@@@
English
Native language name
正體中文
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
--
English
Language name, in English
正體中文
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
--
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
None
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
執行檔 <b>%1</b> 需要 Qt %2.x,但找到 Qt %3。
Incompatible Qt Library Error
不相容的 Qt 程式庫錯誤
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - 錯誤於 %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
請嘗試重新安裝 VirtualBox。
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
請確認核心模組已載入成功。
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - 執行階段錯誤
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>無法存取核心驅動程式!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
執行階段的初始化期間未知錯誤 %2
Kernel driver not accessible
核心驅動程式不可存取
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 請嘗試完整解除安裝並重新安裝 VirtualBox。
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
這個錯誤代表核心驅動程式無法配置足夠的記憶體或某些對應操作失敗。
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
未載入 VirtualBox Linux 核心驅動程式 (vboxdrv) 或是 /dev/vboxdrv 的權限問題。 請以 root 執行<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>來重新安裝核心模組。
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 執行<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>應能修正問題。 請確認您未混合 VirtualBox 的 OSE 版本與 PUEL 版本。
QIArrowButtonPress
&Back
上一步(&B)
&Next
下一步(&N)
QIArrowSplitter
&Details
詳細資料(&D)
&Details (%1 of %2)
詳細資料 (%1 / %2)(&D)
QIInputDialog
Name:
名稱:
QILabel
&Copy
複製(&C)
QIMessageBox
Copy all errors to the clipboard
複製所有錯誤到剪貼簿
OK
確定
Cancel
取消
Yes
是
No
否
Copy
複製
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9
Full
完整
Read-only
唯讀
Yes
是
UIActionPool
Preview Monitor %1
預覽顯示器 %1
&Connect Network Adapter
連接網路卡(&C)
Connect Network Adapter &%1
連接網路卡 &%1
No USB Devices Connected
未連接 USB 裝置
No supported devices connected to the host PC
沒有支援的裝置連接到主機電腦
No Webcams Connected
未連接網路攝影機
No supported webcams connected to the host PC
沒有支援的網路攝影機連接到主機電腦
&VirtualBox
VirtualBox(&V)
&File
檔案(&F)
&Close...
關閉(&C)...
Close the virtual machine
關閉虛擬機器
&Window
視窗(&W)
&Minimize
最小化(&M)
Minimize active window
最小化使用中視窗
&Help
說明(&H)
&Contents...
內容(&C)...
Show help contents
顯示說明內容
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox 網站(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站
&VirtualBox Bug Tracker...
VirtualBox 偵錯追蹤器(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品偵錯追蹤器
&VirtualBox Forums...
VirtualBox 討論區(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品討論區
&Oracle Web Site...
Oracle 網站(&O)...
Open the browser and go to the Oracle web site
開啟瀏覽器並移至 Oracle 網站
&Reset All Warnings
重設所有警告(&R)
Go back to showing all suppressed warnings and messages
返回以顯示所有抑制的警告和訊息
&Network Operations Manager...
網路操作管理員(&N)...
Display the Network Operations Manager window
顯示「網路操作管理員」視窗
C&heck for Updates...
檢查更新(&H)...
Check for a new VirtualBox version
檢查新的 VirtualBox 版本
&About VirtualBox...
關於 VirtualBox(&A)...
Display a window with product information
顯示包含產品資訊的視窗
&Preferences...
global preferences window
喜好設定(&O)...
Display the global preferences window
顯示「全域喜好設定」視窗
&Log
日誌(&L)
Open the log menu
開啟日誌功能表
&Find
尋找(&F)
Log Viewer
日誌檢視器
Open pane with searching options
開啟「搜尋選項」窗格
Open Find Pane (%1)
開啟「尋找」窗格 (%1)
&Filter
篩選器(&F)
Open pane with filtering options
開啟「篩選選項」窗格
Open Filter Pane (%1)
開啟「篩選器」窗格 (%1)
&Bookmark
書籤(&B)
Open pane with bookmarking options
開啟「書籤選項」窗格
Open Bookmark Pane (%1)
開啟「書籤」窗格 (%1)
&Options
選項(&O)
Open pane with log viewer options
開啟「日誌檢視器選項」窗格
Open Options Pane (%1)
開啟「選項」窗格 (%1)
&Refresh
重新整理(&R)
Refresh selected virtual machine log
重新整理選取的虛擬機器日誌
Refresh Virtual Machine Log (%1)
重新整理虛擬機器日誌 (%1)
&Save...
儲存(&S)...
Save selected virtual machine log
儲存選取的虛擬機器日誌
Save Virtual Machine Log (%1)
儲存虛擬機器日誌 (%1)
File Manager
檔案管理員
Host
主機
Guest
客體
Copy to guest
複製到客體
Copy the Selected Object(s) from Host to Guest
將選取的物件從主機複製到客體
Copy the selected object(s) from host to guest
將選取的物件從主機複製到客體
Copy to host
複製到主機
Copy the Selected Object(s) from Guest to Host
將選取的物件從客體複製到主機
Copy the selected object(s) from guest to host
將選取的物件從客體複製到主機
Log
日誌
Session
工作階段
Open File Manager Session
開啟「檔案管理員工作階段」
Go one level up to parent folder
上移一層到上層資料夾
Go One Level Up to Parent Folder
上移一層到上層資料夾
Go Home
移至首頁
Go to home folder
移至主資料夾
Go to Home Folder
移至主資料夾
Delete
刪除
Delete selected file object(s)
刪除選取的檔案物件
Delete Selected File Object(s)
刪除選取的檔案物件
Refresh
重新整理
Rename
重新命名
Create New Directory
建立新目錄
Copy
複製
Copy selected file object(s)
複製選取的檔案物件
Copy Selected File Object(s)
複製選取的檔案物件
Cut
剪下
Cut selected file object(s)
剪下選取的檔案物件
Cut Selected File Object(s)
剪下選取的檔案物件
Paste
貼上
Paste copied/cut file object(s)
貼上複製/剪下檔案的物件
Paste Copied/Cut File Object(s)
貼上複製/剪下檔案的物件
Select All
全選
Select all files objects
選取所有檔案物件
Select All Files Objects
選取所有檔案物件
Invert Selection
反向選取
Invert the current selection
反向目前選取
Invert the Current Selection
反向目前選取
Show Properties
顯示內容
Show the properties of currently selected file object(s)
顯示目前選取檔案物件的內容
Show the Properties of Currently Selected File Object(s)
顯示目前選取的檔案物件的內容
&File
Mac OS X version
檔案(&F)
&File
Non Mac OS X version
檔案(&F)
&Virtual Media Manager...
虛擬媒體管理員(&V)...
Display the Virtual Media Manager window
顯示「虛擬媒體管理員」視窗
&Host Network Manager...
主機網路管理員(&H)...
Display the Host Network Manager window
顯示「主機網路管理員」視窗
&Cloud Profile Manager...
雲端設定檔管理員(&C)...
Display the Cloud Profile Manager window
顯示「雲端組態檔管理員」視窗
Import
匯入
&Import Appliance...
匯入應用裝置(&I)...
Import an appliance into VirtualBox
將應用裝置匯入到 VirtualBox 中
Export
匯出
&Export Appliance...
匯出應用裝置(&E)...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
將一個或多個 VirtualBox 虛擬機器匯出為應用裝置
E&xtra Data Manager...
額外資料管理員(&X)...
Display the Extra Data Manager window
顯示「額外資料管理員」視窗
E&xit
結束(&X)
Close application
關閉應用程式
&Group
群組(&G)
&New Machine...
新增機器(&N)...
Create new virtual machine
新建虛擬機器
&Add Machine...
加入機器(&A)...
Add existing virtual machine
加入現有虛擬機器
Rena&me Group...
重新命名群組(&M)...
Rename selected virtual machine group
重新命名選取的虛擬機器群組
&Ungroup
取消群組(&U)
Ungroup items of selected virtual machine group
取消選取虛擬機器群組的項目群組
&Sort
排序(&S)
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
按字母順序對選取的虛擬機器項目進行排序
&Machine
機器(&M)
&New...
新增(&N)...
&Add...
加入(&A)...
Gro&up
群組(&U)
Add new group based on selected virtual machines
根據所選虛擬機器加入新群組
&Settings...
設定(&S)...
Display the virtual machine settings window
顯示「虛擬機器設定」視窗
Cl&one...
再製(&O)...
Clone selected virtual machine
再製選取的虛擬機器
&Move...
移動(&M)...
Move selected virtual machine
移動選取的虛擬機器
&Remove...
移除(&R)...
Remove selected virtual machines
移除選取的虛擬機器
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
按字母順序對第一個選取的虛擬機器群組進行排序
S&tart
啟動(&T)
Start selected virtual machines
啟動選取的虛擬機器
S&how
顯示(&H)
Switch to the windows of selected virtual machines
切換到選取的虛擬機器視窗
&Normal Start
標準啟動(&N)
&Headless Start
無標題啟動(&H)
Start selected virtual machines in the background
在背景啟動選取的虛擬機器
&Detachable Start
可分離啟動(&D)
Start selected virtual machines with option of continuing in background
啟動選取的虛擬機器,並提供在背景繼續的選項
&Pause
暫停(&P)
Suspend execution of selected virtual machines
暫停執行選取的虛擬機器
&Reset
重設(&R)
Reset selected virtual machines
重設選取的虛擬機器
Discard
捨棄
D&iscard Saved State...
捨棄儲存的狀態(&I)...
Discard saved state of selected virtual machines
捨棄選取的虛擬機器儲存狀態
Show &Log...
顯示日誌(&L)...
Show log files of selected virtual machines
顯示選取虛擬機器的日誌檔
Re&fresh
重新整理(&F)
Refresh accessibility state of selected virtual machines
重新整理選取虛擬機器的協助工具狀態
S&how in Finder
在 Finder 中顯示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
在 Finder 中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔
S&how in Explorer
在檔案總管中顯示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
在檔案總管中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔
S&how in File Manager
在檔案管理員中顯示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
在檔案管理員中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔
Cr&eate Alias on Desktop
在桌面上建立別名(&E)
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 的別名檔
Cr&eate Shortcut on Desktop
在桌面上建立捷徑(&E)
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 的捷徑檔
&Close
關閉(&C)
&Detach GUI
分離 GUI(&D)
Detach the GUI from headless VM
從無標題虛擬機器中分離 GUI
&Save State
儲存狀態(&S)
Save state of selected virtual machines
儲存選取虛擬機器的狀態
ACPI Sh&utdown
ACPI 關機(&U)
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
向選取的虛擬機器傳送 ACPI 關機信號
Po&wer Off
關機(&W)
Power off selected virtual machines
關閉選取虛擬機器的電源
&Machine Tools Menu
機器工具功能表(&M)
Open the machine tools menu
開啟「機器工具功能表」
&Details
詳細資料(&D)
Open the machine details pane
開啟「機器詳細資料」窗格
&Snapshots
快照(&S)
Open the machine snapshots pane
開啟「機器快照」窗格
&Logs
日誌(&L)
Open the machine logs pane
開啟「機器日誌」窗格
&Global Tools Menu
全域工具功能表(&G)
Open the global tools menu
開啟全域工具功能表
&Virtual Media Manager
虛擬媒體管理員(&V)
Open the Virtual Media Manager
開啟「虛擬媒體管理員」
&Host Network Manager
主機網路管理員(&H)
Open the Host Network Manager
開啟「主機網路管理員」
&Cloud Profile Manager
雲端設定檔管理員(&C)
Open the Cloud Profile Manager
開啟「雲端設定檔管理員」
&Snapshot
快照(&S)
Open the snapshot menu
開啟「快照功能表」
&Take...
擷取(&T)...
Snapshot Pane
快照窗格
Take a snapshot of the current virtual machine state
取得目前虛擬機器狀態的快照
Take Snapshot (%1)
取得快照 (%1)
&Delete...
刪除(&D)...
Delete selected snapshot of the virtual machine
刪除選取的虛擬機器快照
Delete Snapshot (%1)
刪除快照 (%1)
&Restore...
還原(&R)...
Restore selected snapshot of the virtual machine
還原選取的虛擬機器快照
Restore Snapshot (%1)
還原快照 (%1)
&Properties
內容(&P)
Open pane with the selected snapshot properties
開啟「選取的快照內容」窗格
Open Snapshot Properties (%1)
開啟「快照內容」 (%1)
&Clone...
再製(&C)...
Clone Virtual Machine (%1)
再製虛擬機器 (%1)
&Medium
媒體(&M)
Open the medium menu
開啟「媒體功能表」
Media Manager
媒體管理員
Add a disk image file
加入磁碟映像檔
Add a Disk Image File (%1)
加入磁碟映像檔 (%1)
&Copy...
複製(&C)...
Copy selected disk image file
複製選取的磁碟映像檔
Copy Disk Image File (%1)
複製磁碟映像檔 (%1)
Move selected disk image file
移動選取的磁碟映像檔
Move Disk Image File (%1)
移動磁碟映像檔 (%1)
Remove selected disk image file
移除選取的磁碟映像檔
Remove Disk Image File (%1)
移除磁碟映像檔 (%1)
Re&lease...
釋放(&L)...
Release selected disk image file
發佈選取的磁碟映像檔
Release Disk Image File (%1)
釋放磁碟映像檔 (%1)
Open pane with selected disk image file properties
開啟「選取的磁碟映像檔內容」窗格
Open Disk Image File Properties (%1)
開啟「磁碟映像檔內容」 (%1)
Re&fresh...
重新整理(&F)...
Refresh the list of disk image files
重新整理磁碟映像檔清單
Refresh Disk Image Files (%1)
重新整理磁碟映像檔 (%1)
&Network
網路(&N)
Open the network menu
開啟「網路功能表」
&Create...
建立(&C)...
Network Manager
網路管理員
Create new host-only network
新建僅限主機網路
Create Host-only Network (%1)
建立僅限主機網路 (%1)
Remove selected host-only network
移除選取的僅限主機網路
Remove Host-only Network (%1)
移除僅限主機網路 (%1)
Open pane with selected host-only network properties
開啟「選取的僅限主機網路內容」窗格
Open Host-only Network Properties (%1)
開啟「僅限主機網路內容」 (%1)
Refresh the list of host-only networks
重新整理僅限主機網路清單
Refresh Host-only Networks (%1)
重新整理僅限主機網路 (%1)
&Cloud
雲端(&C)
Open the cloud menu
開啟雲端功能表
Add
加入
&Add Profile...
加入設定檔(&A)...
Cloud Profile Manager
雲端設定檔管理員
Add new cloud profile
加入新的雲端設定檔
Add Cloud Profile (%1)
加入雲端設定檔 (%1)
&Import Profiles...
匯入設定檔(&I)...
Import the list of cloud profiles from external files
從外部檔案匯入雲端組態檔清單
Import Cloud Profiles (%1)
匯入雲端設定檔 (%1)
Remove
移除
&Remove Profile...
移除設定檔(&R)...
Remove selected cloud profile
移除選取的雲端設定檔
Remove Cloud Profile (%1)
移除雲端設定檔 (%1)
Properties
內容
Profile &Properties
設定檔內容(&P)
Open pane with selected cloud profile properties
開啟「選取的雲端組態檔內容」窗格
Open Cloud Profile Properties (%1)
開啟「雲端組態檔內容」 (%1)
Help
說明
&Show Help...
顯示說明(&S)...
Show cloud profile help
顯示雲端設定檔說明
Show Cloud Profile Help (%1)
顯示雲端設定檔說明 (%1)
Take Sn&apshot...
取得快照(&A)...
Take a snapshot of the virtual machine
取得虛擬機器的快照
Session I&nformation...
工作階段資訊(&N)...
Display the virtual machine session information window
顯示「虛擬機器工作階段資訊」視窗
File Manager...
檔案管理員...
Guest Process Control...
客體處理程序控制...
Display the virtual machine guest process control window
顯示「虛擬機器客體處理程序控制」視窗
Suspend the execution of the virtual machine
暫停執行虛擬機器
Reset the virtual machine
重設虛擬機器
Save the state of the virtual machine
儲存虛擬機器的狀態
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
向虛擬機器傳送 ACPI 關機信號
Power off the virtual machine
關閉虛擬機器電源
&View
檢視(&V)
&Full-screen Mode
全螢幕模式(&F)
Switch between normal and full-screen mode
在正常和全螢幕模式之間切換
Seam&less Mode
無縫模式(&L)
Switch between normal and seamless desktop integration mode
在正常和無縫的桌面整合模式之間切換
S&caled Mode
縮放模式(&C)
Switch between normal and scaled mode
在正常和縮放模式之間切換
&Minimize Window
最小化視窗(&M)
&Adjust Window Size
調整視窗大小(&A)
Adjust window size and position to best fit the guest display
調整視窗大小和位置以最適合客體顯示
Auto-resize &Guest Display
自動調整客體顯示大小(&G)
Automatically resize the guest display when the window is resized
調整視窗大小時自動調整客體顯示大小
Take Screensh&ot...
取得螢幕快照(&O)...
Take guest display screenshot
取得客體顯示幕幕快照
&Recording
錄製(&R)
&Recording Settings...
錄製設定(&R)...
Display virtual machine settings window to configure video/audio recording
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態視訊/音訊錄製
Enable guest video/audio recording
啟用客體錄影/錄音
R&emote Display
遠端顯示(&E)
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
允許遠端桌面 (RDP) 連線到這部電腦
&Menu Bar
功能表列(&M)
&Menu Bar Settings...
功能表列設定(&M)...
Display window to configure menu-bar
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態功能表列
Show Menu &Bar
顯示功能表列(&B)
Enable menu-bar
啟用功能表列
&Status Bar
狀態列(&S)
&Status Bar Settings...
狀態列設定(&S)...
Display window to configure status-bar
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態狀態列
Show Status &Bar
顯示狀態列(&B)
Enable status-bar
啟用狀態列
&Input
輸入(&I)
&Keyboard
鍵盤(&K)
&Keyboard Settings...
