажите его в главном файле настройки /etc/dokuwiki/local.php после " +"завершения установки." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Лицензия Creative Commons «No Rights Reserved» подразумевает максимальный " +"отказ от всех авторских прав на произведение." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"Лицензия CC Attribution требует только упоминание авторства использованной " +"работы." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"Свободные лицензии CC Attribution-ShareAlike и GNU Free Documentation " +"License на основе copyleft требуют, чтобы изменённые произведения " +"распространялись на условиях этой же лицензии." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"Лицензии CC Attribution-NonCommercial и CC Attribution-Noncommercial-" +"ShareAlike являются несвободными в той части, что запрещают коммерческое " +"использование." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Включить ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Ответьте утвердительно, если хотите использовать списки контроля доступа " +"(ACL) для ограничения возможностей пользователей в вики." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Рекомендуется ответить утвердительно, так как без поддержки списков контроля " +"у вас не будет доступа к административным возможностям DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Имя администратора:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Введите имя учётной записи администратора, который сможет управлять " +"настройкой DokuWiki и создавать новых пользователей вики. Имя пользователя " +"должно состоять только из строчных букв в кодировке ASCII." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Если оставить поле пустым, то учётной записи администратора создано не будет." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Реальное имя администратора:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Введите полное имя администратора, имеющего доступ к учётной записи " +"администратора вики. Это имя будет сохранено в файле паролей вики в " +"информационном поле, и будет показываться в изменениях страниц вики, которые " +"были сделаны под учётной запись администратора." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Адрес эл.почты администратора:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Введите адрес электронной почты, который будет привязан к учётной записи " +"администратора. Этот адрес будет храниться в файле паролей вики и может быть " +"использован для получения нового пароля администратора, если потеряется " +"старый." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Пароль администратора:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Введите пароль администратора вики." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Введите пароль ещё раз для проверки:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Введите тот же «административный» пароль ещё раз, для проверки правильности " +"ввода." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Ошибка ввода пароля" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Два введённых пароля не совпали. Попробуйте ещё раз." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "открытая" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "публичная" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "закрытая" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Начальная политика ACL:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Укажите какой должна быть первоначальная настройка ACL, чтобы " +"соответствовать целям вики:\n" +" «открытая»: анонимные пользователи могут читать и писать;\n" +" «публичная»: анонимные пользователи могут читать,\n" +" писать могут только зарегистрированные пользователи;\n" +" «закрытая»: читать и писать могут только зарегистрированные пользователи." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Это только для первоначальной настройки; позже вы сможете подправить правила " +"ACL." diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..de1433b --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Swedish debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2006 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> +# Copyright (C) 2010-2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20050922-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:06+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"Language: Swedish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Webbservrar att utföra inställningar på automatiskt:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"Dokuwiki kan köras på vilken webbserver som helst som har stöd för PHP men " +"endast de nedan listade webbservrarna kan få inställningar utförda " +"automatiskt." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Ange vilken/vilka webbserver/webbservrar som ska få inställningar för " +"DokuWiki utförda automatiskt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Ska webbservrar startas om nu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"För att aktivera de nya inställningarna måste den eller de webbservrar med " +"ändringar startas om." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Wiki-plats:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Ange katalognamn nedanför webbserverns dokumentrot som DokuWiki ska bli " +"tillgänglig från." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "endast lokal värd" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "lokalt nätverk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "global" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Behörigt nätverk:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wikisystem tillåter vanligen öppen tillgång till deras innehåll, detta " +"innebär att alla kan förändra det. Alternativet kan vara att hantera " +"restriktioner på IP-adress-nivå." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Om du väljer \"endast lokal värd\" kommer endast personer på det lokala " +"värdsystemet (maskinen som wikin kör på) att kunna ansluta. \"lokalt " +"nätverk\" tillåter personer på maskiner i det lokala nätverket (vilket du " +"behöver ange) att prata med wikin. \"globalt\" tillåter alla, var som helst, " +"att ansluta till wikin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Standardvärdet är för säkerhet på webbplatsen men en mer tillåtande " +"inställning är säker så länge du inte har särskilda behov för skydd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Lokalt nätverk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Ange antingen ett IP-nätverk i CIDR-format (x.x.x.x/y) eller en " +"domänspecifikation (såsom .mindomän.se) för att identifiera det lokala " +"nätverket." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Alla som matchar specifikationen som anges nedan kommer att ges fullständig " +"tillgång till innehållet i DokuWiki:n." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Rensa ut sidor när paketet tas bort?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Som standard lagrar DokuWiki alla sina sidor i en fildatabas i /var/lib/" +"dokuwiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Acceptera detta alternativ och du får ett mer städat system när DokuWiki-" +"paketet är borttaget men kan orsaka att information går förlorad om du har " +"en operativ Wiki som blir borttagen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Ska inställningarna vara skrivbara för webbserverns användare?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki innehåller ett webbaserat gränssnitt för att manipulera " +"inställningar. För att det ska fungera måste webbservern kunna skriva till " +"katalogen med inställningar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Genom att ange detta val kommer webbservern att få tillåtelse att skriva i " +"inställningskatalogen och dess filer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Inställningsfilerna kommer att vara ändå vara läs- och redigeringsbara för " +"hand oberoende om detta alternativ aktiveras eller ej." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Ska katalogen för instick vara skrivbar av webbservern?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"Dokuwiki innehåller ett webbaserat gränssnitt för att installera instick. " +"För att det ska fungera måste webbservern kunna skriva till katalogen med " +"instick." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Genom att ange detta val kommer webbservern att få tillåtelse att skriva i " +"katalogen för instick." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Instick kan ändå installeras för hand oberoende om detta alternativ " +"aktiveras eller ej." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Wikititel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Wikititeln kan visas i övre högra hörnet på standardmallen och i " +"webbläsarens titelrad." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "CC0 \"Inga rättigheter reserverade\"" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Erkännande" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Erkännande Dela lika" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "GNU Free Dobumentation Licence" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Erkännande Icke kommersiell" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Erkännande Icke kommersiell Dela lika" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "Wikilicens:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" +"Ange vilken license som ska användas för innehållet på din wiki. Om ingen av " +"dessa licenser passar dig kan du lägga till din egen i filen /etc/dokuwiki/" +"license.php och referera till den i inställningsfilen /etc/dokuwiki/local." +"php när installationen är klar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" +"Creative Commons \"inga rättigheter reserverade\" är designad för att ge upp " +"så många rättigheter som är möjligt enligt lagen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" +"CC Erkännande är en tillåtande licens som endast kräver att licenstagaren " +"ger ett erkännande till upphovsmannen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" +"CC Erkännande Dela lika och GNU Free Documentation License är copyleft-" +"baserade fria licenser (som kräver att modifieringar görs tillgängligt med " +"liknande villkor)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" +"CC Erkännande Icke kommersiell och CC Erkännande Icke kommersiell Dela lika " +"är inte fria licenser i och med att de förbjuder kommersiellt användande." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Aktivera ACL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Aktivera detta för att använda en lista för åtkomstkontoll(ACL) för att " +"hantera vad användarna av wikin kan göra." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Detta är en rekomenderad inställning eftersom avsaknaden av ACL-support " +"innebär att administrationen av DokuWiki inte kan utföras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Användarnamn för administratör:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Ange namn på administrationskontot som ska hantera inställningarna för " +"DokuWiki samt lägga till nya användare. Användarnamnet får endast innehålla " +"gemena ASCII-tecken (a-z)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" +"Om detta fält lämnas tomt kommer inget administratörskonto att skapas nu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Fullständigt namn för administratör:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Ange komplett namn associerat med wikins administratörskonto. Detta namn " +"kommer att lagras i wikins lösenordsfil som ett informationsfält och används " +"vid uppdatering av wikisidor med hjälp av administratörskontot." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "E-post-adress för administratör:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Ange e-post-adress för administrtörskontot. Denna adress kommer att lagras i " +"wikins lösenordsfil och kan komma att användas för att få ut ett nytt " +"lösenord om det tidigare lösenordet glöms bort." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Lösenord för administratör:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Ange ett lösenord för wikiadministratören." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Upprepa lösenordet:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Ange samma \"admin\"-lösenord igen för att kontrollera att det skrevs in " +"korrekt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Fel vid inmatning av lösenord" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De två lösenorden som angavs stämde inte överrens. Vänligen försök igen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "öppen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "publik" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "stängd" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "ACL-regel:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Ange vilken ACL-typ som ska användas till att börja med. ACL-inställningen " +"ska överrensstämma med det tänka användandet av den här wikin:\n" +" \"öppen\": både läsbar och redigerbar för anonyma användare\n" +" \"publik\": läsbar för anonyma användare, redigerbar för registrerade " +"användare\n" +" \"stängd\": läs- och redigerbar endast för registrerade användare." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Detta är endast ett första steg i inställningar; du kan justera ACL-reglerna " +"senare." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..76fa985 --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,498 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "Wiki license:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..ce68e57 --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# Vietnamese debconf translation of dokuwiki +# Copyright (C) 2005-2010 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> +# This file is distributed under the same license as the dokuwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20091225c-9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-03 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:06+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:1001 +msgid "DokuWiki: Setup" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Những trình phục vụ Web cần tự động cấu hình:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " +"can be configured automatically." +msgstr "" +"DokuWiki chạy với bất cứ trình phục vụ nào cũng hỗ trợ PHP, nhưng mà chỉ " +"những trình phục vụ Web được liệt kê ở đây có khả năng được tự động cấu hình." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:2001 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"DokuWiki." +msgstr "" +"Hãy chọn những trình phục vụ Web nên được tự động cấu hình cho DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "Should the web server(s) be restarted now?" +msgstr "Những trình phục vụ Web nên được khởi chạy lại ngay bây giờ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Để kích hoạt cấu hình mới thì cần khởi chạy lại những trình phục vụ Web được " +"cấu hình lại." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "Wiki location:" +msgstr "Vị trí Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:4001 +msgid "" +"Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " +"should be accessible." +msgstr "" +"Bên dưới hãy ghi rõ gốc tài liệu của trình phục vụ, từ đó DokuWiki nên cho " +"phép truy cập." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "localhost only" +msgstr "chỉ máy cục bộ" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "local network" +msgstr "mạng cục bộ" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:5001 +msgid "global" +msgstr "toàn cục" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Mạng cho phép:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " +"modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." +msgstr "" +"Wiki bình thường cho phép mọi người truy cập đến nội dung (thì có quyền sửa " +"đổi). Cũng có thể hạn chế quyền truy cập theo địa chỉ IP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " +"the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " +"allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " +"to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " +"the wiki." +msgstr "" +"Nếu bạn chọn mục « chỉ máy cục bộ » thì chỉ những người trên máy cục bộ (máy " +"trên đó Wiki đang chạy) có quyền kết nối. Mục « mạng cục bộ » sẽ cho phép " +"những người trên mạng nội (mà bạn cần phải ghi rõ) liên lạc với Wiki. Mục « " +"toàn cục » sẽ cho phép mọi người ở mọi nơi đều có quyền kết nối đến Wiki này." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:5002 +msgid "" +"The default is for site security, but more permissive settings should be " +"safe unless you have a particular need for privacy." +msgstr "" +"Mặc định là bảo vệ địa chỉ Web, nhưng mà thiết lập cho phép hơn nên an toàn " +"nếu bạn không yêu cầu sự riêng tư." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "Local network:" +msgstr "Mạng cục bộ :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"The specification of your local network should either be an IP network in " +"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." +msgstr "" +"Mạng cục bộ nên được ghi rõ là một mạng IP theo định dạng CIDR (x.x.x.x/y) " +"hay một đặc tả miền (v.d. miền_mình.com)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:6001 +msgid "" +"Anyone who matches this specification will be given full and complete access " +"to DokuWiki's content." +msgstr "" +"Mọi người đủ điều kiện của đặc tả này thì có quyền truy cập hoàn toàn đến " +"nội dung của DokuWiki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "Purge pages on package removal?" +msgstr "Bỏ gói thì cũng tẩy mọi trang không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" +"dokuwiki." +msgstr "" +"Mặc định là DokuWiki lưu tất cả các trang vào một cơ sở dữ liệu tập tin " +"trong thư mục « /var/lib/dokuwiki »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:7001 +msgid "" +"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " +"package is removed, but may cause information loss if you have an " +"operational wiki that gets removed." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì hệ thống đẹp hơn khi gói DokuWiki bị gỡ bỏ, nhưng cũng " +"có thể gây ra thông tin bị mất nếu một Wiki hoạt động bị gỡ bỏ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "Make the configuration web-writeable?" +msgstr "Đặt cấu hình cho phép ghi trên Web ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " +"requires the web server to have write permission to the configuration " +"directory." +msgstr "" +"DokuWiki gồm có một giao diện cấu hình dựa vào Web. Để sử dụng được, nó yêu " +"cầu trình phục vụ Web có quyền ghi vào thư mục cấu hình." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions on the " +"configuration directory and files." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì gán cho trình phục vụ Web có quyền ghi nhớ vào thư mục " +"cấu hình và tất cả các tập tin bên trong." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:8001 +msgid "" +"The configuration files will still be readable and editable by hand " +"regardless of whether or not you accept this option." +msgstr "" +"Các tập tin cấu hình vẫn còn cho phép đọc và viết bằng tay, bất chấp bạn bật " +"tuỳ chọn này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "Make the plugins directory web-writeable?" +msgstr "Đặt thư mục phần bổ sung cho phép ghi trên Web ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " +"it requires the web server to have write permission to the plugins directory." +msgstr "" +"DokuWiki gồm có một giao diện Web cài đặt phần bổ sung. Để sử dụng được, nó " +"yêu cầu trình phục vụ Web có quyền ghi vào thư mục phần bổ sung." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Accepting this option will give the web server write permissions to the " +"plugins directory." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì gán cho trình phục vụ Web có quyền ghi nhớ vào thư mục " +"phần bổ sung." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:9001 +msgid "" +"Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " +"accept this option." +msgstr "" +"Vẫn có khả năng cài đặt phần bổ sung bằng tay, bất chấp bạn bật tuỳ chọn này." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "Wiki title:" +msgstr "Tựa đề Wiki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:10001 +msgid "" +"The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " +"template and on the browser window title." +msgstr "" +"Tựa đề của Wiki thì được hiển thị ở góc trên bên phải của mẫu mặc định, và " +"trên thanh tựa đề của trình duyệt." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "GNU Free Documentation Licence" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:11001 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +#, fuzzy +#| msgid "Wiki location:" +msgid "Wiki license:" +msgstr "Vị trí Wiki:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Please choose the license you want to apply to your wiki content. If none of " +"these licenses suits your needs, you will be able to add your own to the " +"file /etc/dokuwiki/license.php and to refer it in the main configuration " +"file /etc/dokuwiki/local.php when the installation is finished." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "\"none\" shows no license notice." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " +"as legally possible." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " +"credit to the author." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" +"based free licenses (requiring modifications to be released under similar " +"terms)." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:11002 +msgid "" +"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " +"non-free licenses, in that they forbid commercial use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "Enable ACL?" +msgstr "Bật ACL ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " +"your wiki may do." +msgstr "" +"Hãy hiệu lực tuỳ chọn này để sử dụng một Danh sách Điều khiển Truy cập " +"(Access Control List) mà hạn chế quyền truy cập của những người dùng Wiki " +"này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:12001 +msgid "" +"This is a recommended setting because without ACL support you will not have " +"access to the administration features of DokuWiki." +msgstr "" +"Đây là một thiết lập khuyến khích: không có thì không có truy cập đến các " +"tính năng quản lý của DokuWiki." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "Administrator username:" +msgstr "Tên người dùng quản lý:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"Please enter a name for the administrator account, which will be able to " +"manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " +"should be composed of lowercase ASCII letters only." +msgstr "" +"Hãy gõ một tên người dùng cho tài khoản quản lý (tài khoản có khả năng quản " +"lý cấu hình DokuWiki và tạo người dùng wiki mới). Tên người dùng này nên " +"chứa chỉ chữ thường ASCII thôi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:13001 +msgid "" +"If this field is left blank, no administrator account will be created now." +msgstr "Bỏ trống trường này thì không tạo tài khoản quản lý vào lúc này." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "Administrator real name:" +msgstr "Họ tên thật của quản trị:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:14001 +msgid "" +"Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " +"This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " +"and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " +"account." +msgstr "" +"Hãy gõ họ tên thật tương ứng với tài khoản quản lý wiki. Họ tên này sẽ được " +"cất giữ trong tập tin mật khẩu của wiki như là một trường kiểu thông tin, và " +"được hiển thị cùng với thay đổi nào được làm trên trang wiki bởi tài khoản " +"quản lý." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "Administrator email address:" +msgstr "Địa chỉ thư của quản trị:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:15001 +msgid "" +"Please enter the email address associated with the wiki administrator " +"account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " +"used to get a new administrator password if you lose the original." +msgstr "" +"Hãy gõ địa chỉ thư điện tử tương ứng với tài khoản quản lý wiki. Địa chỉ này " +"sẽ được cất giữ trong tập tin mật khẩu của wiki, và có thể được sử dụng để " +"lấy một mật khẩu quản lý mới nếu bạn mất cái gốc." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Mật khẩu quản lý:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:16001 +msgid "Please choose a password for the wiki administrator." +msgstr "Hãy chọn một mật khẩu thích hợp với quyền quản lý wiki." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Gõ lại mật khẩu để xác nhân:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " +"correctly." +msgstr "Hãy gõ lại cùng một mật khẩu « quản lý » để xác nhân bạn đã gõ đúng." + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "Password input error" +msgstr "Lỗi gõ mật khẩu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:18001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Bạn đã gõ hai mật khẩu không trùng nhau. Hãy thử lại." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "open" +msgstr "mở" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "public" +msgstr "công" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../dokuwiki.templates:19001 +msgid "closed" +msgstr "đóng" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "Initial ACL policy:" +msgstr "Chính sách ACL đầu tiên:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " +"intended usage of this wiki:\n" +" \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" +" \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" +" \"closed\": readable and writeable for registered users only." +msgstr "" +"Hãy chọn cấu hình ACL đầu tiên nào nên được thiết lập để tương ứng với cách " +"sử dụng dự định cho wiki này:\n" +" • mở — gán quyền đọc và viết cho người dùng đặc danh\n" +" • công — gán quyền đọc cho người dùng đặc danh, gán quyền ghi chỉ cho người " +"dùng đã đăng ký\n" +" • đóng — gán quyền đọc và viết chỉ cho người dùng đã đăng ký" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dokuwiki.templates:19002 +msgid "" +"This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " +"later." +msgstr "" +"Đây chỉ là một bước đầu tiên: bạn có thể điều chỉnh các quy tắc ACL về sau." diff --git a/debian/rules b/debian/rules new file mode 100755 index 0000000..cc2fb5a --- /dev/null +++ b/debian/rules @@ -0,0 +1,72 @@ +#!/usr/bin/make -f + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +DESTDIR=$(CURDIR)/debian/dokuwiki + +API_VERSION := $(shell awk -F\" '/^\$$updateVersion/ { print $$2 }' doku.php | cut -d. -f1) +UPSTREAM_VERSION := $(shell dpkg-parsechangelog | awk '/^Version: / { print $$2 }' | rev | cut -d- -f2- | rev) + +upstream: + lynx "https://www.dokuwiki.org/changes?do=export_raw" -dump > debian/local/changelog.upstream + +%: + dh $@ + +override_dh_install: + dh_install + # Already installed to /var/lib/ + rm -rf $(DESTDIR)/usr/share/dokuwiki/lib/tpl + rm -rf $(DESTDIR)/usr/share/dokuwiki/lib/plugins + # Create plugins.local.php + touch $(DESTDIR)/etc/dokuwiki/plugins.local.php + +execute_after_dh_install: + # removing unused installer + rm -f debian/dokuwiki/usr/share/dokuwiki/install.php + + # removing uneeded git files + find debian/dokuwiki -name ".git*" -delete + + # removing uneeded metadata files + find debian/dokuwiki -type f -name "_dummy" -delete + find debian/dokuwiki -type f -name "_deprecated.txt" -delete + find debian/dokuwiki -type f -name "deleted.files" -delete + + # removing uneeded documentation + find debian/dokuwiki -type f -name "README*" -delete + find debian/dokuwiki -type f -name "LICENSE*" -delete + find debian/dokuwiki -type f -name "license.txt" -delete + +override_dh_fixperms: + dh_fixperms + + # Fixe erroneous executable permission on some files + chmod -x $(DESTDIR)/usr/share/dokuwiki/inc/lang/az/* + + # Allow www-data to write pages and account files. + chown -R www-data:root $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data + chown -R www-data:root $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/acl + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/acl + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/attic + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/cache + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/index + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/locks + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/media + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/meta + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/pages + chmod 700 $(DESTDIR)/var/lib/dokuwiki/data/tmp + + # Command-line executables + chmod +x $(DESTDIR)/usr/share/dokuwiki/bin/*.php + + # Standard permission for webapp configuration + chown -R root:www-data $(DESTDIR)/etc/dokuwiki + +override_dh_installchangelogs: + dh_installchangelogs debian/local/changelog.upstream + +override_dh_gencontrol: + dh_gencontrol -- -Vdokuwiki:Provides:api="dokuwiki-api-$(API_VERSION) (= $(UPSTREAM_VERSION))" diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format new file mode 100644 index 0000000..163aaf8 --- /dev/null +++ b/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (quilt) diff --git a/debian/source/include-binaries b/debian/source/include-binaries new file mode 100644 index 0000000..6613ae8 --- /dev/null +++ b/debian/source/include-binaries @@ -0,0 +1,2 @@ +debian/add-ons/disabled.png +debian/add-ons/enabled.png diff --git a/debian/source/lintian-overrides b/debian/source/lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..7f1b71b --- /dev/null +++ b/debian/source/lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +dokuwiki source: hyphen-in-upstream-part-of-debian-changelog-version diff --git a/debian/upstream/metadata b/debian/upstream/metadata new file mode 100644 index 0000000..0a113b5 --- /dev/null +++ b/debian/upstream/metadata @@ -0,0 +1,8 @@ +Bug-Database: https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/issues +Changelog: https://www.dokuwiki.org/changes +Documentation: https://www.dokuwiki.org/manual +Donation: https://www.dokuwiki.org/donate +FAQ: https://www.dokuwiki.org/faq +Name: DokuWiki +Repository: https://github.com/dokuwiki/dokuwiki.git +Repository-Browse: https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/ diff --git a/debian/watch b/debian/watch new file mode 100644 index 0000000..e9b3ea5 --- /dev/null +++ b/debian/watch @@ -0,0 +1,4 @@ +version=4 +opts="filenamemangle=s/.+\/v?(\d\S+)\.tar\.gz/dokuwiki-$1\.tar\.gz/, \ + dversionmangle=s/\+dfsg//" \ +https://github.com/dokuwiki/dokuwiki/tags .*/release-?(\d\S+)\.tar\.gz |