鍵盤設定(&K)...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
顯示全域喜好設定視窗以組態鍵盤快速鍵
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
插入 %1(&I)
Send the %1 sequence to the virtual machine
向虛擬機器傳送 %1 序列
&Mouse
滑鼠(&M)
&Mouse Integration
滑鼠整合(&M)
Enable host mouse pointer integration
啟用主機滑鼠指標整合
&Devices
裝置(&D)
&Hard Disks
硬碟(&H)
&Hard Disk Settings...
硬碟設定(&H)...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態硬碟
&Optical Drives
光碟機(&O)
&Floppy Drives
軟碟機(&F)
&Audio
音訊(&A)
Audio Output
音訊輸出
Enable audio output
啟用音訊輸出
Audio Input
音訊輸入
Enable audio input
啟用音訊輸入
&Network Settings...
網路設定(&N)...
Display virtual machine settings window to configure network adapters
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態網路卡
&USB
USB(&U)
&USB Settings...
USB 設定(&U)...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態 USB 裝置
&Webcams
攝影機(&W)
Shared &Clipboard
共用剪貼簿(&C)
&Drag and Drop
拖放(&D)
&Shared Folders
共用資料夾(&S)
&Shared Folders Settings...
共用資料夾設定(&S)...
Display virtual machine settings window to configure shared folders
顯示「虛擬機器設定」視窗以組態共用資料夾
&Insert Guest Additions CD image...
插入 Guest Additions CD 映像(&I)...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
將 Guest Additions 磁碟檔插入到虛擬光碟機
De&bug
偵錯(&B)
&Statistics...
debug action
統計(&S)...
&Command Line...
debug action
命令列(&C)...
&Logging
debug action
記錄(&L)
Show &Log...
debug action
顯示日誌(&L)...
Dock Icon
Dock 圖示
Show Monitor Preview
顯示監視器預覽
Show Application Icon
顯示應用程式圖示
Disable Dock Icon Overlay
停用 Dock 圖示重疊
Scale to %1%
scale-factor
縮放至 %1%
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
縮放至 %1% (未縮放的輸出)
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
縮放至 %1% (自動縮放輸出)
Enable
Virtual Screen
啟用
Resize to %1x%2
Virtual Screen
調整大小為 %1 x %2
Popup Menu
快顯功能表
Options
選項
Open panel with file manager options
開啟「檔案管理員選項」面板
Open the file manager
開啟檔案管理員
Open the file manager host submenu
開啟檔案管理員主機子功能表
Open the file manager guest submenu
開啟檔案管理員客體子功能表
Open File Manager Options
開啟「檔案管理員選項」
Open panel with file manager log
開啟「檔案管理員日誌」面板
Open File Manager Log
開啟「檔案管理員日誌」
Operations
操作
Open panel with file manager operations
開啟「檔案管理員操作」面板
Open File Manager Operations
開啟「檔案管理員操作」
Open panel with file manager session
開啟「檔案管理員工作階段」面板
Go Up
上移一層
Display the virtual machine file manager window
顯示「虛擬機器檔案管理員」視窗
Tools
工具
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
ID
Password
password table field
密碼
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>由以下 %n 個硬碟所使用:</nobr><br>%1
%1 - Disk Encryption
%1 - 磁碟加密
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
這個虛擬機器受密碼保護。 請在下方輸入 %n 加密密碼。
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
虛擬系統 %1
Name
名稱
Product
產品
Product-URL
產品 URL
Vendor
供應商
Vendor-URL
供應商 URL
Version
版本
Description
描述
License
授權
Guest OS Type
客體作業系統類型
CPU
CPU
RAM
RAM
DVD
DVD
Floppy
軟碟
Network Adapter
網路卡
USB Controller
USB 控制器
Sound Card
音效卡
Virtual Disk Image
虛擬磁碟映像
Unknown Hardware Item
未知硬體項目
<b>Original Value:</b> %1
<b>原始值:</b> %1
Configuration
組態
Warnings:
警告:
Storage Controller (IDE)
存放裝置控制器 (IDE)
Storage Controller (SATA)
存放裝置控制器 (SATA)
Storage Controller (SCSI)
存放裝置控制器 (SCSI)
Storage Controller (SAS)
存放裝置控制器 (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
目前應用裝置的所有虛擬機器的所有元件詳細清單
Settings File
設定檔
Base Folder
基礎資料夾
Primary Group
主要群組
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
正在匯入應用裝置 ...
Reading Appliance ...
正在讀取應用裝置 ...
&Import hard drives as VDI
匯入硬碟磁碟機作為 VDI(&I)
MAC Address &Policy:
MAC 位址原則(&P):
Include all network adapter MAC addresses
包含所有網路卡 MAC 位址
Include only NAT network adapter MAC addresses
只包含 NAT 網路卡 MAC 位址
Generate new MAC addresses for all network adapters
為所有網路卡產生新的 MAC 位址
Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.
再製期間只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。
Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.
再製期間為所有網路卡產生新的 MAC 位址。
Additional Options:
額外選項:
When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.
勾選時,屬於這個應用裝置的所有硬碟磁碟機都將以 VDI 格式匯入。
Include all network adapter MAC addresses during cloning.
再製期間包含所有網路卡 MAC 位址。
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1
%1: %2
col.1 text: col.2 text
%1: %2
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
無法驗證憑證! 繼續?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>應用程序由「%1」發行的未驗證自我簽章憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>應用程序由發行給「%1」的未驗證憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b>
True
是
False
否
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
Issuer
發行者
Subject
主旨
Not Valid Before
在此之前無效
Not Valid After
在此之後無效
Serial Number
序號
Self-Signed
自我簽章
Authority (CA)
授權單位 (CA)
Public Algorithm
公開演算法
%1 (%2)
value (clarification)
%1 (%2)
Signature Algorithm
簽署演算法
X.509 Version Number
X.509 版號
UIChooserItemGlobal
Tools
工具
UIChooserItemGroup
Virtual Machine group
虛擬機器群組
Enter group
輸入群組
Exit group
結束群組
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n 個群組
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n 部機器
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n 個執行中)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1 %2</nobr>
Collapse group
折疊群組
Expand group
展開群組
UIChooserItemMachine
Virtual Machine
虛擬機器
UIChooserModel
New group
新增群組
UIChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
包含虛擬機器和其群組的樹狀
UICloudProfileDetailsWidget
Name:
名稱:
Properties:
內容:
Contains cloud profile settings
包含雲端設定檔設定
Enter a name for the new profile...
輸入新設定檔的名稱...
Enter a name for this profile...
輸入這個設定檔的名稱...
Reset
重設
Reset changes in current profile details
重設目前設定檔詳細資料中的變更
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Add
加入
Add a new profile with following name
加入具有以下名稱的新設定檔
Add Profile (%1)
加入設定檔 (%1)
Apply
套用
Apply changes in current profile details
套用目前設定檔詳細資料中的變更
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
UICloudProfileManager
Cloud Profile Manager
雲端設定檔管理員
Reset
重設
Apply
套用
Close
關閉
Reset changes in current cloud profile details
重設目前雲端設定檔詳細資料中的變更
Apply changes in current cloud profile details
套用目前雲端設定檔詳細資料中的變更
Close dialog without saving
關閉對話方塊而不儲存
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
Close Window (%1)
關閉視窗 (%1)
Add Profile
加入設定檔
UICustomFileSystemModel
Name
名稱
Size
大小
Change Time
變更時間
Owner
擁有者
Permissions
權限
LocalPath
Path
路徑
UIDetails
Name
details (general)
名稱
Operating System
details (general)
作業系統
Settings File Location
details (general)
設定檔位置
Groups
details (general)
群組
Information Inaccessible
details
資訊不可存取
Base Memory
details (system)
基礎記憶體
%1 MB
details
%1 MB
Processors
details (system)
處理器
Execution Cap
details (system)
執行上限
%1%
details
%1%
Boot Order
details (system)
開機順序
Chipset Type
details (system)
晶片組類型
EFI
details (system)
EFI
Enabled
details (system/EFI)
啟用
Disabled
details (system/EFI)
停用
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details (system)
巢式分頁
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Minimal Paravirtualization
details (system)
最小半虛擬化
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
Hyper-V 半虛擬化
KVM Paravirtualization
details (system)
KVM 半虛擬化
Acceleration
details (system)
加速
Video Memory
details (display)
視訊記憶體
Screens
details (display)
畫面
Scale-factor
details (display)
縮放係數
2D Video
details (display)
2D 視訊
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
加速
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
遠端桌面伺服器連接埠
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
遠端桌面伺服器
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
停用
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
框架大小: %1x%2,畫面播放率: %3fps,位元率: %4kbps
[Optical Drive]
details (storage)
[光碟機]
Not Attached
details (storage)
未附加
Host Driver
details (audio)
主機驅動程式
Controller
details (audio)
控制器
Audio Output
details (audio)
音訊輸出
Enabled
details (audio/output)
啟用
Disabled
details (audio/output)
停用
Audio Input
details (audio)
音訊輸入
Enabled
details (audio/input)
啟用
Disabled
details (audio/input)
停用
Disabled
details (audio)
停用
Bridged Adapter, %1
details (network)
橋接介面卡,%1
Internal Network, '%1'
details (network)
內部網路,「%1」
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
「僅限主機」介面卡,「%1」
Generic Driver, '%1'
details (network)
通用驅動程式,「%1」
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
通用驅動程式,「%1」 { %2 }
NAT Network, '%1'
details (network)
NAT 網路,「%1」
Adapter %1
details (network)
介面卡 %1
Disabled
details (network/adapter)
停用
Port %1
details (serial)
連接埠 %1
Disabled
details (serial)
停用
USB Controller
details (usb)
USB 控制器
Device Filters
details (usb)
裝置篩選器
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 個啟用)
Disabled
details (usb)
停用
USB Controller Inaccessible
details (usb)
USB 控制器不可存取
Shared Folders
details (shared folders)
共用資料夾
None
details (shared folders)
無
Menu-bar
details (user interface)
功能表列
Enabled
details (user interface/menu-bar)
啟用
Disabled
details (user interface/menu-bar)
停用
Status-bar
details (user interface)
狀態列
Enabled
details (user interface/status-bar)
啟用
Disabled
details (user interface/status-bar)
停用
Mini-toolbar Position
details (user interface)
迷你工具列位置
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
頂端
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
底端
Mini-toolbar
details (user interface)
迷你工具列
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
停用
None
details (description)
無
Recording File
details (display/recording)
錄製檔案
Recording Attributes
details (display/recording)
錄製屬性
Recording
details (display/recording)
錄製
Disabled
details (display/recording)
停用
Graphics Controller
details (display)
圖形控制器
UIDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
%1 詳細資訊
UIDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
包含虛擬機器「%1」的詳細資料
UIDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
包含虛擬機器詳細資料的清單
UIDnDHandler
Dropping data ...
正在刪除資料...
Retrieving data ...
正在檢索資料...
UIDownloader
Looking for %1...
正在尋找 %1...
Downloading %1...
正在下載 %1...
Verifying %1...
正在驗證 %1...
UIDownloaderAdditions
VirtualBox Guest Additions
VirtualBox Guest Additions
Select folder to save Guest Additions image to
選取儲存 Guest Additions 映像的資料夾
UIDownloaderExtensionPack
VirtualBox Extension Pack
VirtualBox Extension Pack
Select folder to save %1 to
選取儲存 %1 的資料夾
UIDownloaderUserManual
VirtualBox User Manual
VirtualBox 使用者手冊
Select folder to save User Manual to
選取儲存「使用者手冊」的資料夾
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
選擇...
UIErrorPane
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
選取的虛擬機器是 <i>不可存取</i>。 請核閱下方顯示的錯誤訊息,如果您想要重複檢查可存取性,請按下 [<b>重新整理</b>] 按鈕:
UIErrorString
Result Code:
error info
結果 碼:
Component:
error info
元件:
Interface:
error info
介面:
Callee:
error info
Callee:
Callee RC:
error info
Callee RC:
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3, %4
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
%1, %2: %3
UIFDCreationDialog
Create a Floppy Disk
建立軟碟
File Path:
檔案路徑:
Size:
大小:
Format disk as FAT12
格式化磁碟為 FAT12
1.44M
1.44M
1.2M
1.2M
720K
720K
360K
360K
UIFileManager
%1 - File Manager
%1 - 檔案管理員
Close
關閉
Clear
清除
Cancel
取消
Not yet started
尚未開始
Working
工作中
Paused
暫停
Canceled
取消
Succeded
成功
Failed
失敗
Invalid
無效
Remove Selected
移除選取
Remove Finished
移除已完成
Remove All
全部移除
List directories on top
在頂端列出目錄
List directories before files
在檔案前列出目錄
Ask before delete
刪除前詢問
Show a confirmation dialog before deleting files and directories
刪除檔案和目錄之前顯示確認對話方塊
Human readable sizes
人類可讀大小
Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes
以人類可讀的格式而不是以 bytes 為單位顯示檔案/目錄大小
Close the pane
關閉窗格
Password
密碼
Show Password
顯示密碼
User name to authenticate session creation
對工作階段建立進行身份驗證的使用者名稱
User Name
使用者名稱
Password to authenticate session creation
對工作階段建立進行身份驗證的密碼
Create Session
建立工作階段
Close Session
關閉工作階段
Total Size
總計大小
bytes
bytes
File Count
檔案數
Delete the selected file(s) and/or folder(s)
刪除選取的檔案和/或資料夾
Ask for this confirmation next time
下次詢問這個確認
Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.
刪除確認也可以從「選項」面板中停用/啟用。
Name
名稱
Size
大小
Change Time
變更時間
Owner
擁有者
Permissions
權限
No Guest Session
沒有客體工作階段
Unknown
未知
File
檔案
Directory
目錄
Symbolic Link
符號連結
Other
其它
Guest System
客體系統
<b>Size:</b> %1 bytes
<b>大小:</b> %1 bytes
<b>Allocated:</b> %1 bytes
<b>配置:</b> %1 bytes
directory
目錄
file
檔案
symbolic link
符號連結
character device
字元裝置
block device
區塊裝置
fifo
fifo
socket
socket
whiteout
whiteout
unknown
未知
illegal-value
非法值
<b>Type:</b> %1<br/>
<b>類型:</b> %1<br/>
<b>INode:</b> %1<br/>
<b>INode:</b> %1<br/>
<b>Device:</b> %1<br/>
<b>裝置:</b> %1<br/>
<b>Hardlinks:</b> %1<br/>
<b>Hardlinks:</b> %1<br/>
<b>Mode:</b> %1<br/>
<b>模式:</b> %1<br/>
<b>Attributes:</b> %1<br/>
<b>屬性:</b> %1<br/>
<b>Device ID:</b> %1<br/>
<b>裝置 ID:</b> %1<br/>
<b>Owner:</b> %1 (%2)<br/>
<b>擁有者:</b> %1 (%2)<br/>
<b>Group:</b> %1 (%2)<br/>
<b>群組:</b> %1 (%2)<br/>
<b>Birth:</b> %1<br/>
<b>出生:</b> %1<br/>
<b>Change:</b> %1<br/>
<b>變更:</b> %1<br/>
<b>Modified:</b> %1<br/>
<b>修改時間:</b> %1<br/>
<b>Access:</b> %1<br/>
<b>存取:</b> %1<br/>
<b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/>
<b>已選取:</b> %1 個檔案和 %2 個目錄<br/>
<b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes
<b>大小 (非遞迴):</b> %1 位元組
Properties
內容
Host System
主機系統
<b>Name:</b> %1<br/>
<b>名稱:</b> %1<br/>
<b>Created:</b> %1<br/>
<b>建立時間:</b> %1<br/>
<b>Owner:</b> %1
<b>擁有者:</b> %1
Show hidden objects
Show hidden files/directories
UIFilePathSelector
&Copy
複製(&C)
Other...
其它...
Reset
重設
Displays a window to select a different folder.
顯示選取不同資料夾的視窗。
Resets the folder path to the default value.
將資料夾路徑重設成預設值。
Displays a window to select a different file.
顯示選取不同檔案的視窗。
Resets the file path to the default value.
將檔案路徑重設成預設值。
<reset to default>
<重設成預設值>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
接受更改並再次打開此視窗後, 將顯示實際的預設路徑值。
<not selected>
<未選取>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
請使用下拉清單中的「<b>其它...</b>」項目選取路徑。
Holds the folder path.
保存資料夾路徑。
Holds the file path.
保存檔案路徑。
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
最大客體畫面大小(&S):
&Width:
寬度(&W):
&Height:
高度(&H):
Machine Windows:
機器視窗:
&Raise Window Under Mouse
提昇滑鼠下視窗(&R)
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
保存希望客體所使用的最大寬度。
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
保存希望客體所使用的最大高度。
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
勾選時,滑鼠指標移至機器視窗上方時將帶出視窗。
Scale Factor:
縮放係數:
Controls the guest screen scale factor.
控制客體畫面縮放係數。
Automatic
Maximum Guest Screen Size
自動
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
向客體建議合理的最大畫面大小。 只有在安裝 Guest Additions 時,客體才會看到這個建議。
None
Maximum Guest Screen Size
無
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
不要嘗試限制客體畫面的大小。
Hint
Maximum Guest Screen Size
提示
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
向客體建議最大畫面大小。 只有在安裝 Guest Additions 時,客體才會看到這個建議。
UIGlobalSettingsExtension
Lists all installed packages.
列出所有已安裝的功能包。
Active
啟動
Name
名稱
Version
版本
&Extension Packages
擴充功能包(&E)
Extensions
擴充功能
Add Package
加入功能包
Remove Package
移除功能包
Adds new package.
加入新的功能包。
Removes selected package.
移除選取的功能包。
Select an extension package file
選取擴充功能包檔
Extension package files (%1)
擴充功能包檔 (%1)
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
保存預設虛擬機器資料夾的路徑。 新建虛擬機器時,如果沒有特別指定,則會使用這個資料夾。
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
保存提供遠端顯示 (VRDP) 用戶端驗證的程式庫路徑。
Default &Machine Folder:
預設機器資料夾(&M):
V&RDP Authentication Library:
VRDP 驗證程式庫(&R):
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
勾選時,每當虛擬機器執行中將停用主機螢幕保護裝置。
Host Screensaver:
主機螢幕保護裝置:
&Disable When Running Virtual Machines
虛擬機器執行中時停用(&D)
UIGlobalSettingsInput
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
勾選時,每次虛擬機器視窗啟動時,鍵盤會自動擷取。 當擷取鍵盤時,所有的按鍵動作 (包含系統,如 Alt-Tab 鍵) 都會直接對虛擬機器。
&Auto Capture Keyboard
自動擷取鍵盤(&A)
Host Key Combination
主機鍵組合
Some items have the same shortcuts assigned.
某些項目具有分配相同的快速鍵。
&VirtualBox Manager
VirtualBox 管理員(&V)
Virtual &Machine
虛擬機器(&M)
Lists all available shortcuts which can be configured.
列出可組態的所有可用快速鍵。
Holds a sequence to filter the shortcut list.
保存序列以篩選快速鍵清單。
UIGlobalSettingsLanguage
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
列出所有可用的使用者介面語言。 生效的語言以<b>粗體</b>顯示。 選取<i>預設值</i>來重設為系統預設語言。
Name
名稱
Id
Id
Language
語言
Author
作者
&Interface Languages
介面語言(&I)
Language:
語言:
Author(s):
作者:
UIGlobalSettingsNetwork
&NAT Networks
NAT 網路(&N)
Lists all available NAT networks.
列出所有可用的 NAT 網路。
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
名稱 <b>%1</b> 用於多個 NAT 網路。
Active
NAT network
啟動
Name
名稱
Add NAT Network
加入 NAT 網路
Remove NAT Network
移除 NAT 網路
Edit NAT Network
編輯 NAT 網路
Adds new NAT network.
加入新的 NAT 網路。
Removes selected NAT network.
移除選取的 NAT 網路。
Edits selected NAT network.
編輯選取的 NAT 網路。
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
NAT 網路詳細資料
&Enable Network
啟用網路(&E)
Network &Name:
網路名稱(&N):
Holds the name for this network.
保存這個網路的名稱。
Network &CIDR:
網路 CIDR(&C):
Holds the CIDR for this network.
保存這個網路的 CIDR。
Network Options:
網路選項:
Supports &DHCP
支援 DHCP(&D)
Supports &IPv6
支援 IPv6(&I)
Advertise Default IPv6 &Route
宣告預設 IPv6 路由(&R)
&Port Forwarding
連接埠轉送(&P)
When checked, this network will be enabled.
勾選時,將啟用這個網路。
When checked, this network will support DHCP.
勾選時,這個網路將支援 DHCP。
When checked, this network will support IPv6.
勾選時,這個網路將支援 IPv6。
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
勾選時,將宣告這個網路為預設 IPv6 路由。
Displays a window to configure port forwarding rules.
顯示視窗以組態連接埠轉送規則。
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
連接埠轉送規則
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
勾選時,VirtualBox 將嘗試自動偵測 Proxy 設定,以從網絡中下載 Guest Additions 或檢查更新。
&Auto-detect Host Proxy Settings
自動偵測主機 Proxy 設定(&A)
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
勾選時,VirtualBox 將使用直接 Internet 連線,以從網絡中下載 Guest Additions 或檢查更新。
&Direct Connection to the Internet
直接連線到 Internet(&D)
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
勾選時,VirtualBox 將使用提供的 Proxy 設定,以從網絡中下載 Guest Additions 或檢查更新。
&Manual Proxy Configuration
手動 Proxy 組態(&M)
&URL:
&URL:
No proxy URL is currently specified.
目前未指定 Proxy URL。
Invalid proxy URL is currently specified.
目前指定的 Proxy URL 無效。
You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.
您提供了 Proxy 密碼。 請注意,密碼將以純文字格式儲存。 您可能希望改為組態系統範圍內的 Proxy,而不是存放特定於應用程式的設定。
Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>
保存 Proxy URL。 格式為: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
勾選時,應用程式將定時連線到 VirtualBox 網站並檢查新的 VirtualBox 版本是否可用。
&Check for Updates
檢查更新(&C)
&Once per:
間隔(&O):
Next Check:
下次檢查:
Check for:
檢查:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>選擇這個,如果您只想要有關 VirtualBox 的穩定版更新通知。</p>
&Stable Release Versions
穩定發佈版本(&S)
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>選擇這個,如果您想要關於所有新的 VirtualBox 的發佈通知。</p>
&All New Releases
所有新的發佈(&A)
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>選擇這個,如果您想要關於所有新的 VirtualBox 發佈和 VirtualBox 預先發佈的版本通知。</p>
All New Releases and &Pre-Releases
所有新的發佈和預先發佈(&P)
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
選取應執行檢查新版本的頻率。 請注意,如果您要完全停用這個檢查,只需清除上方核取方塊。
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
%1: %2
UIGuestControlTreeWidget
Close Session
關閉工作階段
Terminate Process
終止處理程序
Expand All
全部展開
Collapse All
全部折疊
UIGuestProcessControlDialog
%1 - Guest Control
%1 - 客體控制
UIGuestProcessControlWidget
Close
關閉
UIHelpButton
&Help
說明(&H)
UIHostComboEditor
Left %1
左 %1
Right %1
右 %1
<key_%1>
<key_%1>
Left Shift
左 Shift
Right Shift
右 Shift
Left Ctrl
左 Ctrl
Right Ctrl
右 Ctrl
Left Alt
左 Alt
Right Alt
右 Alt
Left WinKey
左 Win 鍵
Right WinKey
右 Win 鍵
Menu key
功能表鍵
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
大寫鎖定
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
主機 +
None
無
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
網路卡(&A)
&DHCP Server
DHCP 伺服器(&D)
Configure Adapter &Automatically
自動組態介面卡(&A)
Configure Adapter &Manually
手動組態介面卡(&M)
&IPv4 Address:
IPv4 位址(&I):
Holds the host IPv4 address for this adapter.
保存這個網路卡的 IPv4 位址。
IPv4 Network &Mask:
IPv4 網路遮罩(&M):
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
保存這個網路卡的 IPv4 網路遮罩。
I&Pv6 Address:
IPv6 位址(&P):
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
保存這個網路卡的 IPv6 位址,如果支援 IPv6。
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 首碼長度(&L):
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
保存這個網路卡的 IPv6 首碼長度,如果支援 IPv6。
Reset
重設
Apply
套用
Reset changes in current interface details
重設變更在目前介面詳細資料
Apply changes in current interface details
套用變更在目前介面詳細資料
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
&Enable Server
啟用伺服器(&E)
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
勾選時,這個網路卡在機器啟動時將使用 DHCP 伺服器。
Server Add&ress:
伺服器位址(&R):
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
保存 DHCP 伺服器的位址,服務與此「僅限主機」網路卡關聯的網路。
Server &Mask:
伺服器遮罩(&M):
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
保存 DHCP 伺服器服務的網路遮罩,與這個「僅限主機」網路卡關聯的網路。
&Lower Address Bound:
位址下限(&L):
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
保存 DHCP 伺服器所提供的位址下限,服務與這個「僅限主機」網路卡關聯的網路。
&Upper Address Bound:
位址上限(&U):
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
保存 DHCP 伺服器所提供的位址上限,服務與這個「僅限主機」網路卡關聯的網路。
Reset changes in current DHCP server details
重設變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料
Apply changes in current DHCP server details
套用變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前設定為自動取得位址,但相對應的 DHCP 伺服器沒有啟用。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 位址。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 網路遮罩。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 位址。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 首碼長度。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器位址。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器遮罩。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器下限位址。
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
主機介面 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器上限位址。
UIHostNetworkManager
DHCP Server
DHCP 伺服器
Name
名稱
IPv4 Address/Mask
IPv4 位址/遮罩
IPv6 Address/Mask
IPv6 位址/遮罩
Host Network Manager
主機網路管理員
Reset
重設
Apply
套用
Close
關閉
Reset changes in current host network details
重設變更在目前主機網路詳細資料
Apply changes in current host network details
套用變更在目前主機網路詳細資料
Close dialog without saving
關閉對話方塊而不儲存
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
Close Window (%1)
關閉視窗 (%1)
Adding network...
正在加入網路...
Removing network...
正在移除網路...
UIHotKeyEditor
Unset shortcut
取消設定快速鍵
Reset shortcut to default
重設快速鍵成預設值
UIHotKeyTableModel
Name
名稱
Shortcut
快速鍵
%1: %2
scope: description
%1: %2
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>虛擬系統「%1」要求您同意以下顯示的軟體授權合約之條款和條件。</b><br /><br />按一下 [<b>同意</b>] 繼續或按一下 [<b>不同意</b>] 取消匯入。
Software License Agreement
軟體授權協議
&Disagree
不同意(&D)
&Agree
同意(&A)
&Print...
列印(&P)...
&Save...
儲存(&S)...
Text (*.txt)
文字 (*.txt)
Save license to file...
儲存授權至檔案...
UIIndicatorsPool
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
介面卡 %1 (%2)
IP
Network tooltip
IP
Cable
Network tooltip
連接線
Connected
cable (Network tooltip)
連接
Disconnected
cable (Network tooltip)
中斷連接
No USB devices attached
USB tooltip
未連接 USB 裝置
No shared folders
Shared folders tooltip
沒有共用資料夾
Video memory
Display tooltip
視訊記憶體
Screens
Display tooltip
畫面
3D acceleration
Display tooltip
3D 加速
Recording disabled
Recording tooltip
錄製停用
Video/audio recording file
Recording tooltip
錄影/錄音檔
Audio recording file
Recording tooltip
錄音檔
Video recording file
Recording tooltip
錄影檔
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
指示客體 OS: %1 是否擷取主機滑鼠指標
pointer is not captured
Mouse tooltip
指標未擷取
pointer is captured
Mouse tooltip
指標已擷取
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
滑鼠整合 (MI) 開啟
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI 已關閉,指標擷取
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
MI 已關閉,指標未擷取
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
請注意,滑鼠整合功能要求在客體作業系統中安裝 Guest Additions。
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
指示客體 OS: %1 是否擷取主機鍵盤
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
鍵盤未擷取
keyboard is captured
Keyboard tooltip
鍵盤已擷取
UIInformationDataAudio
Host Driver
details report (audio)
主機驅動程式
Controller
details report (audio)
控制器
UIInformationDataDisplay
Video Memory
details report
視訊記憶體
Screens
details report
畫面
Enabled
details report (3D Acceleration)
啟用
Disabled
details report (3D Acceleration)
停用
3D Acceleration
details report
3D 加速
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
啟用
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
停用
2D Video Acceleration
details report
2D 視訊加速
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
遠端桌面伺服器連接埠
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
遠端桌面伺服器
Disabled
details report (VRDE Server)
停用
UIInformationDataGeneral
Name
details report
名稱
OS Type
details report
OS 類型
UIInformationDataNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
橋接介面卡,%1
Internal network, '%1'
details report (network)
內部網路,「%1」
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
「僅限主機」介面卡,「%1」
Generic, '%1'
details report (network)
通用,「%1」
NAT network, '%1'
details report (network)
NAT 網路,「%1」
Adapter %1
details report (network)
介面卡 %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
資料傳輸
Data Received
資料接收
UIInformationDataRuntimeAttributes
Not Detected
guest additions
未偵測到
Not Detected
guest os type
未偵測到
Not Available
details report (VRDE server port)
不可用
Screen Resolution
螢幕解析度
VM Uptime
虛擬機器正常執行時間
Clipboard Mode
剪貼簿模式
Drag and Drop Mode
拖放模式
VM Execution Engine
details report
虛擬機器執行引擎
Nested Paging
details report
巢式分頁
Unrestricted Execution
details report
不受限制的執行
Paravirtualization Interface
details report
半虛擬化介面
Guest Additions
Guest Additions
Guest OS Type
details report
客體作業系統類型
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
遠端桌面伺服器連接埠
UIInformationDataSerialPorts
Port %1
details report (serial ports)
連接埠 %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report (shared folders)
共用資料夾
UIInformationDataStorage
(Optical Drive)
(光碟機)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
DMA 傳輸
PIO Transfers
PIO 傳輸
Data Read
資料讀取
Data Written
資料寫入
Requests
請求
UIInformationDataSystem
Enabled
details report (ACPI)
啟用
Disabled
details report (ACPI)
停用
Enabled
details report (I/O APIC)
啟用
Disabled
details report (I/O APIC)
停用
Enabled
details report (PAE/NX)
啟用
Disabled
details report (PAE/NX)
停用
Base Memory
details report
基礎記憶體
Processor(s)
details report
處理器
Execution Cap
details report
執行上限
Boot Order
details report
開機順序
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
啟用
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
停用
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
啟用
Disabled
details report (Nested Paging)
停用
Nested Paging
details report
巢式分頁
Paravirtualization Interface
details report
半虛擬化介面
UIInformationDataUSB
Disabled
details report (USB)
停用
Device Filters
details report (USB)
裝置篩選器
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 個啟用)
UIItemHostNetwork
Enable
DHCP Server
啟用
Adapter
介面卡
Automatically configured
interface
已自動組態
Manually configured
interface
已手動組態
IPv4 Address
IPv4 位址
Not set
address
未設定
IPv4 Network Mask
IPv4 網路遮罩
Not set
mask
未設定
IPv6 Address
IPv6 位址
IPv6 Prefix Length
IPv6 首碼長度
Not set
length
未設定
DHCP Server
DHCP 伺服器
Enabled
server
啟用
Disabled
server
停用
Address
位址
Network Mask
網路遮罩
Lower Bound
下限
Not set
bound
未設定
Upper Bound
上限
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1, %2
%1
col.2 text
%1
Network Name
網路名稱
[empty]
[空]
%1 (renamed from %2)
%1 (從 %2 重新命名)
Old Network Name
舊的網路名稱
New Network Name
新的網路名稱
Network CIDR
網路 CIDR
Supports DHCP
支援 DHCP
yes
是
no
否
Supports IPv6
支援 IPv6
Default IPv6 route
預設 IPv6 路由
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
沒有為先前名為 <b>%1</b> 的 NAT 網路指定新名稱。
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
沒有為 NAT 網路 <b>%1</b> 指定 CIDR。
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
沒有為先前名為 <b>%1</b> 的 NAT 網路指定 CIDR。
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
NAT 網路 <b>%2</b> 所指定的 CIDR 無效 (<i>%1</i>)。
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
NAT 網路先前名為 <b>%2</b> 所指定的 CIDR 無效 (<i>%1</i>)。
UILanguageItem
(built-in)
Language
(內建)
<unavailable>
Language
<不可用>
<unknown>
Author(s)
<不明>
Default
Language
預設值
UILineTextEdit
&Edit
編輯(&E)
UIMachineLogic
Select a filename for the screenshot ...
選取螢幕快照的檔案名稱...
UIMachinePreview
No preview
沒有預覽
Update disabled
停用更新
Every 0.5 s
每隔 0.5 秒
Every 1 s
每隔 1 秒
Every 2 s
每隔 2 秒
Every 5 s
每隔 5 秒
Every 10 s
每隔 10 秒
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
勾選時,虛擬 PCI 音效卡將插入到虛擬機器並使用指定的驅動程式與主機音訊系統通訊。
Enable &Audio
啟用音效(&A)
Host Audio &Driver:
主機音效驅動程式(&D):
Audio &Controller:
音效控制器(&C):
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
選擇虛擬音效卡的類型。 VirtualBox 將在虛擬機器提供不同的音效硬體,取決於這個值。
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
選取音效輸出驅動程式。 <b>空的音效驅動程式</b> 使客體擁有音效卡,然而將忽略每次存取。
Extended Features:
延伸功能:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
勾選時,輸出到虛擬音效裝置將到達主機。 否則客體將靜音。
Enable Audio &Output
啟用音效輸出(&O)
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
勾選時,客體將可以從主機擷取音訊輸入。 否則客體將只擷取靜音。
Enable Audio &Input
啟用音效輸入(&I)
UIMachineSettingsDisplay
Video &Memory:
視訊記憶體(&M):
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
控制要提供給虛擬機器的視訊記憶體數量。
Extended Features:
延伸功能:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
勾選時,虛擬機器將給予存取在主機可用的 3D 圖形能力。
Enable &3D Acceleration
啟用 3D 加速(&3)
&Remote Display
遠端顯示(&R)
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
勾選時,虛擬機器將作為遠端桌面協定 (RDP) 伺服器,允許遠端用戶端使用標準的 RDP 用戶端連線與操作虛擬機器 (正在執行時)。
&Enable Server
啟用伺服器(&E)
Server &Port:
伺服器埠(&P):
Authentication &Method:
驗證方法(&M):
Authentication &Timeout:
驗證逾時(&T):
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
勾選時,虛擬機器將給予存取在主機可用的視訊加速能力。
Enable &2D Video Acceleration
啟用 2D 視訊加速(&2)
Mo&nitor Count:
監視器數量(&N):
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
控制要提供給虛擬機器的虛擬監視器數量。
&Allow Multiple Connections
允許多重連線(&A)
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
勾選時,VirtualBox 將錄製虛擬機器工作階段為視訊檔。
File &Path:
檔案路徑(&P):
Frame &Size:
框架大小(&S):
&Frame Rate:
畫面播放速率(&F):
&Screens:
畫面(&S):
&Screen
畫面(&S)
Scale Factor:
縮放係數:
Controls the guest screen scale factor.
控制客體畫面縮放係數。
Acceleration:
加速:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
保存 VRDP 伺服器連接埠號。 您可以指定 <tt>0</tt> (零),來選擇 RDP 的標準連接埠 3389。
Selects the VRDP authentication method.
選取 VRDP 驗證方法。
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
保存客體驗證的逾時,單位毫秒。
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
勾選時,允許多重同時連線到 VM。
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
保存 VirtualBox 用來儲存記錄內容的檔案名稱。
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
保留錄影的解析度 (框架大小)。
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
保存錄影的<b>水平</b>解析度 (框架寬度)。
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
保存錄影的<b>垂直</b>解析度 (框架高度)。
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
控制<b>每秒框架</b>的最大數,將忽略額外的框架數。 減少這個值將增加忽略的框架數,且縮小檔案大小。
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
控制<b>品質</b>。 此值愈大視訊的效果愈好,但會增加檔案大小。
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
保存位元率,單位 <b>KB/每秒</b>。 這個值愈大視訊的效果愈好,但會增加檔案大小。
&Audio Quality:
音訊品質(&A):
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
虛擬機器設定為使用硬體圖形加速。 但是,主機系統目前不提供此功能,因此您將無法啟動電腦。
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
虛擬機器目前分配少於 <b>%1</b> 的視訊記憶體,這是切換到全螢幕或無縫模式所需的最小量。
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
虛擬機器目前分配少於 <b>%1</b> 的視訊記憶體,這是高效播放高清視訊所需的最小數量。
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
虛擬機器設定為使用硬體圖形加速,作業系統提示設定為 Windows Vista 或更高版本。 為了獲得最佳效能,應將電腦的視訊記憶體設定為至少 <b>%1</b>。
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
虛擬機器設定為使用視訊串流加速。 由於這個功能只適用於 Windows 客體,因此將停用。
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
目前已為這個虛擬機器啟用遠端顯示。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack,否則您的虛擬機器將在停用遠端顯示的情形下啟動。
The VRDE server port value is not currently specified.
VRDE 伺服器埠值目前未指定。
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
VRDE 身份驗證逾時值目前未指定。
MB
MB
%1 MB
%1 MB
fps
fps
kbps
kbps
User Defined
使用者定義
%1 fps
%1 fps
low
quality
低
medium
quality
中
high
quality
高
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
<i>每 5 分鐘視訊約 %1MB</i>
Screen %1
畫面 %1
When checked, enables video recording for screen %1.
勾選時,啟用畫面 %1 的錄影。
&Graphics Controller:
圖形控制器(&G):
Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.
選取虛擬機器將使用的圖形介面卡類型。
Re&cording
錄製(&C)
&Enable Recording
啟用錄製(&E)
Recording &Mode:
錄製模式(&M):
Selects the recording mode.
選取錄製模式。
&Video Quality:
視訊品質(&V):
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.
控制<b>品質</b>。 增加這個值將使音訊聲音更好,代價是增加檔案大小。
UIMachineSettingsGeneral
Basi&c
基本(&C)
A&dvanced
進階(&D)
&Shared Clipboard:
共用剪貼簿(&S):
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
選取在客體與主機作業系統之間將複製哪個剪貼簿資料。 這個功能需要在客體作業系統安裝 Guest Additions。
S&napshot Folder:
快照資料夾(&N):
D&escription
描述(&E)
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
保存虛擬機器的描述。 描述欄位對於註解已安裝的客體作業系統之組態詳細資料是有用的。
D&rag'n'Drop:
拖放(&R):
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
選取要使用拖放在客體和主機作業系統之間複製的資料。 這個功能需要在客體作業系統安裝 Guest Additions。
E&nter New Password:
輸入新密碼(&N):
C&onfirm New Password:
確認新密碼(&O):
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
選取虛擬機器磁碟用來加密的 Cipher。
Disk Enc&ryption
磁碟加密(&R)
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
勾選時,將加密附加到這部虛擬機器的磁碟。
En&able Disk Encryption
啟用磁碟加密(&A)
Disk Encryption C&ipher:
磁碟加密 Cipher(&I):
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
保存附加到這部虛擬機器磁碟的加密密碼。
Confirms the disk encryption password.
確認磁碟加密密碼。
No name specified for the virtual machine.
沒有為虛擬機器指定名稱。
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
虛擬機器作業系統提示設定為 64 位元類型。 64 位元客體系統需要硬體虛擬化,因此,如果您確認所做的變更,將自動啟用這個功能。
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
您正在嘗試為這部虛擬機器啟用磁碟加密。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack。
Disk encryption cipher type not specified.
未指定磁碟加密 Cipher 類型。
Disk encryption password empty.
磁碟加密密碼為空。
Disk encryption passwords do not match.
磁碟加密密碼不相符。
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
保存將存放這部虛擬機器快照的路徑。 請注意,快照可能佔用相當多的存儲空間。
Leave Unchanged
cipher type
保持不變
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
允許修改虛擬機器功能表列內容。
Mini ToolBar:
迷你工具列:
Show at &Top of Screen
顯示在螢幕頂端(&T)
Allows to modify VM status-bar contents.
允許修改虛擬機器狀態列內容。
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
勾選時,在全螢幕和無縫模式顯示迷你工具列。
Show in &Full-screen/Seamless
在全螢幕/無縫模式顯示(&F)
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
勾選時,在螢幕的頂端顯示迷你工具列,而不是在其預設位置螢幕的底端。
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
勾選時,會將這個虛擬網路卡插入虛擬機器內。
&Enable Network Adapter
啟用網路卡(&E)
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
選擇虛擬網路卡的類型。 VirtualBox 將取決於這個值在虛擬機器提供不同的網路硬體。
&Attached to:
附加到(&A):
Adapter &Type:
介面卡類型(&T):
&Name:
名稱(&N):
A&dvanced
進階(&D)
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
保存這個網路卡的 MAC 位址。 其確切包含 12 個字元選擇自 {0-9, A-F}。 請注意,第二個字元必須是偶數數字。
Generates a new random MAC address.
產生新的隨機 MAC 位址。
&Cable Connected
線路已連接(&C)
&Port Forwarding
連接埠轉送(&P)
&Promiscuous Mode:
混合模式(&P):
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
選取網路卡的混合模式原則,在附加到內部網路、僅限主機或橋接時。
Generic Properties:
通用內容:
&MAC Address:
MAC 位址(&M):
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
選取這個虛擬介面卡如何附加到主機作業系統的真實網路。
Shows additional network adapter options.
顯示額外網路卡選項。
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
保存網路附件驅動程式的組態設定。 設定應有的形式 [<b>名稱=數值</b>] 且相依在驅動程式。 使用 [<b>Shift-Enter</b>] 加入新的項目。
When checked, the virtual network cable is plugged in.
勾選時,已插入虛擬網路線。
Displays a window to configure port forwarding rules.
顯示視窗以組態連接埠轉送規則。
No bridged network adapter is currently selected.
目前未選取橋接網路介面卡。
No internal network name is currently specified.
目前未指定內部網路名稱。
No host-only network adapter is currently selected.
目前未選取僅限主機網路介面卡。
No generic driver is currently selected.
目前未選取通用驅動程式。
No NAT network name is currently specified.
目前未指定 NAT 網路名稱。
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
MAC 位址長度必須為 12 個十六進位數位。
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
MAC 位址中的第二個數字可能不是奇數,因為只允許 unicast 位址。
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
選取主機系統上的網路卡,流量將通過這個網路卡通信。
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
保存這個網路卡將連接到的內部網路名稱。 您可以透過選擇這部虛擬機器或其它任何其它網路卡未使用的名稱來建立新的內部網路。
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
選取主機系統上的虛擬網路卡,流量將通過這個網路卡通信。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的全域網路設定建立和刪除介面卡。
Selects the driver to be used with this network card.
選取要與這個網路卡使用的驅動程式。
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
保存這個網路卡將連接到的 NAT 網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的全域網路設定建立和移除網路。
Not selected
network adapter name
未選取
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
連接埠轉送規則
UIMachineSettingsSF
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
列出所有可存取這部機器的共用資料夾。 從類似 DOS 的作業系統使用 [net use x: \\vboxsvr\share] 存取名為 <i>share</i> 的共用資料夾,或從 Linux 作業系統 [mount -t vboxsf share mount_point] 來存取它。 這個功能需要 Guest Additions。
Name
名稱
Path
路徑
Access
存取
Shared &Folders
共用資料夾(&F)
Auto Mount
自動掛載
At
At
Add Shared Folder
加入共用資料夾
Edit Shared Folder
編輯共用資料夾
Remove Shared Folder
移除共用資料夾
Adds new shared folder.
加入新的共用資料夾。
Edits selected shared folder.
編輯選取的共用資料夾。
Removes selected shared folder.
移除選取的共用資料夾。
Machine Folders
機器資料夾
Transient Folders
瞬態資料夾
UIMachineSettingsSFDetails
Folder Path:
資料夾路徑:
Folder Name:
資料夾名稱:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
保存共用資料夾的名稱 (客體作業系統將會看到的)。
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
勾選時,客體作業系統將不能寫入指定的共用資料夾。
&Read-only
唯讀(&R)
&Make Permanent
設為永久(&M)
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
勾選時,客體作業系統將在啟動時嘗試自動掛載共用資料夾。
&Auto-mount
自動掛載(&A)
When checked, this shared folder will be permanent.
勾選時,這個共用資料夾將永久存在。
Mount point:
掛載點:
Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.
在客體中自動掛載資料夾的位置。 對 Windows 和 OS/2 客體使用磁碟機代號 (例如 'G:'),對其它使用路徑。 如果保留空白,客體會挑選一些合適的。
Add Share
加入共用
Edit Share
編輯共用
UIMachineSettingsSerial
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
勾選時,虛擬機器啟用給予的序列埠。
&Enable Serial Port
啟用串列埠(&E)
Port &Number:
連接埠號(&N):
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
選取串列埠號。 您可以選擇標準串列埠之一,或是選擇<b>使用者定義</b>並手動指定連接埠參數。
&IRQ:
IRQ (&I):
I/O Po&rt:
I/O 連接埠(&R):
Port &Mode:
連接埠模式(&M):
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
保存這個串列埠的 IRQ 號碼。 這應該是介於 <tt>0</tt> 與 <tt>255</tt> 之間的整數。 只有這部虛擬機器啟用 <b>I/O APIC</b> 設定時,才會使用大於 <tt>15</tt> 的值。
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
保存這個串列埠的基礎 I/O 連接埠位址。 有效值從 <tt>0</tt> 到 <tt>0xFFFF</tt> 的整數。
&Connect to existing pipe/socket
連線到現有管線/通訊端(&C)
&Path/Address:
路徑/位址(&P):
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
<p>在<b>主機管線</b>模式: 保存路徑為主機的串列埠管線。 範例: "\\.\pipe\myvbox" 或 "/tmp/myvbox", 分別對 Windows 和 UNIX 類的系統。</p><p>在<b>主機裝置</b>模式: 保存主機串列裝置名稱。 範例: "COM1" 或 "/dev/ttyS0"。</p><p>在 <b>Raw 檔案</b>模式: 保存在主機系統的檔案路徑,其中將傾印串列輸出。</p><p>在 <b>TCP</b> 模式: 在伺服器模式時保存 TCP「連接埠」或在用戶端模式時保存 「主機名稱:連接埠」。
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
選取這個串列埠的工作模式。 如果您選取<b>已中斷連接</b>,客體作業系統將偵測到串列埠但無法操作。
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
勾選時,虛擬機器將假設於 <b>路徑/位址</b>欄位中指定的管線或通訊端存在並嘗試去使用。 否則,虛擬機器將在啟動時建立管線或通訊端。
Port %1
serial ports
連接埠 %1
No IRQ is currently specified.
目前未指定 IRQ。
No I/O port is currently specified.
目前未指定任何 I/O 埠。
Two or more ports have the same settings.
兩個或多個連接埠具有相同的設定。
No port path is currently specified.
目前未指定連接埠路徑。
There are currently duplicate port paths specified.
目前指定重複的連接埠路徑。
UIMachineSettingsStorage
Information
資訊
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
[存放裝置樹] 能包含數個不同類型的控制器。 這部機器目前沒有控制器。
Attributes
屬性
&Name:
名稱(&N):
&Type:
類型(&T):
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
選取目前在存放裝置樹選取的存放控制器的子類型。
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
選取這個附件所使用的存放控制器的插槽。 可用插槽根據控制器的類型與其它附加的附件而定。
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
勾選時,允許客體直接傳送 ATAPI 命令至主機光碟機,如此才能在虛擬機器中使用連接到主機的 CD/DVD 燒錄器。 請注意,目前尚未支援在虛擬機器中燒錄音樂 CD。
&Passthrough
透通(&P)
Virtual Size:
虛擬大小:
Actual Size:
實際大小:
Size:
大小:
Location:
位置:
Type (Format):
類型 (格式):
Attached to:
附加到:
Use Host I/O Cache
使用主機 I/O 快取
Type:
類型:
&Live CD/DVD
即時 CD/DVD(&L)
&Solid-state Drive
固態磁碟機(&S)
Details:
詳細資料:
&Port Count:
連接埠數(&P):
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
選取目前在 [存放裝置樹] 選取的 SATA 存放裝置控制器之連接埠數。 這必須至少比您需要使用的最大連接埠數還大。
Controller: %1
控制器: %1
&Hot-pluggable
可熱插拔(&H)
Encrypted with key:
使用金鑰加密:
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
保存在 [存放裝置樹] 目前選取的存放裝控制器名稱。
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
勾選時,允許使用主機 I/O 快取能力。
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
勾選時,不會移除虛擬磁碟在客體系統將其退出時。
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
勾選時,客體系統會將虛擬磁碟視為固態裝置。
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
勾選時,客體系統將看到虛擬磁碟為熱插拔裝置。
&Storage Devices
存放裝置(&S)
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
選擇磁碟映像...
Create a new floppy disk...
This is used to create a new floppy disk
建立新軟碟...
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
建立 ad hoc VISO...
Remove disk from virtual drive
從虛擬磁碟機中移除磁碟
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>匯流排: %2</nobr><br><nobr>類型: %3</nobr>
Host Drive
主機磁碟機
Image
storage image
圖片
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>展開/折疊項目。</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>加入硬碟。</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>加入光碟機。</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
<nobr>加入軟碟機。</nobr>
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
目前沒有為位置 <b>%1</b> 的控制器指定名稱。
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
位置 <b>%1</b> 的控制器與位置 <b>%2</b> 的控制器同名。
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
<i>%1</i> 未選取硬碟。
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> 正在使用已經附加到 <i>%2</i> 的磁碟。
at most one supported
controller
最多一個支援
up to %1 supported
controllers
支援最多 %1
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
電腦目前分配的存儲控制器多於 %1 晶片組支援的控制器。 請變更「系統設定」頁上的晶片組類型,或減少「存放裝置設定」頁以下存儲控制器的數量: %2
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
列出此電腦的所有存儲控制器以及附加到它們的虛擬映射和主機磁碟機。
Add Controller
加入控制器
Add IDE Controller
加入 IDE 控制器
Add SATA Controller
加入 SATA 控制器
Add SCSI Controller
加入 SCSI 控制器
Add SAS Controller
加入 SAS 控制器
Add Floppy Controller
加入軟碟控制卡
Add USB Controller
加入 USB 控制器
Add NVMe Controller
加入 NVMe 控制器
Remove Controller
移除控制器
Add Attachment
加入附件
Add Hard Disk
加入硬碟
Add Optical Drive
加入光碟機
Add Floppy Drive
加入軟碟磁碟機
Remove Attachment
移除附件
Adds new storage controller.
加入新的存放裝置控制器。
Removes selected storage controller.
移除選取的存放裝置控制器。
Adds new storage attachment.
加入新的存放裝置附件。
Removes selected storage attachment.
移除選取的存放裝置附件。
Hard &Disk:
硬碟(&D):
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
選擇或建立虛擬硬碟檔。 虛擬機器將檔案中的資料視為虛擬硬碟的內容。
Optical &Drive:
光碟機(&D):
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬光碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。
Floppy &Drive:
軟碟機(&D):
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬軟碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。
Create New Hard Disk...
建立新硬碟...
Choose Virtual Hard Disk File...
選擇虛擬硬碟檔...
Choose Virtual Optical Disk File...
選擇虛擬光碟檔...
Remove Disk from Virtual Drive
從虛擬磁碟機中移除磁碟
Choose Virtual Floppy Disk File...
選擇虛擬軟碟檔...
UIMachineSettingsSystem
&Motherboard
主機板(&M)
Base &Memory:
基本記憶體(&M):
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
控制要提供給虛擬機器的記憶體數量。如果您指派太多,機器可能無法啟動。
&Boot Order:
開機順序(&B):
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
定義開機裝置順序。 使用左方的核取方塊來啟用或停用個別開機裝置。 上移與下移項目來變更順序。
Moves the selected boot device down.
上移選取的開機裝置。
Moves the selected boot device up.
下移選取的開機裝置。
Extended Features:
延伸功能:
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
勾選時,虛擬機器將支援 Input Output APIC (I/O APIC),這可能略微降低性能。 <b>注意:</b> 安裝 Windows 客體作業系統後不要停用這個功能!
Enable &I/O APIC
啟用 I/O APIC (&I)
&Processor
處理器(&P)
&Processor(s):
處理器(&P):
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
勾選時,主機 CPU 的 Physical Address Extension (PAE) 功能將公開在虛擬機器。
Enable PA&E/NX
啟用 PAE/NX (&E)
Acce&leration
加速(&L)
Hardware Virtualization:
硬體虛擬化:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
勾選時,虛擬機器將嘗試使用主機 CPU 的硬體虛擬化擴充比如 Intel VT-x 和 AMD-V。
Enable &VT-x/AMD-V
啟用 VT-x/AMD-V (&V)
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
勾選時,虛擬機器將嘗試使用 Intel VT-x 和 AMD-V 的 Nested Paging 擴充。
Enable Nested Pa&ging
啟用 Nested Paging(&G)
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
勾選時,客體將支援 Extended Firmware Interface (EFI),某種客體作業系統開機是需要的。 非 EFI 感知的作業系統如果啟用這個選項將無法開機。
Enable &EFI (special OSes only)
啟用 EFI (僅特定作業系統)(&E)
Hardware Clock in &UTC Time
硬體時鐘以 UTC 時間(&U)
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
控制在虛擬機器中的虛擬 CPU 數。 您需要在您的主機系統支援硬體虛擬化以使用一個以上的 CPU。
&Chipset:
晶片組(&C):
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
選取要在此虛擬機器模擬的晶片組。 請注意,ICH9 晶片組模擬是實驗性且不建議,除了是需要它的客體系統 (比如 Mac OS X)。
&Execution Cap:
執行上限(&E):
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
限制每個虛擬 CPU 允許執行的時間數。 每個虛擬 CPU 將允許使用一個實體 CPU 可用處理時間的百分比。 將執行上限設成 100% 以停用。 設定上限太低會使機器回應感覺變慢。
&Pointing Device:
指標裝置(&P):
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
決定模擬的指標裝置是標準 PS/2 滑鼠、USB 平板或 USB 多點觸控板。
&Paravirtualization Interface:
半虛擬化介面(&P):
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
選取這個虛擬機器所使用的半虛擬化客體介面提供者。
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
勾選時,RTC 裝置將報告 UTC 的時間,否則是本機 (主機) 時間。 Unix 通常希望硬體時鐘設定為 UTC。
%
%
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 以上的 <b>%1%</b> 給虛擬機器。 主機作業系統沒有留下足夠的記憶體。 請選擇較小的量。
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 以上的 <b>%1%</b> 給虛擬機器。 主機作業系統可能沒有留下足夠的記憶體。 請考慮選擇較小的量。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援 ICH9 型晶片組所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在 USB 頁的 USB 控制器模擬目前未啟用。 這是支援模擬 USB 指標裝置所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
為了效能原因,連接到虛擬機器的虛擬 CPU 數量不得超過主機上實體 CPU 數量 (<b>%1</b>) 的兩倍。 請減少虛擬 CPU 的數量。
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
分配給虛擬機器的虛擬 CPU 數量多於主機系統上的實體 CPU 數 (<b>%1</b>)。 這可能會降低虛擬機器的效能。 請考慮減少虛擬 CPU 的數量。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援多個虛擬處理器所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「加速」部分中硬體虛擬化目前未啟用。 這是支援多個虛擬處理器所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
處理器執行上限設置為較低的值。 這可能會讓機器感覺反應遲緩。
Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.
請考慮降低分配給虛擬機器的 CPU 數量,而不是設定處理器執行上限。
Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.
降低處理器執行上限可能會導致效能下降。
The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.
在「系統」頁的「加速」部分中啟用硬體虛擬化,儘管主機系統不支援。 它應該停用,以便啟動虛擬系統。
MB
MB
%1 MB
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPU
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1 CPUs
%1%
%1%
When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.
勾選時,巢式硬體虛擬化 CPU 功能將公開在虛擬機器。
Enable Nested &VT-x/AMD-V
啟用 Nested VT-x/AMD-V(&V)
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「加速」部分中目前未啟用硬體虛擬化。 這是支援巢式硬體虛擬化所必需的。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「加速」部分中目前未啟用 Nested Paging。 這是支援巢式硬體虛擬化所必需的。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
在「系統」頁的「加速」部分中目前未啟用硬體虛擬化。 這是支援 Nested Paging 所必需的。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。
UIMachineSettingsUSB
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB 控制器。
Enable &USB Controller
啟用 USB 控制器(&U)
USB Device &Filters
USB 裝置篩選器(&F)
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
列出這部機器的所有 USB 篩選器。 左側的核取方塊定義是否啟用特定的篩選器。 使用內容功能表或右側的按鈕加入或移除 USB 篩選器。
[filter]
[篩選器]
USB &1.1 (OHCI) Controller
USB 1.1 (EHCI) 控制器(&1)
USB &2.0 (EHCI) Controller
USB 2.0 (EHCI) 控制器(&2)
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB 3.0 (xHCI) 控制器(&3)
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB OHCI 控制器。 USB OHCI 控制器提供 USB 1.0 支援。
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB EHCI 控制器。 USB EHCI 控制器提供 USB 2.0 支援。
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB xHCI 控制器。 USB xHCI 控制器提供 USB 3.0 支援。
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
目前已為這部虛擬機器啟用 USB 2.0/3.0。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack,或停用 USB 2.0/3.0,以便能夠啟動電腦。
Add Empty Filter
加入空的篩選器
Add Filter From Device
從裝置加入篩選器
Edit Filter
編輯篩選器
Remove Filter
移除篩選器
Move Filter Up
上移篩選器
Move Filter Down
下移篩選器
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
加入新的 USB 篩選器,其中所有欄位最初都設定為空字串。 請注意,此類篩選器將與任何連接的 USB 裝置相符。
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
加入新的 USB 篩選器,並將所有欄位設定為連接到主機電腦所選 USB 裝置的值。
Edits selected USB filter.
編輯選取的 USB 篩選器。
Removes selected USB filter.
移除選取的 USB 篩選器。
Moves selected USB filter up.
上移選取的 USB 篩選器。
Moves selected USB filter down.
下移選取的 USB 篩選器。
New Filter %1
usb
新篩選器 %1
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
&Name:
名稱(&N):
Holds the filter name.
保存篩選器名稱。
&Vendor ID:
供應商 ID (&V):
&Product ID:
產品 ID (&P):
&Revision:
修訂(&R):
&Manufacturer:
製造商(&M):
Pro&duct:
產品(&D):
&Serial No.:
序號(&S):
Por&t:
連接埠(&T):
R&emote:
遠端(&E):
USB Filter Details
USB 篩選器詳細資料
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
保存供應商 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任意值。
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
保存產品 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任何值。
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
保存修訂號篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>IIFF</tt> 其中,<tt>I</tt> 是十進位數字的整數部分,<tt>F</tt> 是十進位數字的小數部分。 空字串將符合任意值。
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
保存製造商篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任何值。
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
保存產品名稱篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
保存序號篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
保存主機 USB 連接埠篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
保存這個篩選器是否適用在本機附加的 USB 裝置到主機電腦 (<i>否</i>),到 VRDP 用戶端的電腦 (<i>是</i>),或同時 (<i>任何</i>)。
Any
remote
任何
Yes
remote
是
No
remote
否
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
實驗組建 %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
顯示目前分配的主機鍵。<br>單獨按下此鍵時,可切換鍵盤和滑鼠擷取狀態。 還可以與其它鍵結合使用,以便從主功能表快速執行動作。
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
屬性(&A)
&Information
資訊(&I)
&Type:
類型(&T):
&Location:
位置(&L):
&Description:
描述(&D):
&Size:
大小(&S):
Holds the type of this medium.
保存這個媒體的類型。
Holds the location of this medium.
保存這個媒體的位置。
Holds the description of this medium.
保存這個媒體的描述。
Holds the size of this medium.
保存這個媒體的大小。
Reset
重設
Apply
套用
Reset changes in current medium details
重設變更在目前媒體詳細資料
Apply changes in current medium details
套用變更在目前媒體詳細資料
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
無法變更媒體大小從 <b>%1</b> 到 <b>%2</b>,因為存放裝置縮放目前尚未實施。
Choose Medium Location
選擇媒體位置
Location can not be empty.
位置不能為空。
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
這種類型的媒體直接或間接附加,取得快照時保留。
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
這種類型的媒體間接附加,下次虛擬機器啟動時,將清除變更。
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
這種類型的媒體直接附加,在取得快照時忽略。
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
這種類型的媒體直接附加,允許由數台機器同時使用。
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
這種類型的媒體直接附加,可以由數台機器使用。
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
這種類型的媒體間接附加,使得一個基本媒體可以用於具有其自己的差異媒體來存放其修改的數個 VM。
UIMediumItem
Current extension (*.%1)
目前附檔名 (*.%1)
Choose the location of this medium
選擇這個媒體的位置
Moving medium...
移動媒體...
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
%1, %2: %3, %4: %5
Format:
格式:
Storage details:
存放裝置詳細資料:
Attached to:
附加到:
Encrypted with key:
使用金鑰加密:
UUID:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>未附加</i>
<i>Not Encrypted</i>
<i>未加密</i>
--
no info
--
Removing medium...
正在移除媒體...
UIMediumManager
&Optical disks
光碟(&O)
&Floppy disks
軟碟(&F)
&Hard disks
硬碟(&H)
Name
名稱
Virtual Size
虛擬大小
Actual Size
實際大小
Size
大小
Checking accessibility
正在檢查可存取性
Moving medium...
移動媒體...
Virtual Media Manager
虛擬媒體管理員
Reset
重設
Apply
套用
Close
關閉
Reset changes in current medium details
重設變更在目前媒體詳細資料
Apply changes in current medium details
套用變更在目前媒體詳細資料
Close dialog without saving
關閉對話方塊而不儲存
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
Close Window (%1)
關閉視窗 (%1)
Current extension (*.%1)
目前附檔名 (*.%1)
Choose the location of this medium
選擇這個媒體的位置
Resizing medium...
調整媒體大小...
UIMediumSelector
&Add...
加入(&A)...
Add Disk Image
加入磁碟映像檔
Add existing disk image file
加入現有磁碟映像檔
&Create...
建立(&C)...
Create Disk Image
建立磁碟映像
Create new disk image file
新建磁碟映像檔
&Refresh
重新整理(&R)
Refresh Disk Image Files (%1)
重新整理磁碟映像檔 (%1)
Refresh the list of disk image files
重新整理磁碟映像檔清單
Choose
選擇
Name
名稱
Virtual Size
虛擬大小
Actual Size
實際大小
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
保存這個媒體的大小。
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UIMenuBarEditorWidget
Toggle menu %1
切換功能表 %1
Popup menu %1
快顯功能表 %1
Close
關閉
Enable Menu Bar
啟用功能表列
Virtual Screen Resize
虛擬畫面調整大小
Virtual Screen Remap
虛擬畫面重新映射
Virtual Screen Rescale
虛擬畫面重新縮放
Switch
開關
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - 資訊
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - 問題
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - 警告
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - 錯誤
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - 嚴重錯誤
Unknown option <b>%1</b>.
未知選項 <b>%1</b>。
<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.
<b>%1</b>是 VirtualBox VM 執行程式 (VirtualBoxVM) 應用程式的選項,而不是 VirtualBox 管理員。
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
您似乎在 /sys/bus/usb/drivers 安裝了 USBFS 檔案系統。 我們強烈建議您變更這個設定,因為它是系統的嚴重錯誤組態,可能會造成 USB 裝置以意外的方式出現故障。
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>由於本機限制,無法啟動 VirtualBox 管理員。</p><p>應用程式現在將終止。</p>
<p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>
There will be a usage text passed as argument.
<p>您必須使用命令列指定要啟動的電腦。</p><p>%1</p>
<tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr>
<tr><td>用法: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>使用給予的名稱或唯一識別碼 (UUID) 啟動 VirtualBox 虛擬機器。</td></tr>
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
您正在執行 VirtualBox 的預先發行版本。 這個版本不適合生產使用。
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
您正在執行 VirtualBox 的實驗組建。 這個版本不適合生產使用。
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>初始化 COM 失敗,因為無法存取 VirtualBox 全域組態目錄 <b><nobr>%1</nobr></b>。 請檢查這個目錄及其上層目錄的權限。</p><p>應用程式現在將終止。</p>
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>初始化 COM 或尋找 VirtualBox COM 伺服器失敗。 最有可能的情況是 VirtualBox 伺服器未執行或無法啟動。</p><p>應用程式現在將終止。</p>
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>無法建立 VirtualBoxClient COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p>
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>無法獲取 VirtualBox COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p>
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>這個錯誤的原因很可能是由於安裝問題而導致 IPC daemon 通訊端的錯誤權限。 請檢查 <font color=blue>'/tmp'</font> 和 <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font> 的權限</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>在目錄 <b><nobr>%2</nobr></b> 中找不到語言 <b>%1</b> 的語言檔。</p><p>語言將臨時重設為系統預設語言。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>無法載入語言檔 <b><nobr>%1</nobr></b>。 <p>語言將臨時重設為英語 (內建)。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p>
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
沒有名為 <b>%1</b> 的虛擬機器。
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
沒有識別碼 <b>%1</b> 的虛擬機器。
Failed to create a new session.
無法建立新工作階段。
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
無法開啟虛擬機器 <b>%1</b> 的工作階段。
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
無法存取磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
無法開啟 <tt>%1</tt>。 請確認您的桌面環境能夠正確處理此類型的 URL。
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
無法將金鑰 <i>%1</i> 的全域 VirtualBox 額外資料設定為 <i>{%2}</i>。
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
無法將電腦 <i>%2</i> 金鑰 <i>%1</i> 的額外資料設定為 <i>{%3}</i> 的值。
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
<nobr>ID = '%1'</nobr> 的加密密碼無效。
Failed to open virtual machine located in %1.
無法開啟位於 %1 的虛擬機器。
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
無法加入位於 <i>%2</i> 的虛擬機器 <b>%1</b>,因為它已經存在。
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>您正在嘗試將電腦 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有子群組 <nobr><b>%1</b></nobr> 的群組<nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>請解決這個名稱衝突,然後重試。</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p>您正在嘗試將群組 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有同名的另一個項目的群組 <nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>您希望要自動重新命名嗎?</p>
Rename
重新命名
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
無法設定虛擬機器 <b>%1</b> 的群組。
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器項:</p><p><b>%1</b></p><p>是否要繼續?</p>
Remove
移除
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>您即將從電腦清單中移除以下無法存取的虛擬機器:</p><p>%1</p><p>是否要繼續?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>是否也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案? 如此做還將刪除包含電腦虛擬硬碟的檔案,如果它們未由另一台電腦所使用。</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>是否也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案?</p>
Delete all files
刪除所有檔案
Remove only
只移除
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
無法移除虛擬機器 <b>%1</b>。
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>目前無法存取一個或多個磁碟映像檔。 因此,在以後可以存取這些檔案之前,您將無法操作使用這些檔案的虛擬機器。</p><p>按 [<b>檢查</b>] 開啟「虛擬媒體管理員」視窗並查看哪些檔案無法存取,或按 [<b>忽略</b>] 以忽略這個訊息。</p>
Check
inaccessible media message box
檢查
Ignore
忽略
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>您確定要放棄以下虛擬機器的儲存狀態嗎?</p><p><b>%1</b></p><p>這個操作相當於在不正確關閉客體作業系統的情況下重設或關閉電腦。</p>
Discard
saved state
捨棄
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>您真的要要重設以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p>
Reset
machine
重設
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>您真的要要向以下虛擬機器傳送 ACPI 關機信號?</p><p><b>%1</b></p>
ACPI Shutdown
machine
ACPI 關機
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>您真的要要關閉以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p>
Power Off
machine
關機
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
無法暫停虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
無法恢復虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
無法放棄虛擬機器 <b>%1</b> 的儲存狀態。
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
無法儲存虛擬機器 <b>%1</b> 的狀態。
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
無法將 ACPI 電源按鈕按事件傳送到虛擬機器 <b>%1</b>。
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
無法停止虛擬機器 <b>%1</b>。
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
<p>您即將啟動以下所有虛擬機器:</p><p><b>%1</b></p><p>這可能需要一些時間,並消耗大量的主機系統資源。 是否要繼續?</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
無法移動虛擬機器 <b>%1</b>。
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>您即將還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p><p>您可以先勾選以下的核取方塊來建立虛擬機器目前狀態的快照。 如果不如此,則目前狀態將永久遺失。 是否要繼續?</p>
Create a snapshot of the current machine state
建立目前電腦狀態的快照
Restore
還原
Cancel
取消
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>您確定要還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>刪除快照將造成儲存在快照中的狀態資訊遺失,分佈在 VirtualBox 與快照一起建立的多個映像檔上的存儲資料將合併到一個檔案中。 這可能是一個漫長的過程,並且無法恢復快照中的資訊。</p><p>您確定要刪除選取的快照 <b>%1</b> 嗎?</p>
Delete
刪除
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>刪除快照 %1 暫時需要更多的存儲空間。 在最差的情形下,映像 %2 的大小將增長為 %3,但在這個檔案系統上只有 %4 可用。</p><p>合併作業過程中存儲空間不足可能會造成映像和 VM 組態損壞,即會失去虛擬機器和其資料。</p><p>您可以自行承擔風險,繼續刪除快照。</p>
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
無法建立虛擬機器 <b>%1</b> 的快照。
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
無法還原虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
無法刪除虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
無法變更虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
找不到名為 <b>%1</b> 的快照。
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
找不到 ID <b>=%1</b> 的快照。
Can't acquire snapshot attributes.
無法獲取快照屬性。
Failed to save the settings.
無法儲存設定。
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
<p>是否要移除 NAT 網路 <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,則在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附件類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
無法設定全域 VirtualBox 內容。
Failed to access the USB subsystem.
無法存取 USB 子系統。
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
您正在變更的虛擬機器已啟動。 只有在電腦執行時才能變更某些設定。 如果您現在關閉這個視窗,所有其它變更都將遺失。
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>在編輯電腦設定時,這些設定已變更。 您目前有未儲存的設定變更。</p><p>您希望重新載入變更的設定或保留自己的變更?</p>
Reload settings
重新載入設定
Keep changes
保留變更
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>您即將向控制器 <b>%1</b> 加入虛擬硬碟。</p><p>您希望建立一個新的空檔案來保存磁碟內容或選擇現有的檔案?</p>
Create &new disk
建立新磁碟(&N)
&Choose existing disk
選擇現有磁碟(&C)
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>您即將向控制器 <b>%1</b> 加入新的光碟機。</p><p>您希望選擇一個虛擬光碟來放入磁碟機,或暫時將其留空?</p>
Leave &empty
保留空白(&E)
&Choose disk
選擇磁碟(&C)
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>您即將向控制器 <b>%1</b> 加入新的軟碟機。</p><p>您希望選擇一個虛擬軟碟來放入磁碟機,或暫時將其留空?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>您確定要刪除光碟機嗎?</p><p>如果沒有它,您將無法插入任何光碟或 ISO 映像或安裝 Guest Additions!</p>
&Remove
medium
移除(&R)
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法將硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法將光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法將軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
目前連接埠轉送規則無效。 主機或客體連接埠值不能設定為零。
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
目前連接埠轉送規則無效。 所有主機或客體位址值都應正確或為空。
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
目前連接埠轉送規則無效。 客體位址值不能為空。
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
目前連接埠轉送規則無效。 規則名稱應該是唯一。
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
目前連接埠轉送規則無效。 少數規則具有相同的主機連接埠和衝突的 IP 位址。
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>連接埠轉送組態中存在未儲存的變更。</p><p>如果繼續,所做的變更將捨棄。</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
無法儲存虛擬機器 <b>%1</b> 的設定到 <b><nobr>%2</nobr></b>。
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>將磁碟映像模式從 <b>%1</b> 變更為 <b>%2</b> 時錯誤。</p>
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
無法將磁碟映像 <b>%1</b> 的存儲單元移動到 <b>%2</b>。
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
<p>變更磁碟映像 <b>%1</b>的描述時錯誤。</p>
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>您確定要釋放磁碟映像檔<nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p>
Release
detach medium
釋放
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>您請求的變更要求從其連接的電腦釋放這個磁碟。</p><p>您確定要釋放磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>由於這個硬碟無法存取,其映像檔無法刪除。</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p>
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>請注意,這個媒體的存儲單元將不會刪除,以後可以再次使用它。</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p>
Remove
medium
移除
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>是否要刪除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 的存儲單元?</p><p>如果選取 [<b>刪除</b>] 則指定的存儲單元將永久刪除。 這個操作<b>無法復原</b>。</p><p>如果選取 [<b>保留,</b>] 則硬碟將只從已知硬碟清單中移除,但存儲單元將保持不變,從而可以在以後再次將這個硬碟加入到清單中。</p>
Delete
hard disk storage
刪除
Keep
hard disk storage
保留
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
無法刪除硬碟 <b>%1</b> 的存儲單元。
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
無法將硬碟 <b>%1</b> 的存儲單元從 <b>%2</b> 調整為 <b>%3</b>。
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>無法將虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>您是否希望嘗試強制插入這個磁碟?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>您是否希望嘗試強制退出這個磁碟?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>無法將虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p>
Force Unmount
強制卸載
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
無法開啟磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
無法關閉磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>刪除這個僅限主機的網路將刪除此網路所基於的僅限主機介面。 是否要刪除 (僅限主機的網路) 介面 <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>注意:</b>屬於其中一個虛擬機器的一個或多個虛擬網路介面卡可能正在使用此介面。 移除後,在您透過選擇不同的介面名稱或不同的介面卡附件類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p>
Failed to acquire host network interfaces.
無法獲取主機網路介面。
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
找不到主機網路介面 <b>%1</b>。
Failed to create a host network interface.
無法建立主機網路介面。
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
無法移除主機網路介面 <b>%1</b>。
Failed to acquire host network interface parameter.
無法獲取主機網路介面參數。
Failed to save host network interface parameter.
無法儲存主機網路介面參數。
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
無法為網路介面 <b>%1</b> 建立 DHCP 伺服器。
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
無法移除網路介面 <b>%1</b>的 DHCP 伺服器。
Failed to acquire DHCP server parameter.
無法獲取 DHCP 伺服器參數。
Failed to save DHCP server parameter.
無法儲存 DHCP 伺服器參數。
Failed to acquire cloud provider manager.
無法獲取雲端供應商管理員。
Failed to acquire cloud provider manager parameter.
無法獲取雲端供應商管理員參數。
Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.
找不到 UUID 如下的雲端供應商: <b>%1</b>。
Failed to acquire cloud provider parameter.
無法獲取雲端供應商參數。
Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.
找不到名稱如下的雲端設定檔: <b>%1</b>。
Failed to create cloud profile.
無法建立雲端設定檔。
Failed to save cloud profiles.
無法儲存雲端設定檔。
Failed to import cloud profiles.
無法匯入雲端設定檔。
Failed to acquire cloud profile parameter.
無法獲取雲端設定檔參數。
Failed to assign cloud profile parameter.
無法分配雲端設定檔參數。
Failed to create cloud client.
無法建立雲端用戶端。
Failed to acquire cloud client parameter.
無法獲取雲端用戶端參數。
<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p>是否要移除雲端設定檔 <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p>
<p>是否要從外部檔案匯入雲端設定檔?</p><p>將覆寫 VirtualBox 雲端設定檔,它們的資料將遺失。</p>
Import
匯入
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
您即將建立一個沒有硬碟的新虛擬機器。 在加入硬碟之前,您將無法在電腦上安裝作業系統。 同時,您只能使用虛擬光碟或從網路啟動電腦。
Continue
no hard disk attached
繼續
Go Back
no hard disk attached
上一步
Failed to create a new virtual machine.
無法建立新虛擬機器。
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
無法註冊虛擬機器 <b>%1</b>。
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
無法再製虛擬機器 <b>%1</b>。
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>位置 <b>%1</b> 的硬碟存儲單元已存在。 無法建立使用這個位置的新虛擬硬碟,因為它已可由另一個虛擬硬碟所使用。</p><p>請指定其它位置。</p>
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
無法建立硬碟存放裝置 <nobr><b>%1</b>。</nobr>
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.
無法建立硬碟存放裝置 <nobr><b>%1</b>。</nobr> FAT 檔案系統有 4 GB 檔案大小限制。
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
無法建立虛擬磁碟映像存儲 <nobr><b>%1</b>。</nobr>
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>無法移除機器資料夾 <nobr><b>%1</b>。</nobr></p><p>請檢查這個資料夾是否確實存在,以及您是否具有移除它的權限。</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>無法在上層資料夾 <nobr><b>%2</b> 中建立機器資料夾 <b>%1</b>。</nobr></p><p>這個資料夾已存在,可能屬於另一部電腦。</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>無法在上層資料夾 <nobr><b>%2</b> 中建立機器資料夾 <b>%1</b>。</nobr></p><p>請檢查上層物件是否確實存在,以及您是否具有建立機器資料夾的權限。</p>
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
無法開啟/中斷應用裝置 <b>%1</b>。
Failed to import appliance <b>%1</b>.
無法匯入應用裝置 <b>%1</b>。
Failed to check files.
無法檢查檔案。
Failed to remove file.
無法移除檔案。
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>以下 %n 個虛擬機器目前在儲存狀態: <b>%1</b></p><p>如果繼續匯出,電腦的執行階段狀態將捨棄。 其它電腦將不會變更。</p>
Continue
繼續
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
無法準備應用裝置 <b>%1</b> 的匯出。
Failed to export appliance <b>%1</b>.
無法匯出應用裝置 <b>%1</b>。
Bad password or authentication failure.
密碼錯誤或身份驗證失敗。
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>致命錯誤</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>非致命錯誤</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>警告</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>錯誤 ID:</nobr>
Severity:
runtime error info
嚴重性:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>在虛擬機器執行過程中發生致命錯誤! 虛擬機器將關閉電源。 請使用剪貼簿複製以下錯誤訊息,以協助診斷問題:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>虛擬機器執行過程中發生錯誤! 錯誤詳細資訊如下所示。 您可以嘗試更正錯誤並繼續執行虛擬機器。</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>虛擬機器執行可能會遇到如下所述的錯誤條件。 我們建議您採取適當的動作來避免錯誤。</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 和圖片檔 <tt>VBox.png</tt> 的內容 (您可以在 <nobr><b>%1</b></nobr>目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>如果要關閉電腦電源,請按下 [<b>確定</b>],如果要使其保持偵錯狀態,請按下 [<b>忽略</b>]。 請注意,偵錯需要特殊的知識和工具,因此建議立即按下 [<b>確定</b>]。</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 的內容 (您可以在虛擬機器日誌目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>請按下 [<b>確定</b>] 來關閉電腦電源。</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>已啟用 VT-x/AMD-V 硬體加速,但無法正常執行。 您的 64 位元客體將無法偵測到 64 位元 CPU,且將無法開機。</p><p>請確認您已在主機的 BIOS 中正確啟用 VT-x/AMD-V。</p>
Close VM
關閉虛擬機器
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V 硬體加速在您的系統上不可用。 您的 64 位元客體將無法偵測到 64 位元 CPU,並且將無法開機。
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>已啟用 VT-x/AMD-V 硬體加速,但無法正常執行。 某些客體 (例如 OS/2 和 QNX) 需要這個功能。 </p><p>請確認您已在主機的 BIOS 中正確啟用 VT-x/AMD-V。</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>VT-x/AMD-V 硬體加速在您的系統上不可用。 某些客體 (例如 OS/2 和 QNX) 需要這個功能且將開機失敗。</p>
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>無法啟動電腦 <b>%1</b> ,因為找不到以下實體網路介面:</p><p><b>%2</b></p><p>您可以變更電腦的網路設定,或停止電腦。</p>
Change Network Settings
變更網路設定
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
無法啟動虛擬機器<b>%1</b>。
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>您已在虛擬機器顯示內<b>按一下滑鼠</b>或按下<b>主機鍵</b>。 這將造成虛擬機器<b>擷取</b>主機滑鼠指標 (只在客體作業系統目前不支援滑鼠指標整合時) 和鍵盤,這將使它們對在主機上執行的其它應用程式不可用。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準動作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方, <img src=:/hostkey_16px.png/> 圖示旁的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p>
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>主機鍵目前定義為 <b>%1</b>。</p>
Capture
do input capture
擷取
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>全螢幕</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p>
Switch
開關
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>無縫</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>縮放</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體顯示切換到全螢幕屏模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換到全螢幕模式,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p>
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>由於客體視訊記憶體不足,無法進入無縫模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換畫面,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
是否要取消所有目前的網路操作?
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>新版本的 VirtualBox 已經發佈! 版本 <b>%1</b> 在<a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> 上可用。</p><p>您可以使用以下連結下載這個版本:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
您已經在執行最新版本的 VirtualBox。
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的 %1 版本。</p><p>您應該從 Oracle 下載並安裝這個擴充包的 %3 版本!</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>找不到 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔。</p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p>
Download
下載
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔 (大小 %2 bytes) 嗎?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>是否要註冊這個磁碟映像檔並將其插入到虛擬光碟機?</p>
Insert
additions
插入
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p>
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
無法更新 Guest Additions。 將插入 Guest Additions 磁碟映像檔以供使用者安裝。
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>找不到 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> <nobr><b>%1</b>。</nobr></p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> (大小 %2 bytes) 嗎?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的舊版本 (%1)。</p><p>您想從 Internet 下載最新的嗎?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>您確定要從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載 <b><nobr>%1</nobr></b> (大小 %3 bytes) 嗎?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>是否要安裝這個擴充包?</p>
Install
extension pack
安裝
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p>
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
是否要刪除下載的檔案 <nobr><b>%1</b></nobr>?
Delete
extension pack
刪除
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
是否要刪除以下檔案清單 <nobr><b>%1</b></nobr>?
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>您即將安裝 VirtualBox 擴充包。 擴充包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源獲得擴充包的情況下才繼續。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>版本: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%3</td></tr></table></p
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
擴充包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源獲得擴充包的情況下才繼續。
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>擴充包的舊版本已經安裝,您要升級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
升級(&U)
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>擴充包的較新版本已經安裝,您要降級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
降級(&D)
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>擴充包已安裝相同的版本,您是否希望重新安裝它? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
重新安裝(&R)
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>您即將移除 VirtualBox 擴充包 <b>%1</b>。</p><p>您確定要繼續嗎?</p>
&Remove
移除(&R)
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
無法開啟 Extension Pack <b>%1</b>。
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
無法安裝 Extension Pack <b>%1</b>。
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
無法解除安裝 Extension Pack <b>%1</b>。
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
Extension Pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> 安裝成功。
Drag and drop operation from host to guest failed.
從主機到客體的拖放操作失敗。
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
無法取消主機到客體的拖放操作。
Drag and drop operation from guest to host failed.
從客體到主機的拖放操作失敗。
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
無法開啟授權檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檢查檔案權限。
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
名為 <b>%1</b> 的檔案已存在。 您確定要取代嗎?<br /><br />取代它將覆寫其內容。
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
以下檔案已存在:<br /><br />%1<br /><br />確定要取代它們嗎? 取代它們將覆寫其內容。
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
無法載入主機 USB Proxy 服務 (VERR_FILE_NOT_FOUND)。 服務可能未安裝在主機上
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過將使用者加入到「vboxusers」群組來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過允許使用者存取「usbfs」資料夾和檔案來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
USB Proxy Service 尚未移植到此主機
Could not load the Host USB Proxy service
無法載入主機 USB Proxy 服務
Do not show this message again
msg box flag
不再顯示這個訊息
Close
關閉
Ok
正常
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
您正在嘗試使用 ACPI 電源按鈕關閉客體。 這目前是不可能的,因為客體不支援軟體關機。
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>您已開啟「<b>自動擷取鍵盤</b>」選項。 這將造成虛擬機器在每次啟動 VM 視窗時自動「<b>擷取</b>」鍵盤,並使其對主機上執行的其它應用程式不可用: 在擷取鍵盤時,所有按鍵 (包括系統,如 Alt-Tab) 將導向到虛擬機器。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準動作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方, <img src=:/hostkey_16px.png/> 圖示旁的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>虛擬機器報告客體作業系統支援<b>滑鼠指標整合</b>。 這意味著您不需要<i>擷取</i>滑鼠指標就可以在客體作業系統中使用它--當滑鼠指標位於虛擬機器的顯示上時,執行的所有滑鼠操作都將直接傳送到客體作業系統。 如果目前擷取了滑鼠,它將被自動取消擷取。</p><p>狀態列上的滑鼠圖示將如下所示 <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ,以通知您客體作業系統支援滑鼠指標整合,並且目前已開啟。</p><p><b>注意</b>: 某些應用程式在滑鼠指標整合模式下可能行為不正確。 透過從功能表列中選擇相應的動作,始終可以在目前工作階段中停用 (並再次啟用)。</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>虛擬機器報告客體作業系統不支援在目前視訊模式下的<b>滑鼠指標整合</b>。 您需要擷取滑鼠 (透過在虛擬機器顯示上按一下或按下主機鍵),以便在客體作業系統內使用滑鼠。</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>虛擬機器目前在「<b>暫停狀態</b>」,無法看到任何鍵盤或滑鼠輸入。 如果要繼續在虛擬機器中工作,則需要透過從功能表列中選擇相應的動作來恢復它。</p>
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>虛擬螢幕目前設定為 <b>%1 位元</b>色彩模式。 為了獲得更好的效能,請將其變更為 <b>%2 位元</b>。 這通常可以從客體作業系統的「控制台」或「系統設定」的「<b>顯示</b>」部分完成。</p>
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
無法將 USB 裝置 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離 USB 裝置 <b>%1</b>。
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
無法將網路攝影機 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離網路攝影機 <b>%1</b>。
Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.
無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。
Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.
無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
連接虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線失敗。
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
無法中斷虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線連接。
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>VirtualBox Guest Additions 似乎在這部虛擬機器上不可用,並且如果沒有它們,則無法使用共用資料夾。 若要在虛擬機器內使用共用資料夾,若未安裝請安裝 Guest Additions,若無法正常動作,則重新安裝,方法是從「<b>裝置</b>」功能表中選擇「<b>插入 Guest Additions CD 映像</b>」。 如果它們已安裝,但電腦尚未完全啟動,則共用資料夾將在啟動後可用。</p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>無法將 <b>%1</b> 磁碟映像檔插入虛擬機器 <b>%2</b>,因為電腦沒有光碟機。 請使用虛擬機器設定視窗的存儲頁加入磁碟機。</p>
Do not show this message again
不再顯示這個訊息
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
一律顯示工具列
Minimize Window
最小化視窗
Exit Full Screen or Seamless Mode
結束全螢幕或無縫模式
Close VM
關閉虛擬機器
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
虛擬畫面 %1
Use Host Screen %1
使用主機畫面 %1
UINameAndSystemEditor
&Type:
類型(&T):
&Version:
版本(&V):
Name:
名稱:
Machine Folder:
機器資料夾:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統系列。
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統類型 (稱為客體作業系統)。
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
網路操作管理員
There are no active network operations.
沒有活動的網路操作。
&Cancel All
全部取消(&C)
Cancel all active network operations
取消所有活動的網路操作
Network Operation
網路操作
Restart network operation
重新啟動網路操作
Cancel network operation
取消網路操作
The network operation failed with the following error: %1.
網路操作失敗,出現以下錯誤: %1。
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
目前網路操作:
failed
network operation
失敗
(%1 of %2)
(%1 / %2)
Double-click for more information.
按兩下取得更多資訊。
UINetworkReplyPrivate
%1: %2
Context description: Error description
%1: %2
Unable to initialize HTTP library
無法初始化 HTTP 庫
Url not found on the server
在伺服器上找不到 URL
Host not found
找不到主機
Content access denied
內容存取拒絕
Protocol failure
協定失敗
Connection refused
拒絕連線
SSL authentication failed
SSL 身份驗證失敗
Wrong SSL certificate format
錯誤的 SSL 憑證格式
Content moved
內容已移動
Proxy not found
找不到 Proxy
Unknown reason
未知原因
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
Proxy 組態期間
During certificate downloading
憑證下載期間
During network request
網路請求期間
UIPopupCenter
Click for full details
按一下取得完整詳細資料
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>詳細資料:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
<p><b>詳細資料:</b> (%1 / %2)
UIPortForwardingTable
Name
名稱
Protocol
協定
Host IP
主機 IP
Host Port
主機連接埠
Guest IP
客體 IP
Guest Port
客體連接埠
Contains a list of port forwarding rules.
包含連接埠轉送規則的清單。
Add New Rule
加入新規則
Copy Selected Rule
複製選取的規則
Remove Selected Rule
移除選取的規則
Adds new port forwarding rule.
加入新的連接埠轉送規則。
Copies selected port forwarding rule.
複製選取的連接埠轉送規則。
Removes selected port forwarding rule.
移除選取的連接埠轉送規則。
UIProgressDialog
&Cancel
取消(&C)
Cancel the current operation
取消目前操作
Canceling...
正在取消...
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
剩餘 %1,%2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
剩餘 %1
A few seconds remaining
還剩幾秒鐘
UIScaleFactorEditor
Max
最大
Min
最小
All Monitors
所有顯示器
Monitor %1
顯示器 %1
Controls the guest screen scale factor.
控制客體畫面縮放係數。
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
%1 (%2) 的螢幕快照
Click to view non-scaled screenshot.
按一下檢視非縮放的螢幕快照。
Click to view scaled screenshot.
按一下檢視縮放的螢幕快照。
UISession
Updating Guest Additions
更新 Guest Additions
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
%1 狀態列指示器
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>從左手邊的清單中選取設定類別並移動滑鼠到設定項目的上方取得更多資訊。</i>
Invalid settings detected
偵測到無效設定
<b>%1</b> page:
<b>%1</b> 頁:
<b>%1: %2</b> page:
<b>%1: %2</b> 頁:
UISettingsDialogGlobal
Allows to navigate through Global Property categories
允許在全域內容分類中導覽
General
一般
Input
輸入
Update
更新
Language
語言
Display
顯示
Network
網路
Extensions
擴充功能
Proxy
Proxy
Preferences
喜好設定
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
UISettingsDialogMachine
Allows to navigate through VM Settings categories
允許在虛擬機器設定分類中導覽
General
一般
System
系統
Display
顯示
Storage
存放裝置
Audio
音訊
Network
網路
Ports
連接埠
Serial Ports
序列埠
USB
USB
Shared Folders
共用資料夾
User Interface
使用者介面
Settings
設定
%1 - %2
%1 - %2
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
載入設定...
Saving Settings...
儲存設定...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
屬性(&A)
&Information
資訊(&I)
&Name:
名稱(&N):
&Description:
描述(&D):
Holds the snapshot name.
保存快照名稱。
Holds the snapshot description.
保存快照描述。
Apply
套用
Reset
重設
Apply changes in current snapshot details
套用變更在目前快照詳細資料
Reset changes in current snapshot details
重設變更在目前快照詳細資料
Apply Changes (%1)
套用變更 (%1)
Reset Changes (%1)
重設變更 (%1)
Click to enlarge the screenshot.
按一下放大螢幕快照。
Snapshot name is empty
快照名稱為空
Enter a name for the new snapshot...
輸入新快照的名稱...
Enter a name for this snapshot...
輸入這個快照的名稱...
Take
拍照
Take snapshot on the basis of current machine state
在目前機器狀態的基礎取得快照
Take Snapshot (%1)
取得快照 (%1)
UISnapshotItem
Current State (changed)
Current State (Modified)
目前狀態 (已變更)
Current State
Current State (Unmodified)
目前狀態
The current state differs from the state stored in the current snapshot
目前狀態與目前快照中儲存的狀態不同
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
目前狀態與目前快照中儲存的狀態完全相同
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 (%2 前)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 自從 %2
current
snapshot
目前
online
snapshot
線上
offline
snapshot
離線
Taken at %1
Snapshot (time)
在 %1 取得
Taken on %1
Snapshot (date + time)
在 %1 取得
UISnapshotPane
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
包含目前虛擬機器的快照樹
Name
snapshot
名稱
Taken
snapshot
取得
Snapshot %1
快照 %1
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>按一下</b>以切換指示器狀態。</nobr><br><nobr><b>拖放</b>以變更指示器位置。</nobr>
Close
關閉
Enable Status Bar
啟用狀態列
UITakeSnapshotDialog
Snapshot %1
快照 %1
Take Snapshot of Virtual Machine
取得虛擬機器的快照
Snapshot &Name
快照名稱(&N)
Snapshot &Description
快照描述(&D)
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
警告: 您正在取得連接 %n 不可變映像的正在執行電腦快照。 只要您使用這個快照,就不會重設不可變的映像,以避免資料遺失。
UITextEditor
Edit text
編輯文字
&Replace...
取代(&R)...
Replaces the current text with the content of a file.
以檔案的內容取代目前文字。
Text (*.txt);;All (*.*)
文字 (*.txt);;所有 (*.*)
Select a file to open...
選取開啟的檔案...
UIToolsModel
Welcome
歡迎
Media
媒體
Network
網路
Cloud
雲端
Details
詳細資料
Snapshots
快照
Logs
日誌
UIToolsView
Contains a list of VirtualBox tools
包含 VirtualBox 工具的清單
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1,活動中
%1
col.1 text
%1
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>供應商 ID: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>產品 ID: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>修訂: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>產品: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>製造商: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>序號: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>連接埠: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>狀態: %1</nobr>
UIUpdateManager
1 day
1 天
2 days
2 天
3 days
3 天
4 days
4 天
5 days
5 天
6 days
6 天
1 week
1 星期
2 weeks
2 星期
3 weeks
3 星期
1 month
1 個月
Never
永不
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
檢查新的 VirtualBox 版本...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
關閉虛擬機器
You want to:
您想要:
&Continue running in the background
繼續在背景執行(&C)
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
<p>關閉虛擬機器視窗,但保持虛擬機器執行。</p><p>您可以使用 VirtualBox 管理員返回在視窗中執行虛擬機器。</p>
&Save the machine state
儲存電腦狀態(&S)
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>將虛擬機器的目前執行狀態儲存到主機電腦的實體硬碟。</p><p>下次啟動這部電腦時,它將從儲存的狀態還原,並從儲存它的同一位置繼續執行,這將使您可以立即繼續工作。</p><p>請注意,儲存電腦狀態可能需要很長時間,具體取決於客體作業系統類型和分配給虛擬機器的記憶體量。</p>
S&end the shutdown signal
傳送關機信號(&N)
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>將「ACPI 電源按鈕」按下事件傳送到虛擬機器。</p><p>通常,在虛擬機器內執行的客體作業系統將偵測到這個事件並執行乾淨的關機過程。 這是關閉虛擬機器的建議方式,為在虛擬機器內執行的所有應用程式,都將有機會儲存其資料和狀態。</p><p>如果電腦不回應這個操作,則客體作業系統可能組態錯誤或根本不理解「ACPI 電源按鈕」事件。 在這種情況下,應選擇「<b>關閉電腦電源</b>」操作以停止虛擬機器執行。</p>
&Power off the machine
關閉電腦電源(&P)
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>關閉虛擬機器。</p><p>請注意,這個操作將立即停止電腦執行,因此在其內部執行的客體作業系統將無法執行乾淨的關機過程,這可能會導致虛擬機器內的<i>資料遺失</i>。 僅當虛擬機器不回應「<b>傳送關機信號</b>」操作時,才建議選擇這個操作。</p>
&Restore current snapshot '%1'
還原目前快照「%1」(&R)
Restore the machine state stored in the current snapshot
還原存儲在目前快照中的電腦狀態
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>勾選時,電腦將在關閉後返回到存儲在目前快照中的狀態。 如果您確定要放棄上次工作階段的結果,並在該快照上重新開始,這將非常有用。</p>
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - 工作階段資訊
Configuration &Details
組態詳細資訊(&D)
&Runtime Information
執行階段資訊(&R)
UIVMListView
Inaccessible
不可存取
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 自從 %3</nobr><br><nobr>工作階段 %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不可存取自從 %2</nobr>
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
%1 - 日誌檢視器
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark
刪除目前書籤
Delete all bookmarks
刪除所有書籤
Goto the next bookmark
移至下一個書籤
Goto the previous bookmark
移至上一個書籤
Goto selected bookmark
移至選取的書籤
Log Viewer
日誌檢視器
Close
關閉
Select or enter a term which will be used in filtering the log text
選取或輸入將用於篩選日誌文字的術語
Add the filter term to the set of filter terms
將篩選術語加入到篩選字詞組
Showing %1/%2
顯示 %1/%2
The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all
篩選術語清單中,選取一個以移除或按一下右側的按鈕以將其全部移除
The type of boolean operator for filter operation
用於篩選操作的布林運算子的類型
Show Line Numbers
顯示行號
When checked, show line numbers
勾選時,顯示行號
Wrap Lines
換行
When checked, wrap lines
勾選時,換行
Font Size
字型大小
Log viewer font size
日誌檢視器字型大小
Open a font dialog to select font face for the logviewer
開啟字型對話方塊,為日誌檢視器選擇字型
Reset options to application defaults
將選項重設為應用程式預設值
Close the pane
關閉窗格
Enter a search string here
在此處輸入搜尋字串
Search for the next occurrence of the string (F3)
搜尋下一個符合的字串 (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
搜尋上一個符合的字串 (Shift+F3)
C&ase Sensitive
區分大小寫(&A)
When checked, perform case sensitive search
勾選時,執行區分大小寫的搜尋
Ma&tch Whole Word
符合全字(&T)
When checked, search matches only complete words
勾選時,搜尋只符合完整的單字
&Highlight All
反白顯示全部(&H)
When checked, all occurence of the search text are highlighted
勾選時,將反白顯示搜尋文字的所有符合項
String not found
找不到字串
%1 Matches Found
找到 %1 項符合
Filtered
篩選
Bookmark
書籤
Save VirtualBox Log As
將 VirtualBox 日誌另存為
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>目前<b>未選取任何電腦</b>,或者所選電腦無效。 請選取虛擬機器以查看其日誌
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>找不到日誌檔。 按下 [<b>重新整理</b>] 按鈕以重新掃描日誌資料夾 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p>
UIVirtualBoxManager
Manager
Note: main window title which is prepended by the product name.
管理員
Select a virtual machine file
選取虛擬機器檔案
Virtual machine files (%1)
虛擬機器檔案 (%1)
Select a destination folder to move the selected virtual machine
選取要移動所選虛擬機器的目的地資料夾
Show Toolbar Text
顯示工具列文字
UIVisoCreator
VISO content
Remove selected file objects from VISO
Name
名稱
Size
大小
Change Time
變更時間
Owner
擁有者
Permissions
權限
Local Path
ISO Path
&Options...
Show Hidden Objects
Host file system
Create a new directory under the current location
Reset ISO content.
Rename the selected object
&Configuration...
VISO Configuration
Manage VISO Configuration
Dialog Options
Manage Dialog Options
VISO Name:
Add selected file objects to ISO
Custom VISO options:
UIWelcomePane
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>歡迎使用 VirtualBox!</h3><p>這個應用程式視窗左部包含全域工具和列出在您電腦的所有虛擬機器及虛擬機器群組。 您可以使用相對應工具列匯入、加入和新建 VM。 能使用相對應元素按鈕快顯目前所選元素的工具。</p><p>按下 <b>%1</b> 鍵可以取得即時說明,或訪問 <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 取得更多資訊和最新新聞。</p>
UIWizard
&Expert Mode
專家模式(&E)
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
切換到<nobr>「<b>專家模式</b>」</nobr>,為有經驗的使用者提供一頁對話方塊。
&Guided Mode
引導模式(&G)
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
切換到<nobr>「<b>引導模式</b>」</nobr>帶有詳細說明的逐步對話方塊。
UIWizardCloneVD
Copy
複製
&Dynamically allocated
動態分配(&D)
&Fixed size
固定大小(&F)
&Split into files of less than 2GB
分割成小於 2GB 的檔案(&S)
Storage on physical hard disk
存放裝置實體硬碟中
Copy Virtual Disk Image
複製虛擬磁碟映像
Disk image to copy
複製的磁碟映像
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>如果尚未選取,請選取希望複製的虛擬磁碟映像檔。 您可以從清單選擇或使用清單旁資料夾圖示選取一個。</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
選取複製的虛擬磁碟映像檔案...
Disk image file type
磁碟映像檔案類型
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
請選擇新的虛擬磁碟映像希望使用的檔案類型。 如果不需要用在其它虛擬化軟體,您可以保留這個設定不變更。
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
請選擇新的虛擬磁碟映像檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>動態分配</b>的磁碟映像檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定大小</b>磁碟映像檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>您也可以選擇<b>分割</b>磁碟映像檔成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是有用於如果想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置,或某些無法處理非常大檔案的舊系統時。
Please choose a location for new virtual disk image file
請選擇新的虛擬磁碟映像檔位置
New disk image to create
建立的新磁碟映像
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
請在下方方框輸入新虛擬磁碟映像檔案的名稱或按一下資料夾圖示來選取建立檔案的不同資料夾。
Choose a location for new virtual disk image file...
選擇新虛擬磁碟映像檔案的位置...
%1_copy
copied virtual disk image name
%1_copy
Disk image to ©
複製的磁碟映像(&C)
&New disk image to create
建立的新磁碟映像(&N)
Disk image file &type
磁碟映像檔案類型(&T)
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
%1 和 %2 連結的基礎
Clone Virtual Machine
再製虛擬機器
Clone
再製
%1 Clone
%1 再製
Clone type
再製類型
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p>如果您建立 [<b>連結再製</b>] 接著新快照將在原始虛擬機器建立成再製程序的部份。</p>
&Full clone
完整再製(&F)
&Linked clone
連結再製(&L)
Snapshots
快照
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>請選擇要與機器再製的快照樹部份。</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>如果您選擇 [<b>目前機器狀態</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且不會有任何快照。</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>如果您選擇 [<b>目前快照樹分支</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的目前狀態開始,符合快照樹分支的所有快照。</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p>如果您選擇 [<b>所有</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的所有快照的符合快照。</p>
Current &machine state
目前電腦狀態(&M)
Current &snapshot tree branch
目前快照樹分支(&S)
&Everything
所有(&E)
&Full Clone
完整再製(&F)
&Linked Clone
連結再製(&L)
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>請選擇您希望建立的再製類型。</p><p>如果選擇 [<b>完整再製</b>], 原始虛擬機器的精確副本 (包含所有虛擬硬碟檔) 將建立。</p><p>如果選擇 [<b>連結再製</b>],將建立新的機器,但虛擬硬碟檔將連結到原始機器的虛擬硬碟檔,且移動新的虛擬機器到不同電腦時必須同時移動原始。</p>
<p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>請為新的虛擬機器選擇名稱和資料夾 (可選)。 新機器將是機器 <b>%1</b> 的再製。</p>
Name:
名稱:
Path:
路徑:
MAC Address &Policy:
MAC 位址原則(&P):
Include all network adapter MAC addresses
包含所有網路卡 MAC 位址
Include only NAT network adapter MAC addresses
只包含 NAT 網路卡 MAC 位址
Generate new MAC addresses for all network adapters
為所有網路卡產生新的 MAC 位址
Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.
再製期間只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。
Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.
再製期間為所有網路卡產生新的 MAC 位址。
Additional Options:
額外選項:
Don't change the disk names during cloning.
再製期間不要變更磁碟名稱。
Keep &Disk Names
保留磁碟名稱(&D)
Don't change hardware UUIDs during cloning.
再製期間不要變更硬體 UUID。
Keep &Hardware UUIDs
保留硬體 UUID(&H)
New machine &name and path
新機器名稱和路徑(&N)
New machine name and path
新機器名稱和路徑
Include all network adapter MAC addresses during cloning.
再製期間包含所有網路卡 MAC 位址。
Additional options
額外選項
UIWizardExportApp
Checking files ...
正在檢查檔案 ...
Removing files ...
正在移除檔案 ...
Exporting Appliance ...
正在匯出應用裝置 ...
Export Virtual Appliance
匯出虛擬應用裝置
Restore Defaults
還原預設值
Export
匯出
Virtual machines to export
匯出的虛擬機器
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>請選取要加入到應用裝置的虛擬機器,能選取一個以上。 請注意,這些機器必須關機才能匯出。</p>
Appliance settings
應用裝置設定
Appliance
應用裝置
&File:
檔案(&F):
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
這個描述性資訊將加入到虛擬應用裝置。 您可以按兩下個別行來變更。
Virtual &machines to export
匯出的虛擬機器(&M)
Please choose a file to export the virtual appliance to
請選擇匯出虛擬應用裝置的檔案
F&ormat:
格式(&O):
Write in standard OVF 1.0 format.
以標準 OVF 1.0 格式寫入。
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Open Virtualization Format 2.0
Write in new OVF 2.0 format.
以新的 OVF 2.0 格式寫入。
<p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p>
<p>請選擇要匯出虛擬應用裝置的格式。</p><p><b>Open Virtualization Format</b> 只支援 <b>ovf</b> 或 <b>ova</b> 附檔名。 如果您使用 <i>ovf</i> 附檔名,將個別寫入數個檔案。 如果您使用 <i>ova</i> 附檔名,所有檔案將組合成一個 Open Virtualization Format 壓縮檔。</p><p><b>Oracle Cloud Infrastructure</b> 只支援匯出到遠端雲伺服器。 每個所選機器的主虛擬磁碟將上傳到遠端伺服器。</p>
Choose a file to export the virtual appliance to...
選擇匯出虛擬應用裝置的檔案...
Export to cloud service provider.
匯出到雲服務提供商。
MAC Address &Policy:
MAC 位址原則(&P):
Include all network adapter MAC addresses
包含所有網路卡 MAC 位址
Include only NAT network adapter MAC addresses
只包含 NAT 網路卡 MAC 位址
Strip all network adapter MAC addresses
刪除所有網路卡 MAC 位址
Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.
在匯出的應用裝置存檔中包含所有網路卡 MAC 位址。
Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.
在匯出的應用裝置存檔中只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。
Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.
從匯出的應用裝置存檔中刪除所有網路卡 MAC 位址。
Additionally:
此外:
&Write Manifest file
寫入 Manifest 檔(&W)
Include ISO image files in exported VM archive.
在匯出的虛擬機器存檔中包含 ISO 映像檔。
&Include ISO image files
包含 ISO 映像檔(&I)
&Account:
帳戶(&A):
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p>
<p>請選擇要將虛擬裝置匯出到的檔案名稱。 除此之外,您還可以指定一定數量的選項,這些選項會影響產生的存檔大小和內容。</p>
Virtual system settings
虛擬系統設定
Virtual &system settings
虛擬系統設定(&S)
Include ISO image files into exported VM archive.
將 ISO 映像檔包含到匯出的虛擬機器存檔。
<p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p>
<p>請選擇要將虛擬機器匯出到的雲端服務帳戶之一。 請確認基礎資料表中反映的設定檔設定有效。 它們將用於建立將虛擬機器檔上傳到遠端雲設施所需的網路連線。</p>
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
選擇啟動磁碟
Start
啟動
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>請選取一個虛擬光碟檔或一個包含磁碟的實體光碟機,以便從其啟動新的虛擬機器。</p><p>該磁碟應適合從電腦啟動,並且應包含您希望在虛擬機器上安裝的作業系統 (如果您現在要如此做)。 下次關閉虛擬機器時,磁碟將自動從虛擬磁碟機中退出,但如果需要,也可以使用「裝置」功能表自行執行此操作。</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>請選取一個虛擬光碟檔或一個包含磁碟的實體光碟機,以便從其啟動新的虛擬機器。</p><p>該磁碟應適合從電腦啟動。 由於這部虛擬機器沒有硬碟機,您將無法在其上安裝作業系統。</p>
Choose a virtual optical disk file...
選擇虛擬光碟檔...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
還原預設值
Import
匯入
Appliance to import
匯入的應用裝置
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>VirtualBox 目前支援匯入以 Open Virtualization Format (OVF) 儲存的應用裝置。 若要繼續,選取以下要匯入的檔案。</p>
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
應用裝置設定
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定值。 您可以在項目按兩下變更許多顯示的內容和使用以下核取方塊停用其它。
Import Virtual Appliance
匯入虛擬應用裝置
Choose a virtual appliance file to import...
選擇匯入的虛擬應用裝置檔案...
Please choose a virtual appliance file to import
請選擇匯入的虛擬應用裝置檔
Appliance is not signed
應用裝置未簽署
Appliance signed by %1 (trusted)
應用裝置由 %1 簽署 (受信任)
Appliance signed by %1 (expired!)
應用裝置由 %1 簽署 (過期!)
Unverified signature by %1!
由 %1 未驗證的簽署!
Self signed by %1 (trusted)
由 %1 自我簽章 (受信任)
Self signed by %1 (expired!)
由 %1 自我簽章 (過期!)
Unverified self signed signature by %1!
由 %1 未驗證的自我簽章簽署!
You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.
您可以修改將承載所有虛擬機器的基礎資料夾。 主資料夾也可以單獨修改 (每個虛擬機器)。
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Disk
建立虛擬硬碟
Create
建立
Hard disk file type
硬碟檔類型
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
請選擇新的虛擬硬碟希望使用的檔案類型。 如果不需要用在其它虛擬化軟體,您可以保留這個設定不變更。
Storage on physical hard disk
存放裝置實體硬碟中
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
請選擇新的虛擬硬碟檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>動態分配</b>的硬碟檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定大小</b>硬碟檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>您還可以選擇將硬碟檔<b>分割</b>為多個檔案,每個檔案最多 2GB 位元組。 這主要是有用的,如果您想存儲在可卸除式 USB 裝置或舊系統上的虛擬機器,其中一些不能處理非常大的檔案。
&Dynamically allocated
動態分配(&D)
&Fixed size
固定大小(&F)
&Split into files of less than 2GB
分割成小於 2GB 的檔案(&S)
File location and size
檔案位置和大小
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
請在以下的方塊中輸入新虛擬硬碟檔的名稱,或按一下資料夾圖示以選擇建立檔案的其它資料夾。
Choose a location for new virtual hard disk file...
選擇新虛擬硬碟檔的位置...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
選擇虛擬硬碟的大小 (以 MB 位元組為單位)。 這個大小是對虛擬機器將能夠存儲在硬碟上的檔案資料量的限制。
File &location
檔案位置(&L)
File &size
檔案大小(&S)
Hard disk file &type
硬碟檔類型(&T)
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
建立虛擬機器
Create
建立
Name and operating system
名稱和作業系統
Memory size
記憶體大小
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>選取配置到虛擬機器的記憶體量 (RAM),單位 MB。</p><p>建議的記憶體大小為 <b>%1</b>MB。</p>
&Memory size
記憶體大小(&M)
Hard disk
硬碟
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
<p>如果您希望能加入虛擬硬碟到新的機器。 可以建立新的硬碟檔或從清單選取一個或使用資料夾圖示選取另一個位置。</p><p>如果需要更多複雜存放裝置設定,可以略過此步驟,並在機器建立時進行變更機器設定。</p><p>建議硬碟的大小為 <b>%1</b>。</p>
&Do not add a virtual hard disk
不加入虛擬硬碟(&D)
&Create a virtual hard disk now
立即建立虛擬硬碟(&C)
&Use an existing virtual hard disk file
使用現有虛擬硬碟檔案(&U)
Choose a virtual hard disk file...
選擇虛擬硬碟檔...
Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
請為新的虛擬機器選擇描述性名稱和目的地資料夾,並選取要在其上安裝的作業系統類型。 您選擇的名稱將在整個 VirtualBox 中使用,以標識這部電腦。
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - 關於
VirtualBox Graphical User Interface
VirtualBox 圖形使用者介面
Version %1
版本 %1
VBoxGlobal
Inaccessible
medium
不可存取
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Enabled
details report (3D Acceleration)
啟用
Disabled
details report (3D Acceleration)
停用
not set
details report (execution engine)
未設定
Active
details report (Nested Paging)
啟動
Inactive
details report (Nested Paging)
停用
Active
details report (Unrestricted Execution)
啟動
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
停用
Execution engine
details report
執行引擎
Nested Paging
巢式分頁
Unrestricted Execution
不受限制的執行
Execution Cap
details report
執行上限
Paravirtualization Interface
details report
半虛擬化介面
Processors
details report
處理器
off
guest monitor status
關閉
Active
details report (VT-x/AMD-V)
啟動
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
停用
Adapter %1
details report (network)
介面卡 %1
Powered Off
MachineState
已關閉電源
Saved
MachineState
儲存
Aborted
MachineState
已中止
Teleported
MachineState
遠端傳送
Running
MachineState
執行中
Paused
MachineState
暫停
Guru Meditation
MachineState
Guru Meditation
Teleporting
MachineState
遠端傳送
Taking Snapshot
MachineState
取得快照
Taking Online Snapshot
MachineState
取得線上快照
Taking Live Snapshot
MachineState
取得即時快照
Starting
MachineState
開始
Stopping
MachineState
停止
Saving
MachineState
正在儲存
Restoring
MachineState
還原
Teleporting Paused VM
MachineState
遠端傳送暫停的虛擬機器
Fault Tolerant Syncing
MachineState
容錯同步
Deleting Snapshot
MachineState
刪除快照
Restoring Snapshot
MachineState
還原快照
Setting Up
MachineState
建立
Unlocked
SessionState
解鎖
Locked
SessionState
鎖定
Spawning
SessionState
Spawning
Unlocking
SessionState
解鎖
None
ParavirtProvider
無
Default
ParavirtProvider
預設值
Legacy
ParavirtProvider
舊版
Minimal
ParavirtProvider
最小
Hyper-V
ParavirtProvider
Hyper-V
KVM
ParavirtProvider
KVM
None
DeviceType
無
Floppy
DeviceType
軟碟
Optical
DeviceType
光碟
Hard Disk
DeviceType
硬碟
Network
DeviceType
網路
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
共用資料夾
Disabled
ClipboardType
停用
Host To Guest
ClipboardType
主機到客體
Guest To Host
ClipboardType
客體到主機
Bidirectional
ClipboardType
雙向
Disabled
DragAndDropType
停用
Host To Guest
DragAndDropType
主機到客體
Guest To Host
DragAndDropType
客體到主機
Bidirectional
DragAndDropType
雙向
PS/2 Mouse
PointingHIDType
滑鼠
USB Mouse
PointingHIDType
USB 滑鼠
USB Tablet
PointingHIDType
USB 平板電腦
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 和 USB 滑鼠
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
USB 多點觸控平板電腦
Normal
MediumType
標準
Immutable
MediumType
可變
Writethrough
MediumType
寫入
Shareable
MediumType
可共用
Readonly
MediumType
唯讀
Multi-attach
MediumType
多連接
Dynamically allocated storage
MediumVariant
動態分配的存儲
New dynamically allocated storage
MediumVariant
新的動態分配存儲
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
動態分配的差異存儲
Fixed size storage
MediumVariant
固定大小存儲
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
動態分配的存儲分割為小於 2GB 的檔案
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
動態分配的差異存儲分割為小於 2GB 的檔案
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
固定大小存儲分割為小於 2GB 的檔案
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
動態分配的壓縮存儲
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
動態分配的差異壓縮存儲
Fixed size ESX storage
MediumVariant
固定大小的 ESX 存儲
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
固定大小存儲在原始磁碟上
Not attached
NetworkAttachmentType
未附加
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
橋接介面卡
Internal Network
NetworkAttachmentType
內部網路
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
僅限主機介面卡
Generic Driver
NetworkAttachmentType
通用驅動程式
NAT Network
NetworkAttachmentType
NAT 網路
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
半虛擬化網路 (virtio-net)
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
拒絕
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
允許虛擬機器
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
允許所有
Disconnected
PortMode
中斷連接
Host Pipe
PortMode
主機管線
Host Device
PortMode
主機裝置
Raw File
PortMode
原始檔案
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
OHCI
EHCI
USBControllerType
EHCI
xHCI
USBControllerType
xHCI
Not supported
USBDeviceState
不支援
Unavailable
USBDeviceState
不可用
Busy
USBDeviceState
忙碌
Available
USBDeviceState
可用
Held
USBDeviceState
按住
Captured
USBDeviceState
擷取
Ignore
USBDeviceFilterAction
忽略
Hold
USBDeviceFilterAction
按住
Null Audio Driver
AudioDriverType
空音效驅動程式
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows 多媒體
OSS Audio Driver
AudioDriverType
OSS 音訊驅動程式
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
ALSA 音效驅動程式
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
Solaris Audio
AudioDriverType
Solaris Audio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
Intel HD Audio
AudioControllerType
Intel HD Audio
Null
AuthType
空
External
AuthType
外部
Guest
AuthType
客體
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
SCSI
StorageBus
SCSI
Floppy
StorageBus
軟碟
SAS
StorageBus
SAS
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
PCIe
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
AHCI
StorageControllerType
AHCI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
I82078
StorageControllerType
I82078
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
USB
StorageControllerType
USB
NVMe
StorageControllerType
NVMe
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
B
size suffix Bytes
B
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
KB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
GB
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
TB
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
PB
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE Primary Master
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE Primary Slave
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE Secondary Master
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE Secondary Slave
SATA Port %1
StorageSlot
SATA 埠 %1
SCSI Port %1
StorageSlot
SCSI 埠 %1
SAS Port %1
StorageSlot
SAS 埠 %1
Floppy Device %1
StorageSlot
軟碟裝置 %1
USB Port %1
StorageSlot
USB 埠 %1
NVMe Port %1
StorageSlot
NVMe 埠 %1
Name
名稱
OS
作業系統
Location
位置
Groups
群組
RAM
RAM
CPU Count
CPU 數
CPU Execution Cap
CPU 執行上限
Boot Order
開機順序
Chipset Type
晶片組類型
Firmware
韌體
Acceleration
加速
VRAM
VRAM
Screen Count
螢幕數
Scale Factor
縮放係數
VRDE
VRDE
Recording
錄製
Hard Disks
硬碟
Optical Devices
光學裝置
Floppy Devices
軟碟裝置
Driver
驅動程式
Controller
控制器
Input/Output
輸入/輸出
NAT
NAT
Bridget Adapter
橋接介面卡
Internal Network
內部網路
Host Only Adapter
僅限主機介面卡
Generic Driver
通用驅動程式
Host Pipe
主機管線
Host Device
主機裝置
Raw File
原始檔案
TCP
TCP
Device Filters
裝置篩選器
Menu Bar
功能表列
Status Bar
狀態列
Mini Toolbar
迷你工具列
General
DetailsElementType
一般
Preview
DetailsElementType
預覽
System
DetailsElementType
系統
Display
DetailsElementType
顯示
Storage
DetailsElementType
存放裝置
Audio
DetailsElementType
音訊
Network
DetailsElementType
網路
Serial ports
DetailsElementType
序列埠
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
共用資料夾
User interface
DetailsElementType
使用者介面
Description
DetailsElementType
描述
Hard Disks
IndicatorType
硬碟
Optical Disks
IndicatorType
光碟
Floppy Disks
IndicatorType
軟碟
Audio
IndicatorType
音訊
Network
IndicatorType
網路
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
共用資料夾
Display
IndicatorType
顯示
Recording
IndicatorType
錄製
Features
IndicatorType
功能
Mouse
IndicatorType
滑鼠
Keyboard
IndicatorType
鍵盤
General
InformationElementType
一般
Preview
InformationElementType
預覽
System
InformationElementType
系統
Display
InformationElementType
顯示
Storage
InformationElementType
存放裝置
Audio
InformationElementType
音訊
Network
InformationElementType
網路
Serial ports
InformationElementType
序列埠
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
共用資料夾
User interface
InformationElementType
使用者介面
Description
InformationElementType
描述
Runtime attributes
InformationElementType
執行階段屬性
Storage statistics
InformationElementType
存放裝置統計
Network statistics
InformationElementType
網路統計
VDI (VirtualBox Disk Image)
UIMediumFormat
VDI (VirtualBox 磁碟映像)
VMDK (Virtual Machine Disk)
UIMediumFormat
VMDK (虛擬機器磁碟)
VHD (Virtual Hard Disk)
UIMediumFormat
VHD (虛擬硬碟)
HDD (Parallels Hard Disk)
UIMediumFormat
硬碟 (Parallels 硬碟)
QED (QEMU enhanced disk)
UIMediumFormat
QED (QEMU 增強型磁碟)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
UIMediumFormat
QCOW (QEMU 寫入時複製)
%n year(s)
%n 您
%n month(s)
%n 分鐘
%n day(s)
%n day(s)
%n hour(s)
%n 小時
%n minute(s)
%n 分鐘
%n second(s)
%n 秒鐘
Please choose a virtual hard disk file
請選擇虛擬硬碟檔
All virtual hard disk files (%1)
所有虛擬硬碟檔 (%1)
Please choose a virtual optical disk file
請選擇虛擬光碟檔
All virtual optical disk files (%1)
所有虛擬光碟檔 (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
請選擇虛擬軟碟檔
All virtual floppy disk files (%1)
所有虛擬軟碟檔 (%1)
All files (*)
所有檔案 (*)
Please select files to be on the VISO
請選取要在 VISO 上的檔案
Unknown device
USB device details
未知裝置
Unknown device %1:%2
USB device details
未知裝置 %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>版本 ID: %1</nobr><br><nobr>產品 ID: %2</nobr><br><nobr>修訂: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>序號 %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>狀態: %1</nobr>
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>供應商 ID: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>產品 ID: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>修訂: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>產品: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>製造商: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>序號: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>連接埠: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>狀態: %1</nobr>
User-defined
serial port
使用者定義
Empty
medium
空的
Host Drive '%1'
medium
主機磁碟機「%1」
Host Drive %1 (%2)
medium
主機磁碟機 %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>類型 (格式): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>附加到: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>未附加</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>檢查存取性...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
無法檢查磁碟映像檔的可存取性。
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>未選取磁碟映像檔</b>
You can also change this while the machine is running.
您也可以在電腦執行時變更這個功能。
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>沒有磁碟映像檔可用</b>
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
您可以在虛擬機器設定中建立或加入磁碟映像檔。
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
附加這個硬碟將使用新建立的差異硬碟間接執行。
Encrypted
medium
加密
Checking...
medium
檢查...
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
無法存取這個硬碟鏈中的某些檔案。 請使用虛擬媒體管理員檢查這些檔案。
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
這個基本硬碟使用以下差異硬碟間接連接:
Differencing
MediumType
差異
Adapter %1
介面卡 %1
Please choose a location for new virtual hard disk file
請選擇新的虛擬硬碟檔位置
None
GraphicsControllerType
無
VBoxVGA
GraphicsControllerType
VBoxVGA
VMSVGA
GraphicsControllerType
VMSVGA
VBoxSVGA
GraphicsControllerType
VBoxSVGA
Graphics Controller
圖形控制器
Video/Audio
UISettingsDefs::RecordingMode
視訊/音訊
Video Only
UISettingsDefs::RecordingMode
只有視訊
Audio Only
UISettingsDefs::RecordingMode
只有音訊
Not Attached
network adapter
未附加
Disconnected
serial port
中斷連接
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
VirtualBox 授權
I &Agree
我同意(&A)
I &Disagree
我不同意(&D)
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<沒有裝置可用>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
沒有支援的裝置連接到主機電腦